ويكيبيديا

    "comunes de personal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العامة للموظفين
        
    • المشتركة للموظفين
        
    • عامة للموظفين
        
    • الموظفين المشتركة
        
    • الموظفين العامة
        
    • العامة الفعلية للموظفين
        
    • العامة لموظفي
        
    • للموظفين فيما
        
    • المعيارية من حيث موظفي
        
    • الموظفية العامة
        
    • العامة الإضافية للموظفين
        
    • المشتركة الإضافية للموظفين
        
    Los gastos conexos de sueldos y gastos comunes de personal se calculan en 352.200 dólares. UN وتقدر التكاليف ذات الصلة اللازمة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين بمبلغ ٢٠٠ ٣٥٢ دولار.
    Las necesidades correspondientes de sueldos y gastos comunes de personal ascenderían a 356.600 dólares. UN وستبلغ الاحتياجات ذات الصلة من المرتبات والتكاليف العامة للموظفين ٦٠٠ ٣٥٦ دولار.
    Sueldos y gastos comunes de personal UN المرتبات والتكاليف العامة للموظفين ٧٩٤,٦
    Los sueldos ascenderán a 557.100 dólares y los gastos comunes de personal a 237.500 dólares. UN وتقدر المرتبات بحوالي ١٠٠ ٥٥٧ دولار والتكاليف العامة للموظفين بحوالي ٥٠٠ ٢٧٣ دولار.
    Los sueldos y gastos comunes de personal se calculan en 1.702.200 dólares. UN وتقدر المرتبات والتكاليف العامة للموظفين بمبلغ 200 702 1 دولار.
    Los gastos comunes de personal se han estimado en un 83% del sueldo neto, incluidos fondos para la prestación por lugar de destino peligroso. UN وقد قُدرت التكاليف العامة للموظفين بـ 83 في المائة من صافي المرتب، بما في ذلك مخصصات بدل مراكز العمل الخطرة.
    Sobre esta base, los gastos comunes de personal para 2007-2008 habrían ascendido a 2.149.900 euros. UN وعلى هذا الأساس، ستكون التكاليف العامة للموظفين قد بلغت 900 149 2 يورو.
    Los gastos comunes de personal se presupuestan como porcentaje de los sueldos netos correspondientes a cada lugar de destino. UN وتُدرج التكاليف العامة للموظفين في الميزانية باعتبارها نسبة مئوية من صافي المرتبات في كل مركز عمل.
    Los gastos comunes de personal se presupuestan como porcentaje de los sueldos netos correspondientes a cada lugar de destino. UN وتُدرج التكاليف العامة للموظفين في الميزانية باعتبارها نسبة مئوية من صافي المرتبات في كل مركز عمل.
    Sobre esta base, los gastos comunes de personal ascenderían a 1.006.400 euros al año. UN وعلى هذا الأساس، تبلغ التكاليف العامة للموظفين 400 006 1 يورو سنوياً.
    La estimación de los gastos comunes de personal correspondientes al personal internacional y al personal de contratación local se detalla en el anexo VII. UN تقدر التكاليف العامة للموظفين لكل من الموظفين الدوليين والمحليين على النحو المفصل في المرفق السابع.
    Las tasas porcentuales propuestas de los gastos comunes de personal figuraban en el cuadro 5 del informe del Secretario General. UN وقد وردت معدلات النسب المئوية المقترحة للتكاليف العامة للموظفين في الجدول ٥ من تقرير اﻷمين العام.
    Gastos comunes de personal 2 215,1 UN التكاليف العامة للموظفين ٢١٥,١ ٢
    iii) Gastos comunes de personal 9 435 200 UN ' ٣ ' التكاليف العامة للموظفين ٠٠٢ ٥٣٤ ٩
    v) Gastos comunes de personal 8 987 100 UN ' ٥ ' التكاليف العامة للموظفين ١٠٠ ٩٨٧ ٨
    v) Gastos comunes de personal 157 600 UN ' ٥ ' التكاليف العامة للموظفين
    Las necesidades adicionales de sueldos y gastos comunes de personal se calculan en 426.800 dólares. UN وتقدر الاحتياجات الاضافية المتعلقة بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين بمبلغ ٨٠٠ ٤٢٦ دولار.
    Sueldos y gastos comunes de personal UN المرتبات والتكاليف العامة للموظفين ٦٤٣,٠ ١٤
    El aumento de las necesidades en concepto de gastos comunes de personal refleja pagos de separación al personal local. UN وتعكس الاحتياجات المتزايدة تحت بند التكاليف العامة للموظفين مدفوعات إنهاء خدمة الموظفين المحليين.
    Para ello, habrá que supervisar cuidadosamente elementos como los gastos comunes de personal. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيتعين مراقبة عناصر مثل التكاليف المشتركة للموظفين مراقبة دقيقة.
    El saldo no utilizado de 66.100 dólares se debía a que los sueldos y gastos comunes de personal fueron inferiores a los presupuestados. UN ويعود الرصيد غير المستعمل وقدره 100 66 دولار إلى مرتبات وتكاليف عامة للموظفين أدنى مما أدرج في الميزانية.
    Con todo, la Secretaría vigilará el impacto de los gastos comunes de personal a medida que evolucione el programa, a partir de 2007. UN وبالرغم من ذلك، سوف تقوم الأمانة العامة برصد الأثر على تكاليف الموظفين المشتركة أثناء تطور البرنامج ابتداء من عام 2007.
    v) Gastos comunes de personal 746 000 UN `٥` تكاليف الموظفين العامة ٠٠٠ ٧٤٦
    Ello se vio en parte compensado por la disminución de los gastos comunes de personal. UN وقوبل ذلك جزئيا بانخفاض التكاليف العامة الفعلية للموظفين.
    La Administración explicó que la estructura contable del ACNUR impedía desglosar los gastos comunes de personal en gastos del cuadro orgánico y gastos del cuadro de servicios generales, pero añadió que se estaba examinando la cuestión. UN وتقول اﻹدارة إن هيكل الحسابات الحالي للمفوضية يحول دون رصد التكاليف العامة لموظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة كلا منهما على حدة، غير أن هذه المسألة يجري استعراضها.
    Sueldos y gastos comunes de personal: 40 funcionarios de derechos humanos contratados a plazo fijo UN المرتبات والتكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق ﺑ ٤٠ موظفا ميدانيا لحقوق اﻹنسان من المعينين بعقود محددة المدة
    La comparación entre los gastos proyectados de personal, basados en los gastos efectivos con un aumento anual del 2,5%, y los gastos comunes de personal del FIDA para 2012-2013 se presenta en el cuadro 18. UN وتُعرَض في الجدول 18 مقارنة بين التكاليف المتوقعة من حيث الموظفين محسوبة على أساس الأرقام الفعلية بزيادة سنوية قدرها 2.5 في المائة والتكاليف المعيارية من حيث موظفي الصندوق للفترة 2012-2013.
    Sueldos y gastos comunes de personal UN المرتّبات والتكاليف الموظفية العامة
    Por consiguiente, suponiendo un costo medio de unos 50.000 de dólares por traslado, los gastos comunes de personal adicionales por bienio se situarían en la gama de 15 a 20 millones de dólares por bienio. UN وعليه، بافتراض أن متوسط تكلفة عملية النقل الواحدة يبلغ نحو 000 50 دولار، فإن التكاليف العامة الإضافية للموظفين ستتراوح ما بين 15 و20 مليون دولار لكل فترة سنتين().
    A falta de una previsión fundamentada de las consecuencias financieras de la aplicación de la política de movilidad, la Dependencia Común de Inspección hizo su propio análisis y estima que causaría un aumento de los gastos comunes de personal de entre 15 y 20 millones de dólares por bienio. UN 41 - وفي غياب تنبؤات جيدة بالآثار المالية المترتبة على تنفيذ سياسة التنقل، قامت وحدة التفتيش المشتركة نفسها بتحليلات ووضعت تقديرات تشير إلى أن التكاليف المشتركة الإضافية للموظفين ستبلغ خلال فترة السنتين ما بين 15 و 20 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد