El Sr. Tarifi añadió, no obstante, que se había acordado que cada caso se resolvería en plena coordinación con el ejército. | UN | على أن السيد طريفي أضاف قائلا إنه قد اتفق على أن تنسق كل حالة تنسيقا تاما مع الجيش. |
El hecho de que además tuviera problemas con los movimientos tamiles no se contradice con su explicación de que tuvo problemas con el ejército. | UN | كما أفاد بأنه ليس هناك تعارض بين المشاكل التي يواجهها مع حركة نمور التاميل وتلك التي تعرض لها مع الجيش. |
En Bujumbura rural se denunciaron ocho casos. Las víctimas son personas que las FNL consideran sospechosas de colaborar con el ejército nacional. | UN | وقد أبلغ عن ثماني حالات في بوجمبورا الريفية شملت أشخاصا اشتبه أفراد قوات التحرير الوطنية بتعاونهم مع الجيش الوطني. |
A muchos de ellos se les había prometido entrenamiento militar si permanecían con el ejército de Resistencia del Señor. | UN | وقد وُعد كثيرون منهم بتلقي تدريب عسكري إذا قبلوا بالبقاء مع جيش الرب للمقاومة حسبما زعم. |
Poco después de su llegada a Inglaterra, Guillermo y sus caballeros se encontraron con el ejército de Harold | TED | وبعد أن وصلوا إنجلترا بوقت قصير، اشتبك ويليام وفرسانه مع جيش هارولد قرب مدينة هايستينجز. |
Pero aún no nos ha dicho, Cardenal por qué está aquí, con el ejército francés. | Open Subtitles | لكنك لم تخبرنا بعد يا كاردينال لماذا أنت هنا مع الجيش الفرنسي ؟ |
El Ejército Popular de China, junto con el ejército de Corea del Norte, | Open Subtitles | جيش المتطوعين الشعب الصيني، جنبا إلى جنب مع الجيش الشعبي الكوري، |
Se informó de choques con el ejército en los campamentos de refugiados de Naplusa y Ramallah; un residente resultó herido. | UN | وأفادت اﻷنباء بحدوث صدامات مع الجيش في مخيمات اللاجئين في نابلس ورام الله: وأصيب أحد السكان. |
Otros cinco residentes también resultaron heridos durante enfrentamientos con el ejército en Gaza, Jan Yunis y Ŷabaliya. | UN | وكذلك أصيب خمسة سكان آخرن خلال صدامات جرت مع الجيش في غزة وخان يونس وجباليا. |
Se informó de violentos enfrentamientos con el ejército en la Faja de Gaza, en los campamentos de refugiados de Ŷabaliya, Jan Yunis, Shati ' y Rafah y en la ciudad de Gaza. | UN | وأفيد بوقوع اشباكات عنيفة مع الجيش في قطاع غزة، في مخيمات جباليا وخان يونس والشاطئ ورفح للاجئين وفي مدينة غزة. |
Se informó de enfrentamientos con el ejército en los que una persona resultó herida en los campamentos de refugiados de Maghazi y Rafah. | UN | وأفادت اﻷنباء عن وقوع صدامات مع الجيش أصيب فيها أحد اﻷشخاص بجروح في مخيمي المغازي ورفح للاجئين. |
Murieron en un tiroteo con el ejército durante la noche. | UN | قتلوا خلال اشتباك بالرصاص مع الجيش ليلا. |
Murieron en un tiroteo de 30 horas de duración sostenido con el ejército, en Hebrón. | UN | قتلوا خلال معركة استمرت ٣٠ ساعة مع الجيش في الخليل. |
Se informó de que cuatro residentes habían resultado heridos en la Faja de Gaza en enfrentamientos con el ejército que tuvieron lugar en Rafah, Jan Yunis, Ŷabaliya y Shati ' . | UN | وأفادت التقارير عن إصابة أربعة من السكان بجروح في قطاع غزة خلال اشتباكات مع الجيش في رفح، وخان يونس، وجباليا، والشاطئ. |
En Ŷabaliya, dos residentes palestinos fueron heridos durante enfrentamientos con el ejército. | UN | وفي جباليا، أصيب اثنان من السكان الفلسطينيين بجراح أثناء مواجهات مع الجيش. |
Dos residentes de Ramallah resultaron heridos durante los enfrentamientos con el ejército. | UN | وقد أصيب إثنان من سكان رام الله في أثناء اشتباكات مع الجيش. |
Según las denuncias, las fuerzas armadas de Myanmar han destruido aldeas enteras por su presunta cooperación con el ejército Ming Tai. | UN | وأفيد بأن قوات ميانمار المسلحة قد دمرت قرى بأكملها بزعم تعاونها مع جيش مينغ تاي. |
... fue excelente la cooperación con el ejército de la República Serbia y con sus oficiales. | UN | واتستم التعاون مع جيش جمهورية سربسكا بالامتيار على غرار التعاون مع ضباط ذلك الجيش. |
Negaron también que los serbios hubieran usado una fuerza desproporcionada en sus encuentros con el ejército de Liberación de Kosovo. | UN | وأنكروا فضلا عن ذلك أن الصرب استخدموا قوة مفرطة في اشتباكاتهم مع جيش تحرير كوسوفو. |
Unidades bosníacas habían intercambiado disparos de armas de pequeño calibre con el ejército de los serbios de Bosnia, pero no se pudo determinar en qué medida. | UN | وقد تبادلت وحدات بوسنية مسلمة نيران اﻷسلحة الصغيرة مع جيش الصرب البوسنيين برغم تعذر تحديد نطاق ذلك التبادل. |
En su comunicado de prensa, el Consejo solicitó a la Comisión que informara sobre la ejecución de la iniciativa de cooperación regional de la Unión Africana para acabar con el ejército de Resistencia del Señor, para así poder autorizar las operaciones de la fuerza regional de intervención. | UN | وفي البيان الذي أصدره المجلس، طلب إلى المفوضية أن تقدم تقريرا بشأن تنفيذ مبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي من أجل القضاء على جيش الرب للمقاومة من أجل تمكينه من الإذن بعمليات قوة التدخل الإقليمية. |
En esas conversaciones, el Director les dijo que Rwanda Metals era una empresa privada sin relación alguna con el ejército. | UN | وخلال هذه المناقشات، قال المدير لهذه المصادر أن شركة رواند ميتلز شركة خاصة لا علاقة لها بالجيش. |
Las funciones que antes se incluían en los mandatos de los asesores militares y de policía, como el enlace de seguridad con el ejército y la policía del Iraq, son desempeñadas actualmente por la Sección de Seguridad en el Iraq. | UN | ويضطلع قطاع الأمن في العراق حالياً بالأدوار التي أُدرجت من قبل ضمن ولايات المستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة، مثل مهام الاتصال الأمني مع القوات العسكرية وقوات الشرطة. |
Las ONG esperan que las Naciones Unidas sean uno de sus principales interlocutores con el ejército. | UN | وتنتظر المنظمات غير الحكومية من الأمم المتحدة أن تكون إحدى جهاتها الرئيسية للتحاور مع قوات الجيش. |
Es un milagro que no esté robando bancos con el ejército Simbionés de Liberación. | Open Subtitles | أعتقد أنها معجزة أنه لا تنهب بنوكاً برفقة جيش ثوري |
En el período de que se informa las Fuerzas Armadas de las Entidades realizaron un total de 135 actividades operacionales y de adiestramiento (15 con el ejército de la República Srpska y 120 con el ejército de la Federación de Bosnia y Herzegovina) y 205 maniobras (72 con el ejército de la República Srpska y 133 con el ejército de la Federación de Bosnia y Herzegovina). | UN | 16 - وقد جرت أنشطة تدريبية وعملياتية لقوات الكيانات المسلحة مجموعها 135 نشاطا (15 نشاطا لجيش جمهورية صربسكا و 120 نشاطا لجيش اتحاد البوسنة والهرسك) خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وجرت 205 تحركات (72 تحركا لجيش جمهورية صربسكا و 133 تحركا لجيش اتحاد البوسنة والهرسك) خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |