A ese respecto, se celebraron consultas con Estados no miembros. | UN | وفي هذا الصدد، أجريت مشاورات مع الدول غير الأعضاء بشأن مشروع المدونة. |
- Representar a la Conferencia de la Carta de la Energía en sus relaciones con Estados no miembros y otras organizaciones e instituciones internacionales pertinentes; | UN | تمثيل مؤتمر ميثاق الطاقة في تنمية علاقاته مع الدول غير الأعضاء وغيرها من المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة؛ |
Francia entabló debates periódicos con Estados no incluidos en el anexo 2 que todavía no habían firmado o ratificado el Tratado. | UN | أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة. |
Relaciones con Estados no Parte de la presente Convención | UN | العلاقات مع الدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية |
En ese contexto, México sigue con atención desarrollos como la celebración de acuerdos de cooperación nuclear con Estados no partes en el Tratado. | UN | وفي هذا الصدد، فإن المكسيك تتابع عن كثب بعض التطورات، مثل عقد اتفاقات تعاون نووي مع دول غير أطراف في المعاهدة. |
En sus contactos bilaterales con Estados no incluidos en el anexo 2, Portugal aprovechó todas las oportunidades de promover el Tratado y su universalización | UN | أجرت فرنسا محادثات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة. |
En el marco de sus contactos bilaterales con Estados no incluidos en el anexo 2 que aún no habían firmado o ratificado el Tratado, Ucrania insistió en exhortarlos a que se adhiriesen al Tratado lo antes posible | UN | في إطار اتصالاتها الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة، دأبت أوكرانيا على دعوة تلك الدول للانضمام إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن |
Francia llevó a cabo conversaciones periódicas con Estados no incluidos en el anexo 2 que aún no habían firmado o ratificado el Tratado. | UN | أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد. |
Ucrania mantuvo conversaciones periódicas con Estados no incluidos en el anexo 2 que todavía no habían firmado o ratificado el Tratado. | UN | أجرت أوكرانيا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد. |
Ucrania celebró consultas periódicas con Estados no incluidos en el anexo 2 que todavía no habían firmado o ratificado el Tratado. | UN | أجرت أوكرانيا مشاورات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد. |
Fortalecidos por nuestros lazos de amistad con Estados no europeos que comparten los mismos valores, deseamos ampliar con ellos nuestra labor común para promover la paz y la democracia. | UN | ونرغب، ونحن متحصنون بروابط الصداقة مع الدول غير اﻷوروبية التي تشاركنا نفس قيمنا، في أن ننمي معهم جهودنا المشتركة لتعزيز السلم والديمقراطية. |
Además, la NNPA exige salvaguardias totales como condición para todo acuerdo nuevo o modificado de cooperación con Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | ويقضي هذا القانون أيضا باشتراط الضمانات الشاملة النطاق في كل اتفاقات التعاون الجديدة أو المعدلة المبرمة مع الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية. |
La Conferencia insta a todos los Estados a que adopten estos requisitos en relación con toda actividad de cooperación nuclear con Estados no poseedores de armas nucleares que no sean Partes en el Tratado. | UN | ويحث المؤتمر جميع الدول على اعتماد هذه الاشتراطات فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية من غير اﻷطراف في المعاهدة. |
Además, la NNPA exige salvaguardias totales como condición para todo acuerdo nuevo o modificado de cooperación con Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | ويقضي هذا القانون أيضا باشتراط الضمانات الشاملة النطاق في كل اتفاقات التعاون الجديدة أو المعدلة المبرمة مع الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية. |
La Conferencia insta a todos los Estados a que adopten estos requisitos en relación con toda actividad de cooperación nuclear con Estados no poseedores de armas nucleares que no sean Partes en el Tratado. | UN | ويحث المؤتمر جميع الدول على اعتماد هذه الاشتراطات فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية من غير اﻷطراف في المعاهدة. |
Artículo 13: Cooperación con Estados no Partes | UN | المادة ٣١: التعاون مع الدول غير اﻷطراف |
Artículo 11: Cooperación con Estados no Partes | UN | المادة ١١ : التعاون مع الدول غير اﻷطراف |
IDB.26/Dec.10 CONSULTAS con Estados no MIEMBROS | UN | م ت ص-26/م-10- المشاورات مع الدول غير الأعضاء |
Desde 1978 todos los acuerdos de cooperación nuevos o enmendados celebrados por los Estados Unidos con Estados no poseedores de armas nucleares lo han sido con Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares o el Tratado de Tlatelolco. | UN | ومنذ عام ١٩٧٨، اقتصرت جميع اتفاقات التعاون الجديدة أو المعدلة التي أبرمتها الولايات المتحدة مع دول غير حائزة لﻷسلحة النووية، على اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار أو معاهدة تلاتيلولكو. |
Algunos Estados Partes aprovecharon la ocasión para informar al Comité Permanente sobre la aplicación de este artículo, en particular cuando participan en operaciones conjuntas con Estados no partes en la Convención. | UN | واغتنمت بعض الدول الأطراف هذه الفرصة فأبلغت اللجنة الدائمة بطريقة تطبيقها للمادة، وخاصة في الحالات التي تشارك فيها في عمليات مشتركة مع دول ليست أطرافاً في الاتفاقية. |
Muchas delegaciones expresaron su apoyo a una sesión interactiva con Estados no miembros del Consejo. | UN | وأعربت وفود عديدة عن تأييدها لعقد دورة لتبادل الآراء مع غير أعضاء المجلس. |
6. Los Estados poseedores de armas nucleares partes en el Tratado sobre la no proliferación reafirman su empeño en aplicar el presente artículo de la manera más plena que sea posible y de abstenerse de compartir entre sí, con Estados no poseedores de armas nucleares y con Estados que no sean partes en el Tratado, conocimientos nucleares con fines militares en virtud de cualquier tipo de acuerdo de seguridad. | UN | ٦ - إن الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار تعيد تأكيد التزاماتها بتنفيذ هذه المادة على أكمل وجه وبأن تمتنع عن القيام، فيما بينها ومع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في المعاهدة، بأي تقاسم نووي للأغراض العسكرية في إطار أي نوع من الترتيبات الأمنية. |
Toda cooperación nuclear con Estados no partes, ya sea con fines pacíficos o militares, contraviene la letra, el espíritu y los objetivos del Tratado e impide que este alcance un carácter universal. | UN | وأي تعاون نووي فيما بين دول أطراف في معاهدة ودول غير أطراف فيها، إنما يمثل خرقاً صريحا لنصّ وروح وأهداف معاهدة عدم الانتشار النووي، ولا يشجّع مثل هذا التعاون على تحقيق عالمية المعاهدة. |