ويكيبيديا

    "con los grupos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع مجموعات
        
    • مع الأفرقة
        
    • مع جماعات
        
    • مع أفرقة
        
    • مع المجموعات
        
    • مع فئات
        
    • مع الجماعات
        
    • مع فرق
        
    • مع مجموعتي
        
    iii) Elaboración de listas de candidatos idóneos para ser contratados por los diferentes departamentos, en consulta con los grupos de la División de Servicios Operacionales; UN ' ٣ ' توفير قوائم بالمرشحين المؤهلين للتوظيف لدى اﻹدارات بالتشاور مع مجموعات شعبة الخدمات التنفيذية؛
    La reunión ha sido organizada por el Departamento de Información Pública en cooperación con los grupos de trabajo del Comité de las Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF. UN وتنظم هذه الإحاطة إدارة شؤون الإعلام بتعاون مع الأفرقة العاملة التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية لليونيسيف.
    Dichas medidas pueden aplicarse en asociación con los grupos de la sociedad civil, tal como observaron Irlanda y Singapur. UN ويمكن تنفيذ هذه التدابير بالشراكة مع جماعات المجتمع المدني، على النحو الذي أشارت إليه أيرلندا وسنغافورة.
    Una medida de ese tipo podría coordinarse con los grupos de mediación que sirven como catalizadores en las gestiones de arreglo. UN ويمكن تنسيق هذا التدبير مع أفرقة أمين المظالم التي تؤدي دور الحفاز في المناقشات بشأن التسوية.
    v) La colaboración con los grupos de jóvenes, la sociedad civil y el gobierno local para realizar actividades de concienciación y generar apoyo a los estudiantes; UN ' 5` التعاون مع المجموعات الشبابية، وتنظيمات المجتمع المدني والحكومة المحلية لزيادة التوعية وفرص الدعم الطلابي؛
    A resultas de la disminución del crecimiento, la fertilidad y la mortalidad, el porcentaje de jóvenes está pasando a ser menor en comparación con los grupos de más edad. UN نتيجة لانخفاض النمو وانخفاض معدلات الخصوبة والوفيات أضحت نسبة صغار السن أقل بالمقارنة مع فئات كبار السن.
    iii) Elaboración de listas de candidatos idóneos para ser contratados por los diferentes departamentos, en consulta con los grupos de la División de Servicios Operacionales; UN ' ٣ ' توفير قوائم بالمرشحين المؤهلين للتوظيف لدى اﻹدارات بالتشاور مع مجموعات شعبة الخدمات التنفيذية؛
    iv) Elaboración de listas de candidatos idóneos para ser contratados por los diferentes departamentos, en consulta con los grupos de la División de Servicios Operacionales; UN ' ٤` تقديم قوائم بالمرشحين المؤهلين للتعيين على يد اﻹدارات بالتشاور مع مجموعات شعبة الخدمات التنفيذية؛
    iv) Elaboración de listas de candidatos idóneos para ser contratados por los diferentes departamentos, en consulta con los grupos de la División de Servicios Operacionales; UN ' ٤` تقديم قوائم بالمرشحين المؤهلين للتعيين على يد اﻹدارات بالتشاور مع مجموعات شعبة الخدمات التنفيذية؛
    La reunión ha sido organizada por el Departamento de Información Pública en cooperación con los grupos de trabajo del Comité de las Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF. UN وتنظم هذه الإحاطة إدارة شؤون الإعلام بتعاون مع الأفرقة العاملة التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية لليونيسيف.
    La reunión ha sido organizada por el Departamento de Información Pública en cooperación con los grupos de trabajo del Comité de las Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF. UN وتنظم هذه الإحاطة إدارة شؤون الإعلام بتعاون مع الأفرقة العاملة التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية لليونيسيف.
    Asesoramiento sobre la reforma del sector de la defensa mediante reuniones semanales con los grupos de trabajo del Gobierno de la República Democrática del Congo sobre la reforma de ese sector UN إسداء المشورة بشأن إصلاح قطاع الدفاع من خلال عقد اجتماعات أسبوعية مع الأفرقة العاملة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Estos equipos, aunque serían independientes, operarían junto con los grupos de vigilancia compuestos por representantes de las dos partes mozambiqueñas en cada lugar. UN وستعمل هذه اﻷفرقة مع جماعات الرصد المكونة من ممثلي الطرفين الموزامبيقيين في كل موقع، ولكنها ستظل مستقلة عنها.
    El orador agregó que el UNICEF también deseaba aumentar la colaboración con los grupos de la sociedad civil y con estructuras de base comunitaria. UN وأضاف أن اليونيسيف تريد أيضا أن ترفع التعاون مع جماعات المجتمع المدني وكذا مع الهياكل المجتمعية.
    Desde la visita de la Relatora Especial, el Gobierno ha adoptado algunas medidas para entablar el diálogo con los grupos de oposición armados. UN واتخذت الحكومة بعد زيارة المقررة الخاصة خطوات لفتح حوار مع جماعات المعارضة المسلحة.
    La mayoría de esas inspecciones se llevaron a cabo sin aviso previo y varias de ellas se realizaron en cooperación con los grupos de inspección de la Comisión Especial. UN وتمت أغلبية عمليات التفتيش هذه دون إشعار سابق، حيث جرى عدد منها بالتعاون مع أفرقة الرصد اﻷخرى التابعة للجنة الخاصة.
    La mayoría de esas inspecciones se llevaron a cabo sin aviso previo y varias de ellas se realizaron en cooperación con los grupos de inspección de la Comisión Especial. UN وتمت أغلبية عمليات التفتيش هذه دون إشعار سابق، وجرى عدد منها بالتعاون مع أفرقة الرصد اﻷخرى التابعة للجنة الخاصة.
    :: Colaborar con los grupos de mujeres y aumentar su capacidad; UN :: العمل مع المجموعات النسائية القائمة وتنمية قدراتها.
    La Presidenta celebrará consultas oficiosas con los grupos de negociación durante este período de sesiones, en coordinación con la Presidencia de la CP 16, sobre los elementos de ese resultado. UN وسوف يجري الرئيس حول عناصر النتائج خلال هذه الدورة مشاورات غير رسمية مع المجموعات التفاوضية حول عناصر النتائج، بالتنسيق مع رئاسة الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Las consultas con los grupos de la sociedad civil, como ocurre con otras organizaciones, deben llevarse a cabo con una actitud de realismo inflexible. UN ومن الضروري إجراء مشاورات مع فئات المجتمع المدني، مثلها مثل المنظمات الأخرى، مع الاسترشاد بقدر من الواقع العملي.
    La Comisión de la Mujer colabora estrechamente con los grupos de mujeres locales y además participa activamente en reuniones y actos internacionales. UN وعملت اللجنة النسائية على نحو وثيق مع الجماعات النسائية المحلية، وشاركت أيضا بنشاط في المناسبات الدولية.
    Actividad Nº 7 - Se debate la propuesta del Plan con los grupos de trabajo de los ministerios, bajo la presidencia de los directores generales, y contando con la participación de las organizaciones internacionales UN النشاط السابع: مناقشة مقترح الخطة مع فرق عمل الوزارات برئاسة المدراء العامين ومع المنظمات الدولية
    6. Dos grupos del equipo CSCI-1, con los grupos de vigilancia (misiles, químico y biológico), durante su visita a un emplazamiento no anunciado. UN ٦ - مجموعتان من فريق (CSCI-1) مع مجموعتي الرقابة )صواريخ، كيمائي، بيولوجي( خلال زيارة لهدف غير معلن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد