ويكيبيديا

    "comunicado final de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البيان الختامي الصادر عن
        
    • البلاغ الختامي الصادر عن
        
    • بيان ختامي صادر عن
        
    • البيان الختامي الذي
        
    • البﻻغ الختامي الصادر
        
    • بيانه الختامي المؤرخ
        
    • البيان الختامي لقمة
        
    comunicado final de la Cumbre 2000 de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo UN البيان الختامي الصادر عن مؤتمر قمة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لعام 2000
    comunicado final de la Cumbre de GUUAM UN البيان الختامي الصادر عن اجتماع قمة الدول الأعضاء في مجموعة غووام
    comunicado final de la Reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica UN البيان الختامي الصادر عن الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    comunicado final de la Cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno UN البلاغ الختامي الصادر عن مؤتمر القمة لرؤساء دول أو حكومات
    comunicado final de la Cumbre de Yalta del grupo GUUAM UN بيان ختامي صادر عن قمة يالطا للدول الأعضاء في مجموعة غووام
    Página ANEXO Comunicado final, de fecha 6 de noviembre de 1993, de UN البيان الختامي الذي أصـدره في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ الاجتمـــاع
    comunicado final de la séptima reunión ministerial del Grupo de Trabajo Internacional sobre Côte d ' Ivoire UN البيان الختامي الصادر عن الاجتماع الوزاري السابع للفريق العامل الدولي المعني بكوت ديفوار
    comunicado final de la 14ª reunión ministerial del Grupo Internacional de Trabajo sobre Côte d ' Ivoire UN البيان الختامي الصادر عن الاجتماع الوزاري الرابع عشر للفريق العامل الدولي المعني بكوت ديفوار
    En consecuencia, el comunicado final de la Reunión de Coordinación Anual será conciso en lo sucesivo. UN وبالتالي سيكون البيان الختامي الصادر عن الاجتماع التنسيقي السنوي مختصرا من الآن فصاعدا.
    A partir del párrafo 22 del informe nos hemos enterado de las opiniones de los dirigentes del Grupo de los Siete Países Industrializados, que se reflejaron en el comunicado final de su reunión más reciente de Lyon, Francia. UN واطلعنا أيضا في الفقرة ٢٢ من التقرير على بعض اﻵراء التي أعرب عنها زعماء مجموعة البلدان الصناعية السبعة، في البيان الختامي الصادر عن اجتماعهم الذي عقد مؤخرا في ليون، فرنسا.
    Esta posición quedó expresada en el párrafo 21 del comunicado final de la Conferencia de la Cumbre Árabe. UN وقد تم التعبير عن هذا الموقف في الفقرة " 21 " من البيان الختامي الصادر عن هذه القمة.
    Recordando también el comunicado final de la Novena Reunión Extraordinaria de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, celebrada en Doha el 10 de octubre de 2001, UN وإذ يستذكر أيضا نص البيان الختامي الصادر عن الدورة الطارئة التاسعة للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية الذي انعقد في الدوحة في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2001،
    comunicado final de la Conferencia Ministerial de los Países Vecinos del Iraq, Egipto, Bahrein, los miembros permanentes del Consejo de Seguridad y el Grupo de los Ocho UN نص البيان الختامي الصادر عن المؤتمر الوزاري للدول المجاورة للعراق، ومصر والبحرين والدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن ومجموعة البلدان الثمانية
    comunicado final de la reunión extraordinaria ampliada del Comité Ejecutivo de la Organización de la Conferencia Islámica a nivel de Ministros de Relaciones Exteriores sobre los últimos acontecimientos ocurridos en Palestina, en particular sobre el sitio impuesto a la Franja de Gaza UN البيان الختامي الصادر عن الاجتماع الاستثنائي الموسع للجنة التنفيذية لمنظمة المؤتمر الإسلامي المعقود على مستوى وزراء الخارجية بشأن آخر المستجدات الطارئة في فلسطين، ولا سيما الحصار المفروض على قطاع غزة
    comunicado final de la Conferencia ministerial ampliada de los países vecinos del Iraq, Egipto, Bahrein, los miembros permanentes del Consejo de Seguridad y el Grupo de los Ocho UN البيان الختامي الصادر عن المؤتمر الوزاري الموسع للدول المجاورة للعراق، ومصر والبحرين، والدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن، ومجموعة الثمانية
    En el comunicado final de la reunión en la cumbre, los líderes árabes instaron a la adhesión a la iniciativa de la Liga de los Estados Árabes dirigida a solucionar la crisis del Líbano. UN 55 - ودعا القادة العرب في البيان الختامي الصادر عن القمة إلى التمسك بمبادرة الجامعة العربية لتسوية الأزمة اللبنانية.
    Kuwait desearía que se hicieran constar esas reservas en relación con el comunicado final de la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados durante el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN وتود الكويت إدراج التحفظات آنفة الذكر في البلاغ الختامي الصادر عن الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente el comunicado final de la Cumbre de los Jefes de Estado de la Unión del Río Mano, celebrada en Conakry el 20 de mayo de 2004 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أرفق طيه البلاغ الختامي الصادر عن قمة رؤساء اتحاد نهر مانو، المعقود في 20 أيار/مايو 2004 في كوناكري.
    Se refiere al comunicado final de la Reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización de la Conferencia Islámica, celebrada en 2005, en la que expresaron su oposición a ese tipo de resoluciones, que contribuyen a politizar las cuestiones de derechos humanos. UN وأشار إلى البلاغ الختامي الصادر عن اجتماع وزراء الخارجية لمنظمة المؤتمر الإسلامي في عام 2005، وقد تم الإعراب عن معارضتهم لهذه القرارات لأنها تساهم في تسييس حقوق الإنسان.
    comunicado final de la sexta reunión ministerial del Grupo Internacional de Trabajo sobre Côte d ' Ivoire UN بيان ختامي صادر عن الاجتماع الوزاري السادس للفريق العامل الدولي المعني بكوت ديفوار
    En el comunicado final de la reunión se instó a realizar más investigaciones de política sobre la migración y a estrechar la colaboración entre los organismos internacionales interesados. UN ودعا البيان الختامي الذي أصدره الاجتماع الى إعداد المزيد من البحوث ذات المنحى السياسي بشأن الهجرة والى إقامة تعاون أوثق فيما بين الوكالات الدولية المعنية.
    " El Consejo de Seguridad reitera su pleno apoyo al Grupo Internacional de Trabajo sobre Côte d ' Ivoire, recuerda su función de garante y árbitro imparcial del proceso de paz y respalda su comunicado final de fecha 1° de diciembre de 2006. UN " يكرر مجلس الأمن تأكيد دعمه الكامل للفريق العامل الدولي، ويشير إلى دوره بوصفه ضامنا وحكما نزيها في عملية السلام، ويؤيد بيانه الختامي المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    En este contexto, quisiera exponer la posición árabe tal como figura en el comunicado final de la cumbre celebrada en El Cairo en junio pasado. UN وفي ذلك أود أن أعــرض على الجمعيــة العامة الموقف العربي كما تمت بلورته في البيان الختامي لقمة القاهرة في حزيران/يونيه الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد