El Comité hizo observaciones que se señalaron a la atención de la Conferencia de Ministros Africanos de la CEPA, en su 19º período de sesiones. | UN | وتقدمت اللجنة بتعليقات وجه إليها انتباه مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا في دورته التاسعة عشرة. |
Las observaciones del Comité se señalaron a la atención de la Conferencia de Ministros Africanos de la CEPA, en su 19ª reunión. | UN | وقد عرضت تعليقات اللجنة على مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا في اجتماعه التاسع عشر. |
1991 Conferencia de Ministros Africanos de Medio Ambiente, Kenya | UN | ١٩٩١ مؤتمر وزراء البيئة الافريقيين، كينيا |
El Comité sobre Cooperación e Integración Regionales asumirá algunas de las funciones de la Conferencia de Ministros Africanos de Comercio y Cooperación e Integración Regionales. | UN | تتولى لجنة التعاون والتكامل اﻹقليمي مهام مؤتمر الوزراء اﻷفارقة للتجارة والتعاون والتكامل اﻹقليمي. |
La Conferencia de Ministros Africanos encargados del desarrollo humano dejará de celebrarse. | UN | يُلغى مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية البشرية. |
La Conferencia de Ministros Africanos responsables del desarrollo económico y social y la planificación asumirá sus funciones legislativas. | UN | ويضطلع بمهامه التشريعية مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية والتخطيط الاقتصادي والاجتماعي. |
1991 Conferencia de Ministros Africanos de Medio Ambiente, Kenya | UN | ١٩٩١ مؤتمر وزراء البيئة الافريقيين، كينيا |
1991 Conferencia de Ministros Africanos del Medio Ambiente, Kenya | UN | ١٩٩١ مؤتمر وزراء البيئة اﻷفريقيين، كينيا |
El Comité asumirá algunas de las funciones de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria. | UN | وتتولى هذه اللجنة بعض مهام مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة. |
La Conferencia de Ministros Africanos de Hacienda tendrá las siguientes funciones: | UN | يضطلع مؤتمر وزراء المالية اﻷفارقة بالمهام التالية: |
El Comité asumirá algunas de las funciones de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria. | UN | وتتولى هذه اللجنة بعض مهام مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة. |
La Conferencia de Ministros Africanos de Hacienda tendrá las siguientes funciones: | UN | يضطلع مؤتمر وزراء المالية اﻷفارقة بالمهام التالية: |
15º período de sesiones de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria. | UN | مؤتمر وزراء الصناعة الافريقيين الخامس عشر. |
La Conferencia de Ministros Africanos responsables del desarrollo económico y social y la planificación tendrá las siguientes funciones: | UN | يضطلع مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط بالمهام التالية: |
El Comité sobre Cooperación e Integración Regionales asumirá algunas de las funciones de la Conferencia de Ministros Africanos de Comercio y Cooperación e Integración Regionales. | UN | تتولى لجنة التعاون والتكامل اﻹقليميين مهام مؤتمر الوزراء اﻷفارقة للتجارة والتعاون والتكامل اﻹقليمي. |
La Conferencia de Ministros Africanos encargados del desarrollo humano dejará de celebrarse. | UN | يُلغى مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية البشرية. |
La Conferencia de Ministros Africanos responsables del desarrollo económico y social y la planificación asumirá sus funciones legislativas. | UN | ويضطلع بمهامه التشريعية مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية والتخطيط الاقتصادي والاجتماعي. |
La Conferencia de Ministros Africanos responsables del desarrollo económico y social y la planificación tendrá las siguientes funciones: | UN | يضطلع مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط بالمهام التالية: |
Informe a la Conferencia de Ministros Africanos de Comercio y Cooperación e Integración Regionales | UN | تقرير إلى مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التجارة والتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي على الصعيد اﻹقليمي |
- Comité Ministerial de los 15 encargado de las actividades complementarias de la Conferencia de Ministros Africanos encargados del Desarrollo Humano; | UN | - لجنة المتابعة الوزارية المؤلفة من خمسة عشر عضوا التابعة لمؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية البشرية؛ |
Las nuevas directrices estratégicas han sido aprobadas por la Conferencia de Ministros Africanos encargados del Desarrollo Económico y Social y la Planificación. | UN | وقد حظيت التوجيهات الاستراتيجية الجديدة بتأييد مؤتمر الوزراء اﻷفريقيين المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط. |
La nueva Conferencia de Ministros Africanos de Industria, con el apoyo de la ONUDI, se esforzará por ejecutar los programas subregionales de cooperación industrial que se están elaborando actualmente, con miras a que África se integre en el mercado mundial. | UN | وسوف يعمل مؤتمر كامي الجديد، بدعم من اليونيدو، على تنفيذ برامج التعاون الصناعي الأقاليمي التي يجري وضعها حاليا بهدف إدماج أفريقيا في السوق العالمية. |