ويكيبيديا

    "con el relator especial sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع المقرر الخاص المعني
        
    • مع المقررة الخاصة المعنية
        
    • مع المقرر الخاص بشأن
        
    • والمقرر الخاص المعني بجوانب
        
    • مع المقرّر الخاص المعني
        
    • مع المقررة الخاصة بشأن
        
    • مع المقرِّر الخاص المعني
        
    • مع المقرر الخاص فيما يتعلق
        
    • معه بشأن
        
    • مع مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني
        
    • مع المُقرِّر الخاص المعني
        
    • بالمقرر الخاص المعني
        
    • بمعية المقرر الخاص المعني
        
    • بصحبة المقرر الخاص المعني
        
    • هي والمقرر الخاص المعني
        
    Cooperación con el Relator Especial sobre formas contemporáneas de racismo, discriminación racial y xenofobia y formas conexas de intolerancia UN التعاون مع المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك
    En 1996 está previsto que realice una visita a Nigeria con el Relator Especial sobre la independencia de magistrados y abogados. UN ومن المقرر أن يقوم في عام ١٩٩٦ بزيارة إلى نيجيريا مع المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    Este llamamiento urgente fue transmitido conjuntamente con el Relator Especial sobre la tortura. UN وقد تم توجيه هذا النداء العاجل بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    Además envió un llamamiento urgente, junto con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, en nombre de una persona. UN وبالاضافة إلى ذلك، أرسل نداءً عاجلا بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الانسان في السودان لصالح شخص واحد.
    Todos esos llamamientos fueron formulados junto con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán. UN ووجهت كافة النداءات العاجلة بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان.
    Considera que la labor de esa Oficina resultaría más eficaz si trabajara en cooperación con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Colombia. UN ويعتقد أن عمل هذا المكتب يمكن تعزيزه بفضل التعاون مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في كولومبيا.
    El Relator Especial también ha tratado de organizar una misión conjunta a Túnez junto con el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y expresión. UN كما سعى المقرر الخاص إلى القيام ببعثة مشتركة إلى تونس مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    Dos casos fueron enviados conjuntamente con el Relator Especial sobre la independencia de los jueces y abogados. UN وأرسلت حالتان بصورة مشتركة مع المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    Se envió en nombre de estas mujeres un llamamiento urgente al Gobierno del Yemen, conjuntamente con el Relator Especial sobre la violencia contra la mujer. UN وقد أُرسل نداء عاجل إلى حكومة اليمن لصالحهن، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    El Comité se reúne con el Relator Especial sobre el derecho a la educación. UN اجتمعت اللجنة مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم.
    En la mayoría de los casos, las intervenciones se hicieron de consuno con el Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y expresión. UN وتم القيام بأغلب هذه المبادرات بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير.
    Muchas de esas comunicaciones se hicieron conjuntamente con el Relator Especial sobre la protección y promoción de la libertad de opinión y de expresión. UN وقد أرسل كثير من هذه الرسائل بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحماية وتشجيع حرية الرأي والتعبير.
    La Relatora Especial efectuó una visita conjunta a Timor con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias. UN كما قامت بزيارة مشتركة، مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، إلى تيمور الشرقية.
    Continuación del diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq UN متابعة الحوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق
    La Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, en el que participa el representante del Sudán. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان شارك فيه ممثل السودان.
    La Comisión inicia un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq, en el que participa el representante del Iraq. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق شارك فيه ممثل العراق.
    En vista de la gravedad del asunto, el Relator Especial publicó un comunicado de prensa, conjuntamente con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, en el que exponían sus preocupaciones. UN وبالنظر إلى خطورة الأمر، أصدر المقرر الخاص بيانا صحفيا بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب أعربا فيه عن قلقهما.
    Durante el período transcurrido la Representante Especial envió dos llamamientos urgentes a Indonesia, junto con el Relator Especial sobre la tortura. UN كما أرسلت الممثلة الخاصة خلال تلك الفترة بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب نداءين عاجلين إلى إندونيسيا.
    El Relator Especial sobre el racismo también debe cooperar estrechamente con el Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes. UN ويجب أيضا على المقرر الخاص المعني بالعنصرية أن يتعاون بشكل وثيق مع المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    El Presidente invita a la Comisión a que prosiga su diálogo con el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación. UN 14 - الرئيس: دعا اللجنة إلى مواصلة حوارها مع المقرر الخاص بشأن الحق في الغذاء.
    La organización mantuvo una reunión periódica con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea cuando este visitó la República de Corea para la elaboración de su informe anual. UN عقدت المنظمة اجتماعاً عادياً مع المقرّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عندما زار جمهورية كوريا لإعداد تقريره السنوي.
    La oradora ha mantenido consultas con el Relator Especial sobre el derecho a la educación, que examinó las cuestiones relacionadas con la discapacidad, y el Relator Especial sobre el derecho a la salud, acerca de las cuestiones de género. UN 93 - وأردفت قائلة إنها تشاورت مع المقررة الخاصة بشأن الحق في التعليم، وكانت قد درست القضايا المتعلقة بالإعاقة، ومع المقررة الخاصة المعنية بالحق في الصحة، فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية.
    Además, la Oficina cooperó con el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y el Subcomité para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes en relación con la revisión en curso de las Reglas Mínimas para el Tratamiento de los Reclusos. UN كما تعاون المكتب مع المقرِّر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، في سياق المراجعة الجارية للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    El Relator Especial desea destacar que el propio Ministro y todos los funcionarios de alto nivel del Ministerio coincidieron con el Relator Especial sobre este aspecto en concreto. UN ويود المقرر الخاص أن يؤكد على أن الوزير نفسه وجميع الموظفين رفيعي المستوى بالوزارة يتفقون مع المقرر الخاص فيما يتعلق بهذا الجانب بصفة خاصة.
    35. Exhorta a todos los gobiernos a que consideren detenidamente las solicitudes que les haga el Relator Especial para visitar sus respectivos países y a que entablen un diálogo constructivo con el Relator Especial sobre el seguimiento de sus recomendaciones, a fin de que pueda cumplir su mandato con mayor eficacia aún; UN 35- تدعو جميع الحكومات إلى النظر بجدية في طلب المقرر الخاص زيارة بلدانها، وتحثها على الدخول في حوار بناء معه بشأن متابعة تنفيذ توصياته، بغية تمكينه من أداء ولايته بمزيد من الفعالية؛
    13. Instan a todos los Estados a que cooperen plenamente con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura en el cumplimiento de su mandato; UN 13 - يحثون جميع الدول على التعاون بصورة كاملة مع مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالمسائل المتعلقة بالتعذيب في إنجاز ولايته؛
    7. Destaca la importancia de la contribución de las instituciones nacionales de derechos humanos, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil y los parlamentarios al ejercicio del derecho a la educación, entre otras cosas, mediante la cooperación con el Relator Especial sobre el derecho a la educación; UN 7- يشدّد على أهمية مساهمة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والبرلمانيين في إعمال الحق في التعليم، بوسائل منها التعاون مع المُقرِّر الخاص المعني بالحق في التعليم؛
    En efecto, el Sr. Gao se reunió con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura en 2005. UN وبالفعل، التقى السيد غاو في 2005 بالمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    Su visita a la República Dominicana la realizó conjuntamente con el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia. UN وقد قامت بزيارتها إلى الجمهورية الدومينيكية بمعية المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    3. En septiembre de 2006, el Relator Especial, junto con el Relator Especial sobre una vivienda adecuada, Sr. Miloon Kothari, el Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos, Sr. Walter Kälin, y el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, Sr. Philip Alston, visitó el Líbano e Israel por invitación de los respectivos Gobiernos. UN 3- وفي أيلول/سبتمبر 2006، قام المقرر الخاص، بصحبة المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق، السيد ميلون كوثري، وممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، السيد فالتر كالين، والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، السيد فيليب آلستون، بزيارة لبنان وإسرائيل بناء على دعوة من حكومتي هذين البلدين.
    248. El 28 de abril, la Relatora Especial transmitió un llamamiento urgente junto con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, después de recibir informes de que varias personas en distintas ciudades de Timor Oriental habían sido objeto de amenazas de muerte, detenciones arbitrarias, tortura y homicidios ilegítimos. UN 248- وفي 28 نيسان/أبريل، أحالت المقررة الخاصة، نداء عاجلاً مشتركاً، هي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، بعد أن تلقيا معلومات تفيد أن عدداً من الأشخاص في عدة مدن في تيمور الشرقية قد تعرضوا لتهديدات بالقتل ولاحتجازات تعسفية وعمليات تعذيب وقتل خارج نطاق القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد