ويكيبيديا

    "con las comisiones regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع اللجان الإقليمية
        
    • مع اللجان اﻻقليمية
        
    • واللجان الإقليمية
        
    • باللجان اﻹقليمية
        
    • اللجان اﻹقليمية
        
    • إلى اللجان الإقليمية
        
    • ومع اللجان الإقليمية
        
    Se prevé una mayor intensificación de la colaboración con las comisiones regionales. UN ومن المتوقع زيادة تعزيز التعاون مع اللجان الإقليمية في المستقبل.
    Cooperará estrechamente, cuando proceda, con las comisiones regionales y las instituciones de Bretton Woods. UN وسيتعاون على نحو وثيق، حسب الاقتضاء، مع اللجان الإقليمية ومؤسسات بريتون وودز.
    Se señaló que, en relación con el subprograma 4, debía facilitarse información más detallada sobre las actividades realizadas con las comisiones regionales. UN وأشير إلى ضرورة توفير معلومات أكثر تفصيلاً، في إطار البرنامج الفرعي 4، بشأن الأنشطة المضطلع بها مع اللجان الإقليمية.
    Algunos oradores destacaron la necesidad de aumentar la cooperación con las comisiones regionales y los bancos de desarrollo. UN بينما أكد بعض المتحدثين الحاجة إلى مزيد من التعاون مع اللجان الإقليمية ومصارف التنمية.
    Se mantendrá estrecha coordinación con las comisiones regionales y otras organizaciones pertinentes. UN سيستمر التعاون الوثيق مع اللجان اﻹقليمية والمنظمات اﻷخرى ذات الصلة.
    En particular, a este respecto se están celebrando conversaciones con las comisiones regionales y con el Centro de Comercio Internacional (CCI). UN وتجري في هذا الصدد، بوجه خاص، مناقشات مع اللجان الإقليمية ومع مركز التجارة الدولية.
    La fecha y lugar de celebración de las reuniones preparatorias regionales en que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos está cooperando con las comisiones regionales son los siguientes: UN وفيما يلي تواريخ وأماكن انعقاد الاجتماعات التحضيرية الإقليمية التي تتعاون بشأنها المفوضة السامية مع اللجان الإقليمية:
    La División de Análisis de Políticas de Desarrollo, en consulta con las comisiones regionales, realizó las estimaciones correspondientes a los años mas recientes. UN أما التقديرات التي تخص أحدث السنوات فقد أعدتها شعبة تحليل السياسات الإنمائية بالتشاور مع اللجان الإقليمية.
    La UNCTAD coopera además con las comisiones regionales y otras organizaciones internacionales en la prestación de asistencia técnica y en actividades de creación de capacidad. UN ويتعاون الأونكتاد مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Prosiguen las consultas, en especial con las comisiones regionales, los bancos regionales de desarrollo y el Banco Mundial. UN وهناك مشاورات قائمة، وخاصة مع اللجان الإقليمية والمصارف الإنمائية الإقليمية والبنك الدولي.
    Durante el próximo año, a medida que se intensificaran los preparativos de la UNCTAD XI, cuya celebración estaba prevista para 2004 en el Brasil, debían desarrollarse aún más esas ideas en colaboración con las comisiones regionales. UN وينبغي المضي في تطوير هذه الأفكار على مدى السنوات المقبلة، حيث ستكثف الجهود المبذولة للإعداد لمؤتمر الأونكتاد الحادي عشر المقرر عقده في البرازيل في عام 2004، وذلك بالتعاون مع اللجان الإقليمية.
    La UNCTAD coopera con las comisiones regionales y otras organizaciones internacionales en la prestación de asistencia técnica y en actividades de creación de capacidad. UN ويتعاون الأونكتاد مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    :: Trabajar con las comisiones regionales y la Sede para diseñar y organizar reuniones consultivas que hagan aportaciones a los procesos deliberativos mundiales UN :: العمل مع اللجان الإقليمية والمقر لتصميم وتنظيم أحداث تشاورية تَصُب في العمليات التداولية العالمية
    Colaboración con las comisiones regionales y otras entidades regionales o subregionales a fin de apoyar las iniciativas de desarrollo en los países UN التعاون مع اللجان الإقليمية والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى لدعم الأنشطة المنفذة على الصعيد القطري
    En 2006, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques reforzaron notablemente sus vínculos con las comisiones regionales. UN ففي عام 2006، عززت لجنة وضع المرأة وعزز منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات صلاتهما مع اللجان الإقليمية تعزيزا كبيرا.
    Estos centros de coordinación de la UNCTAD podrían también cooperar con las comisiones regionales y otras organizaciones regionales para formular programas regionales de desarrollo. UN وقد تتعاون مراكز التنسيق هذه مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية في وضع برامج التنمية الإقليمية.
    La Oficina del Alto Representante ha estado celebrando consultas con las comisiones regionales pertinentes en relación con los exámenes regionales. UN ويقوم مكتب الممثل السامي بالتشاور مع اللجان الإقليمية ذات الصلة بشأن الاستعراضات الإقليمية.
    Su Oficina también está trabajando con las comisiones regionales en relación con los exámenes regionales. UN وقال إن مكتبه يعمل أيضاً مع اللجان الإقليمية فيما يتعلق بالاستعراضات الإقليمية.
    Los organismos internacionales deberían colaborar con las comisiones regionales a fin de que éstas pudieran comprender las causas de las discrepancias entre los datos. UN وينبغي للوكالات الدولية أن تتعاون مع اللجان الإقليمية في المساعدة على فهم أسباب هذه الفوارق.
    Se mantendrá estrecha coordinación con las comisiones regionales y otras organizaciones pertinentes. UN سيستمر التعاون الوثيق مع اللجان اﻹقليمية والمنظمات اﻷخرى ذات الصلة.
    Este enfoque se ampliará a otras regiones en cooperación con las comisiones regionales correspondientes. UN وسيوسع هذا النهج ليشمل مناطق أخرى بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية ذات الصلة.
    Se podría mejorar la cooperación de las organizaciones de las Naciones Unidas con las comisiones regionales aplicando un enfoque planificado más sistemáticamente. UN ويمكن زيادة التعاون بين منظمات الأمم المتحدة واللجان الإقليمية باتباع نهج مخطط أكثر منهجية.
    A fin de asegurar un estrecho enlace con las comisiones regionales, se ha creado un comité técnico integrado por los jefes de estadística de las comisiones regionales y del Departamento. UN ولكفالة الاتصال الوثيق مع اللجان اﻹقليمية أنشئت لجنة تقنية تتألف من رؤساء أقسام الاحصاء باللجان اﻹقليمية واﻹدارة.
    vii) Prestación de servicios sustantivos a reuniones interinstitucionales: consultas interinstitucionales y coordinación con las secretarías de los principales interesados institucionales que participan en el proceso de financiación para el desarrollo (Banco Mundial, FMI, OMC, UNCTAD y PNUD), así como con las comisiones regionales y los bancos de desarrollo (10); UN ' 7`- تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: المشاورات المشتركة بين الوكالات والتنسيق مع أمانات الجهات المؤسسية الرئيسية المشاركة في عملية تمويل التنمية (البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التجارة العالمية، والأونكتاد، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)، إضافة إلى اللجان الإقليمية ومصارف التنمية (10)؛
    Además, según el Secretario General, varios experimentos en materia de distribución del trabajo llevados a cabo entre los lugares de destino y con las comisiones regionales han demostrado que existen oportunidades de aprovechar y compartir la capacidad disponible entre los distintos lugares de destino. UN كما أفاد الأمين العام أن عدة تجارب للتشارك في العمل بين مراكز العمل ومع اللجان الإقليمية أثبتت وجود فرص لتشارك مراكز العمل في استخدام القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد