ويكيبيديا

    "conectar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ربط
        
    • التواصل
        
    • توصيل
        
    • الربط بين
        
    • تشغيل
        
    • لربط
        
    • أتواصل
        
    • للتواصل
        
    • بربط
        
    • أربط
        
    • يربط
        
    • بتوصيل
        
    • والربط بينها
        
    • بالتواصل
        
    • يتواصل
        
    El sistema de cables telefónicos que se instaló en 1992 permitirá conectar las cámaras de vídeo a cualquier punto en el Palacio de las Naciones. UN وسيؤدي النظام المحسن لكابلات الهاتف الذي جرى تركيبه في عام ١٩٩٢ الى إمكان ربط آلات تصوير الفيديو بأية نقطة في القصر.
    El sistema de cables telefónicos que se instaló en 1992 permitirá conectar las cámaras de vídeo a cualquier punto en el Palacio de las Naciones. UN وسيؤدي النظام المحسن لكابلات الهاتف الذي جرى تركيبه في عام ١٩٩٢ الى إمكان ربط آلات تصوير الفيديو بأية نقطة في القصر.
    Los sitios de las redes sociales se utilizan para conectar en línea a una comunidad de jóvenes contra las drogas. UN ويجري استخدام مواقع التواصل الاجتماعي للربط بين مجموعة من الشباب تعمل على الإنترنت من أجل مكافحة المخدرات.
    conectar al ordenador y verificar que éste y el teclado interactúan satisfactoriamente. UN قم بتوصيل الحاسوب للتأكد من توصيل الحاسوب ولوحة المفاتيح معاً.
    Lo único que tienes que hacer es conectar a la viuda con la funeraria. Open Subtitles لذا كل ما عليك فعله هو الربط بين الأرملة و منزل الجنازة
    programar el sistema de navegación, conectar los códigos laser... meter las coordenadas en el Doppler.. Open Subtitles تشغيل نظام الملاحة إدخال شفرات الليزر " تضغط محددات الأهداف وإحداثيات " دافلير
    su esquizofrenia que no puede conectar sus sueños con una realidad común y compartida sino que se vuelven delirios? TED والانفصام الذي يعاني منه حيث لا يمكنه ربط أحلامه بواقع مشترك لذا تتحول أحلامه إلى أوهام؟
    CA: Pero este proceso de conectar al mundo dejó a un gran número de personas sintiéndose excluidas y que han reaccionado. TED كريس: ولكن عملية ربط العالم هذه ولدت شعور بالتهميش لمجموعة كبيرة من الناس ولذلك هم اظهروا ردة فعل
    Y para eso intentamos conectar las cinco torres en un sistema único. TED وإلى ذلك ، حاولنا ربط الأبراج الخمسة في نظام واحد.
    El truco está en conectar varios pozos y crear un canal subterráneo de agua. Open Subtitles الخدعة الحقيقية هي في ربط عدة آبار وتكوين قناة مائية تحت الارض.
    El objetivo final de esos proyectos era conectar las redes de desagüe de los campamentos con los sistemas municipales cercanos. UN وكانت الغاية منها ربط شبكات الصرف الصحي في المخيمات بشبكات البلديات المجاورة.
    El aumento de 1.100 dólares representa el costo de conectar todo el equipo de automatización de oficinas a la red de las Naciones Unidas. UN ويعكس النمو في الموارد البالغ ١٠٠ ١ دولار تكلفة ربط جميع معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب بشبكة اﻷمم المتحدة.
    Está tratando de conectar con sus verdaderos padres... mientras sigue en contacto con nosotros. Open Subtitles إنه يحاول التواصل مع أبويه الحقيقيين بينما ما زال على اتصال بنا
    Así que si hubieras tenido sexo con él antes de conectar emocionalmente... Open Subtitles أتقولين إذاً أنه إن كنتما مارستما الجنس قبل التواصل عاطفياً
    Tenía una manera asombrosa de conectar con la gente que se sentía sin esperanzas. Open Subtitles كانت لديها طريقة غريبة في التواصل مع الناس فاقدي الأمل في الحياة
    Se ha vuelto a conectar una línea telefónica en su residencia y en la sede de la Liga Nacional pro Democracia. UN وقد أعيد توصيل خط هاتفي بمحل إقامتها وفي مقر الرابطة.
    El programa tiene por objeto conectar a 400.000 hogares con la red eléctrica en el curso de diez años. UN ويسعى البرنامج إلى توصيل 000 400 مسكن بشبكة الطاقة الكهربائية على مدى فترة عشر سنوات.
    La Dirección de Energía había estado tratando de conectar un transformador de energía en Rafah con la usina de voltaje de Khan Yunis. UN وكانت هيئة الطاقة تحاول الربط بين محول قوى في رفح ومحطة كهرباء خان يونس.
    Te gustaría que fuera Ted. No te olvides de conectar la alarma. Open Subtitles كنتِ تتمنين لو أنه "تيد" لا تنسي تشغيل جهاز الإنذار
    Se están explorando otras soluciones posibles para conectar los lugares restantes. UN وثمة حلول بديلة يجري استكشافها في الوقت الراهن لربط المواقع المتبقية.
    Para mí, es natural. Mis amigos y yo, puedo conectar con ellos fácilmente. TED هذا طبيعي بالنسبة لي. أنا وأصدقائي, أستطيع أن أتواصل معهم بسهولة.
    También procura tender puentes para conectar a personas e ideas en torno a divisiones culturales, religiosas, políticas, económicas y de género. UN وتسعى أيضاً إلى بناء جسور للتواصل بين البشر والأفكار عبر الانقسامات الثقافية والجنسانية والدينية والسياسية والاقتصادية.
    Y yo dije: "Dios, me hubiese gustado poder conectar la teoría de la propiedad de John Locke con los filósofos sucesivos". TED وأقول انا : رباه لكم اتنمى لوأنني قمت بربط نظرية جون لوك التبعية بالفلاسفة التابعين له.
    Trato de conectar los puntos. Tienes un auto muy bueno. Open Subtitles أنا أحاول أن أربط الأمور لديك سيارة جميلة..
    El nuevo edificio sirvió para conectar las diversas secciones del hospital con la dependencia de cirugía y para compensar por la pérdida de la capacidad de camas como resultado de la ampliación de otras instalaciones. UN وهذا المبنى الجديد يربط بين مختلف أقسام المستشفى ووحدة الجراحة، ويعوﱢض عن اﻷسرﱠة المفقودة نتيجة توسيع مرافق أخرى.
    Trata de mirar directamente a la cámara. Eso le permitirá a tu futura alma gemela conectar mejor contigo. Open Subtitles حاول أن تنظر مباشرة إلى الكاميرا، فسوف يسمح لرفيقة روحكَ المستقبليّة بالتواصل معكَ بشكل أفضل
    Dios sabe que tiene muchos problemas le ha costado mucho conectar y estar ahí incluso con las personas que más quiere y lo lamenta mucho. Open Subtitles يعلم الله أن لديه مشاكل كثيرة ولقد كافح طوال حياته في أن يتواصل ويتواجد حتى مع أكثر من يحبهم و لأجل هذا ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد