Se ha concertado un acuerdo semejante con los Voluntarios de las Naciones Unidas y estamos estudiando la posibilidad de aplicar medidas análogas con otros organismos. | UN | ويجري اﻵن عقد ترتيب مماثل مع متطوعي اﻷمم المتحدة كما أننا بسبيل استكشاف امكانية اتخاذ تدابير مشابهة مع هيئات أخرى. |
Se ha concertado un acuerdo semejante con los Voluntarios de las Naciones Unidas y estamos estudiando la posibilidad de aplicar medidas análogas con otros organismos. | UN | ويجري اﻵن عقد ترتيب مماثل مع متطوعي اﻷمم المتحدة كما أننا بسبيل استكشاف امكانية اتخاذ تدابير مشابهة مع هيئات أخرى. |
La IAVE está resuelta a desempeñar, en colaboración con los Voluntarios de las Naciones Unidas, un papel rector a largo plazo para que este Año Internacional resulte provechoso. | UN | وتتعهد الرابطة بالقيام بدور قيادي طويل اﻷجل، بالاشتراك مع متطوعي اﻷمم المتحدة، من أجل كفالة نجاح السنة. |
En fecha reciente, se ha firmado un memorando de acuerdo con los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | ومؤخراً تم التوقيع على مذكرة تفاهم مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة. |
41. Para reforzar la capacidad interna de personal de la OACNUR mediante personal externo, se celebraron acuerdos especiales con el Consejo Danés para los Refugiados y el Consejo Noruego para los Refugiados, así como con los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | ١٤ ـ واتخذت ترتيبات التوظيف الخارجية لتكملة قدرة التوظيف الداخلي للمفوضية، من خلال الاتفاق على ترتيبات بديلة مع المجلس الدانمركي للاجئين والمجلس النرويجي للاجئين وكذلك مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة. |
El éxito de este año y de nuestra cooperación con los Voluntarios de las Naciones Unidas ha ampliado el conocimiento del voluntariado y le ha conferido más prominencia. | UN | ونجاح هذه السنة ونجاح تعاوننا مع متطوعي الأمم المتحدة قد زاد من المعرفة بالتطوع ورفعه إلى مرتبة أكثر بروزا للعيان. |
Recuadro 2 Asociación con los Voluntarios de las Naciones Unidas para fortalecer la capacidad de gestión en Bolivia | UN | الإطار 2: الشراكة مع متطوعي الأمم المتحدة لتعزيز قدرات بوليفيا في مجال الإدارة |
56. El Centro de Derechos Humanos concertó un acuerdo con los Voluntarios de las Naciones Unidas para que tres voluntarios prestaran servicios en la oficina de Camboya. | UN | ٥٦ - توصل مركز حقوق اﻹنسان إلى اتفاق مع متطوعي اﻷمم المتحدة لتوفير ثلاثة متطوعين لمكتب كمبوديا. |
Se ha puesto en marcha un programa en gran escala de apoyo a la lucha contra la brucelosis y su erradicación, en colaboración con los Voluntarios de las Naciones Unidas, el PNUD y la OMS. | UN | وبالتعاون مع متطوعي اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة الصحة العالمية، شُرع في برنامج واسع النطاق لدعم مكافحة مرض الحمى المتموجة والقضاء عليه. |
En el bienio, más de 3.500 hombres y mujeres profesionales han dedicado su tiempo y aptitudes mediante asignaciones de corto plazo sobre el terreno con los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وفي فترة السنتين كرس أكثر من ٥٠٠ ٣ من المهنيين رجالا ونساء وقتهم ومهاراتهم لخدمات ميدانية قصيرة اﻷجل مع متطوعي اﻷمم المتحدة. |
Además, esos recursos permitieron proporcionar al Gobierno asistencia técnica especializada en diversas esferas en colaboración con los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وإضافة إلى ذلك، أتاحت هذه الموارد الفرصة لتزويد الحكومة بالخبرات الفنية التي تشتد الحاجة إليها في عدد من المجالات، بالتعاون مع متطوعي الأمم المتحدة. |
La Comisión Consultiva estima que es preciso una cooperación más estrecha con los Voluntarios de las Naciones Unidas en las etapas iniciales de las misiones, especialmente en la etapa de planificación. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة إلى التعاون الوثيق مع متطوعي الأمم المتحدة في المراحل الأولى من البعثات، ولا سيما في مرحلة التخطيط. |
116. La colaboración del ACNUR con los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) es un recurso muy apreciado. | UN | 116- ويشكل تعاون المفوضيـة مع متطوعي الأمم المتحدة مورداً بالغ القيمة. |
Además, esos recursos permitieron proporcionar al Gobierno asistencia técnica especializada en diversas esferas en colaboración con los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وإضافة إلى ذلك، أتاحت هذه الموارد الفرصة لتزويد الحكومة بالخبرات التقنية التي تشتد الحاجة إليها في عدد من المجالات، بالتعاون مع متطوعي الأمم المتحدة. |
Además de aportar una contribución anual al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias de los Voluntarios de las Naciones Unidas, el Gobierno checo ha destacado su interés por cooperar con los Voluntarios de las Naciones Unidas con la firma, a finales de 2001, de un acuerdo de financiación plena. | UN | وبالإضافة إلى دفع مساهمة سنوية لصندوق التبرعات الخاص التابع لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، أبرزت الحكومة التشيكية اهتمامها بالتعاون مع متطوعي الأمم المتحدة بتوقيع اتفاق تمويل كامل في نهاية عام 2001. |
En contacto permanente con los Voluntarios de las Naciones Unidas, se llevaron a cabo las actividades de selección y se envió a los Voluntarios de las Naciones Unidas un equipo de voluntarios de reserva, que se puso a disposición del sistema de las Naciones Unidas; | UN | وتم، بالاتصال الدائم مع متطوعي الأمم المتحدة، إنجاز أنشطة الانتقاء وقُدم فريق المتطوعين الاحتياطيين إلى متطوعي الأمم المتحدة ووُضع تحت تصرف منظومة الأمم المتحدة؛ |
Numerosas partes están muy satisfechas con la iniciativa de los Cascos Blancos y su alianza con los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | 3 - وتحظى مبادرة ذوي الخوذ البيض، وتطورها إلى شراكة مع متطوعي الأمم المتحدة، بتقدير كبير من جانب كثير من الأطراف. |
41. Para reforzar la capacidad interna de personal de la OACNUR mediante personal externo, se celebraron acuerdos especiales con el Consejo Danés para los Refugiados y el Consejo Noruego para los Refugiados, así como con los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | ١٤ ـ واتخذت ترتيبات التوظيف الخارجية لتكملة قدرة التوظيف الداخلي للمفوضية، من خلال الاتفاق على ترتيبات بديلة مع المجلس الدانمركي للاجئين والمجلس النرويجي للاجئين وكذلك مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة. |
El PNUD seguirá colaborando con los Voluntarios de las Naciones Unidas para recabar más apoyo financiero de otras fuentes con ese propósito. | UN | وسيواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي العمل مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من أجل الحصول على دعم مالي أكبر لهذا الغرض من الموارد الاضافية. |
El PNUFID firmó recientemente un memorando de entendimiento con los Voluntarios de las Naciones Unidas para normalizar el empleo de los voluntarios en los programas del PNUFID. | UN | وقد وقع اليوندسيب مؤخرا مذكرة تفاهم مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بشأن تنظيم توظيف المتطوعين في برامج اليوندسيب . |
El PNUFID firmó recientemente un memorando de entendimiento con los Voluntarios de las Naciones Unidas para normalizar el empleo de los voluntarios en los programas del PNUFID. | UN | وقد وقع اليوندسيب مؤخرا مذكرة تفاهم مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة بشأن تنظيم توظيف المتطوعين في برامج اليوندسيب . |