ويكيبيديا

    "con uno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع أحد
        
    • مع واحد
        
    • مع واحدة
        
    • مع دولة
        
    • مع إحدى
        
    • مع احد
        
    • مع أحدهم
        
    • بأحد
        
    • على واحد
        
    • بواحدة
        
    • مع احدهم
        
    • إلى واحد
        
    • معك
        
    • مع عضو
        
    • مع بلد
        
    Por ejemplo, en 2004, aproximadamente el 83% de los niños que vivían con uno solo de los padres vivían con la madre. UN فمثلاً في عام 2004 كان نحو 83 في المائة من الأطفال الذين يعيشون مع أحد الوالدين يعيشون مع أمهاتهم.
    Vamos a comer a un restaurante con uno de sus amigos que está recién casado. Open Subtitles و نحن ذاهبون لتناول الغداء في مطعم مع أحد أصدقائه الذي تزوج للتوّ.
    No estás asaltando en una prueba con uno de los Jefes de Junta. Open Subtitles أنت لست مقحماً في أي جلسة إختبار مع أحد العمداء المشاركين
    Que no pase lo de la última vez que te dejé a solas con uno de los niños. Open Subtitles أنا لا أريد تكرار ماحدث في آخر مرة أتركك لـ وحدك مع واحد من أطفالنا
    Cada secretaría está a cargo de un ministro, quien actúa en colaboración con uno o más viceministros. UN ويرأس كل أمانة وزير، يعمل بالتعاون مع واحد أو أكثر من وكلاء الوزارة.
    Si, y él esta sólo en la casa haciendo pie con uno de ellos Open Subtitles أجل , و هو بمفرده في المنزل يعدّ الفطيرة مع واحدة منهم
    También podría concluir con uno más Estados un acuerdo sobre el suministro de los materiales o la prestación de los servicios con arreglo a instrucciones del Organismo. UN ويمكنها بدلا من ذلك أن تعقد اتفاقاً مع دولة واحدة أو أكثر بشأن تقديم المواد أو الخدمات وفقاً لتعليمات الوكالة.
    Bueno, aparentemente el chico ha estado en contacto telefónico con uno de sus empleados. Open Subtitles حسناً، من الواضح أنّ الشابّ كان على إتّضال هاتفي مع أحد موظّفيك
    Dos a uno, ella te está esperando con uno de esos arpones de ballenas Open Subtitles من إثنين لواحد , إنها تنتظرك مع أحد الأسلحة المستخدمة لصيد الحيتان
    En 1856, cuando tenía 27 años, fue a París a trabajar con uno de los químicos más destacados de la época, Open Subtitles وفى عام 1856 حين كان سنه 27 ذهب الى باريس للعمل مع أحد الكيميائيين البارزين فى ذلك الوقت
    Papá incluso hizo un viaje el pasado invierno con uno de los vecinos. Open Subtitles حتى أن أبي قام برحلة مع أحد الجيران في الشتاء الماضي.
    Delató a un amigo mío que fue arrestado con uno de sus clientes. Open Subtitles قد باع صديق لي، والذي أُلقي القبض عليه مع أحد موكليه
    Tenemos un problema con uno de los Papá Noel y podría ser realmente peligroso. Open Subtitles لدينا مطاردة مع أحد مجرمين زي سانتا وقد يكون في غاية الخطورة.
    Tuve una relación de seis meses con uno de los Allman Brothers. Open Subtitles لقد كنتُ على علاقة 6 أشهر مع أحد اخوان الألمان
    Con objeto de aclarar algunos aspectos de la valoración de la reclamación, el Grupo se entrevistó con uno de los expertos. UN وبغية توضيح جوانب من تقييم المطالبة أجرى الفريق مناقشة مع واحد من هؤلاء الخبراء.
    Con objeto de aclarar algunos aspectos de la valoración de la reclamación, el Grupo se entrevistó con uno de los expertos. UN وبغية توضيح جوانب من تقييم المطالبة أجرى الفريق مناقشة مع واحد من هؤلاء الخبراء.
    Con arreglo a esta resolución, el niño vivirá con uno solo de sus progenitores o alternativamente con ambos. UN وقد يعني هذا القرار أن الطفل يجب أن يعيش مع واحد من أبويه فقط أو أن يعيش بالتناوب مع كلا الأبوين.
    Como ya perdimos a los otros dos distribuidores, nos reuniremos con uno nuevo: Open Subtitles منذ فقدنا موزعينا الأول والثاني نحن نجتمع مع واحدة جديدة محتمل
    También podría concluir con uno más Estados un acuerdo sobre el suministro de los materiales o la prestación de los servicios con arreglo a instrucciones del Organismo. UN ويمكنها بدلا من ذلك أن تعقد اتفاقاً مع دولة واحدة أو أكثر بشأن تقديم المواد أو الخدمات وفقاً لتعليمات الوكالة.
    Se perdió el contacto con uno de los helicópteros Gazelle. UN وفقد الاتصال مع إحدى الطائرتين طراز جازيل.
    La carta era del Coronel Forster, para informar que Lydia partió hacia Escocia con uno de los oficiales. Open Subtitles الرسالة كانت من العقيد فورستر، لابلاغنا بان ليديا قد ذهبت الى سكوتلند مع احد ضباطه.
    Una vez compartí una celda con uno de esos maníacos. Open Subtitles لقد قضيتُ بعض الوقت مع أحدهم في الزنزانة ، شاب وغد مجنون
    El autor insiste en que no solo era miembro de Musavat, sino que era empleado del partido y mantenía estrechos contactos con uno de sus vicepresidentes. UN وأكّد أنه لم يكن عضواً في حزب المساواة فقط بل كان أيضاً موظفاً في هذا الحزب وعلى علاقة وثيقة بأحد نواب رئيسه.
    Quiero hacerme con uno. TED وأنا أريد أن أحصل على واحد من هذه المراحيض
    Sir Timoci cumple los requisitos lingüísticos en relación con uno de los dos idiomas de trabajo de la Corte, el inglés. UN يفي السير تيموسي بالاشتراطات اللغوية فيما يتعلق بواحدة من لغتي عمل المحكمة، وهي الانكليزية، التي يتقنها اتقانا تاما.
    Yo crecí con uno y no quiero eso para mí hijo. Open Subtitles لقد تربيت مع احدهم ليس هذا ما اريده لإبني
    Porque obviamente estabas hablando con uno de nosotros. Open Subtitles لأنه من الواضح أنك كنت تتحدث إلى واحد منّا
    A medida que uno se va relajando al final de un día ajetreado, en el sofá o en la oficina, la música se va atenuando con uno. TED فعندما تخلد للإسترخاء في نهاية يوم صعب، على الأريكة في مكتبك، سوف تتناغم الموسيقى معك.
    Un segundo participante observó que le había resultado más fácil trabajar con un miembro permanente que con uno no permanente en un caso particular que había suscitado preocupación. UN وقال مشارك ثان إنه تبين أن من الأيسر العمل مع عضو دائم مقارنة بالعمل مع عضو غير دائم بشأن الحالات المثيرة للقلق.
    :: Licencias generales en forma de reglamento: licencias relativas a un tipo o categoría de artículos de doble uso respecto de los cuales se puede comerciar con uno o más países especificados en dicha licencia; UN :: التراخيص العامة في شكل لائحة: وتغطي نوعا أو فئة من السلع المزدوجة الاستخدام، التي يمكن الاتجار فيها مع بلد أو أكثر من البلدان المحددة فيها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد