Actualmente se están examinando esas actividades en consulta con los auditores externos. | UN | ويجري حاليا استعراض هذه اﻷنشطة بالتشاور مع مراجعي الحسابات الخارجيين. |
Se ha empezado a analizar estos documentos de política con los auditores externos. | UN | وبدأت المناقشات حول هذه المواقف الخاصة بالسياسات مع مراجعي الحسابات الخارجيين. |
Se había empezado a analizar estos documentos de política con los auditores externos. | UN | وبدأت المناقشات حول هذه المواقف الخاصة بالسياسات مع مراجعي الحسابات الخارجيين. |
En varias organizaciones continúa el examen de estas cuestiones con los auditores externos. | UN | ومناقشة هذه المسائل مع مراجعي الحسابات الخارجيين جارية في عدد من المنظمات. |
Los inspectores también se reunieron oficialmente con los auditores externos e internos de los organismos especializados. | UN | كذلك، اجتمع المفتشون بصفة غير رسمية مع مراجعي الحسابات الخارجيين والداخليين لعدد من الوكالات المتخصصة. |
Se debe publicar información sobre el proceso de interacción con los auditores internos y externos, así como sobre el proceso de nombramiento de éstos. | UN | وينبغي الكشف عن عملية التفاعل مع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين وعن إجراءات تعيينهم أيضاً. |
Externo: reuniones periódicas con los auditores Externos. | UN | التنسيق الخارجي: اجتماع دوري مع مراجعي الحسابات الخارجيين. |
Externo: la labor de la Oficina del Contralor General se coordina internamente y con los auditores Externos. | UN | التنسيق الخارجي: اجتماع دوري مع مراجعي الحسابات الخارجيين. يقوم مراجعو الحسابات الخارجيون بإجراء استعراض. |
v) Recomendó que, por lo que respecta a la aplicación de las Normas Contables Internacionales del Sector Público, el personal directivo debería acelerar sus esfuerzos de planificación, incluidas las consultas con los auditores internos y externos; | UN | ' 5` أوصت بأنه، فيما يتصل بتنفيذ معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام، ينبغي للإدارة أن تعمل على تسريع جهود التخطيط، بما في ذلك إجراء مشاورات مع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين؛ |
70. En la práctica, las políticas contables tienden a acordarse con los auditores. | UN | 70- وعادة ما يُتفق على سياسات المحاسبة، عملياً، مع مراجعي الحسابات. |
También se comunica con los auditores externos de las organizaciones para proporcionarles copias de sus documentos y directrices. | UN | ويتواصل الفريق أيضاً مع مراجعي الحسابات الخارجيين لهذه المنظمات، مزوداً إياهم بنسخ من ورقاته ومبادئه التوجيهية. |
También se comunica con los auditores externos de las organizaciones para proporcionarles copias de sus documentos y directrices. | UN | ويتواصل الفريق أيضاً مع مراجعي الحسابات الخارجيين لهذه المنظمات، مزوداً إياهم بنسخ من ورقاته ومبادئه التوجيهية. |
Esta era una cuestión pendiente que seguía siendo analizada con los auditores. | UN | وهذه مسألة معلقة خاضعة للنقاش مع مراجعي الحسابات. |
Esta era una cuestión pendiente que seguía siendo analizada con los auditores. | UN | وهذه مسألة معلقة خاضعة للنقاش مع مراجعي الحسابات. |
Este tema se había debatido extensamente el año pasado con los auditores y se estaba tratando muy seriamente con los Comités Nacionales. | UN | وقد نوقش هذا لمدد طويلة في السنة الماضية مع مراجعي الحسابات وتناولتها اللجان الوطنية بجدية كبيرة. |
Este tema se había debatido extensamente el año pasado con los auditores y se estaba tratando muy seriamente con los Comités Nacionales. | UN | وقد نوقش هذا لمدد طويلة في السنة الماضية مع مراجعي الحسابات وتناولتها اللجان الوطنية بجدية كبيرة. |
Concordamos con los auditores en que se han presentado algunos casos en que corresponde suspender la aplicación de los requisitos de evaluación, si tal cosa está suficientemente justificada. | UN | متفق مع مراجعي الحسابات في أن هنـاك حالات قــد تنطـــوي علــــى استثناءات بالنسبة لاحتياجات التقييم إذا كان لتلك الحالات تبرير كاف. |
Además, todos los equipos de auditoría de la Junta celebran reuniones periódicas con los auditores residentes durante las auditorías de las misiones. | UN | وعلاوة على هذا، تعقد جميع أفرقة مراجعة الحسابات التابعة للمجلس اجتماعات منتظمة مع المراجعين المقيمين أثناء مراجعة حسابات البعثات. |
3. En sus esfuerzos por ayudar a resolver este problema, la Junta se puso en contacto con los auditores externos de los principales organismos de ejecución. | UN | ٣ - قام المجلس في إطار جهوده الرامية إلى المساعدة علـى حــل هذه المشكلة، بالاتصال بمراجعي الحسابات الخارجيين التابعين للوكالات المنفــذة الرئيسيـة. |
En la etapa de planificación, la Oficina celebra consultas con los auditores en el marco de la preparación de la estrategia y el plan de trabajo anual con objeto de debatir prioridades y estrategias que complementen la cobertura de la auditoría, y cada una de las partes efectúa un seguimiento de las recomendaciones de auditoría de la otra. | UN | وخلال مرحلة التخطيط، يتشاور مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء مع مراجعين الحسابات في إعداد استراتيجية وخطة عمل سنوية لمناقشة الأولويات والاستراتيجيات التي تكمل التغطية بمراجعة الحسابات، ويتابع كل جانب سير العمل في تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات التي يشير بها الجانب الآخر. |
Inmediatamente después de la reunión de información con los auditores celebrada en cada oficina. | UN | مباشرة بعد اجتماع الإحاطة الذي يعقده مراجعو الحسابات في المكتب القطري. |
188. De conformidad con las prácticas óptimas, según las cuales en el mandato o en la carta se ha de delimitar claramente la relación del comité de auditoría con los auditores internos y externos, los Inspectores proponen que el mandato del comité de auditoría o supervisión abarque las funciones descritas en el cuadro 3. | UN | 188- وتمشياً مع الممارسات الفضلى التي تدعو إلى تضمين الاختصاصات أو المواثيق تعريفاً واضحاً لنطاق العلاقة بين لجنة مراجعة الحسابات وعملية المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات، يقترح المفتشون أن تشمل ولاية لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة المسؤوليات المبينة في الجدول 3(). |
Este cambio, efectuado a solicitud del donante después del correspondiente examen con los auditores externos, determinó que toda la contribución se consignara como ingresos correspondientes a 1996, mientras que los gastos se efectuarían en años posteriores. | UN | وهذا التغيير الذي أجري بناء لطلب المتبرع وبعد مناقشة مع مراجعي حسابات خارجيين، أدى إلى تسجيل التبرع كله كإيراد لعام ١٩٩٦، بينما انفاقه سيجري في سنوات لاحقة. |
Sin embargo, aún es necesario crear un marco que sirva de guía para las interacciones de las organizaciones con los auditores externos. | UN | بيد أن الحاجة لا تزال تدعو إلى وضع إطار لتوجيه عمليات التواصل بين المؤسسات ومراجعي حساباتها الخارجيين. |
Para ayudar al PNUD a solucionar ese problema, la Junta estableció contacto con los auditores externos de los principales organismos de ejecución, por conducto del Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas, a fin de cerciorarse de que los certificados de auditoría podían estar disponibles a tiempo para que la Junta los examinara. | UN | ولمساعدة البرنامج على معالجة هذه المشكلة، اتصل المجلس بالمراجعين الخارجيين التابعين للوكالات المنفذة الرئيسية عن طريق مجلس مراجعي اﻷمم المتحدة الخارجيين للتحقق مما إذا كان يمكن إتاحة شهادات مراجعة الحسابات في موعدها كي ينظر فيها المجلس. |