ويكيبيديا

    "confidenciales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السرية
        
    • سرية
        
    • الحساسة
        
    • سرّية
        
    • السري
        
    • سري
        
    • حساسة
        
    • بالسرية
        
    • السرِّية
        
    • السرّية
        
    • السريين
        
    • سريّة
        
    • سريا
        
    • سريته
        
    • بسرية
        
    Esto, por supuesto, depende del carácter de los documentos, ya que los confidenciales tienen que traducirse en el servicio. UN غير أن هذا الأمر يعتمد بالطبع على نوع الوثائق، إذ أنه يجب ترجمة الوثائق السرية داخليا.
    :: Funcionamiento y mantenimiento de servicios voluntarios y confidenciales de asesoramiento y análisis en relación con el VIH para todo el personal UN :: تشغيل وصيانة مرافق الإرشاد والفحص لجميع الأفراد فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية بصورة طوعية وتحترم مبدأ السرية
    En su decisión, el juez militar afirmaba que a fin de proteger la seguridad pública ninguno de los materiales confidenciales que se le habían mostrado debía revelarse. UN وقد ذكر القاضي في قراره أنه ينبغي، من أجل حماية الأمن العام، عدم كشف النقاب عن أي من المواد السرية التي أُظهرت له.
    Cabe señalar que todos los documentos de trabajo elaborados por el Comité son confidenciales, a menos que el Comité decida otra cosa. UN ويلاحظ أن جميع وثائق العمل الصادرة من أجل مداولات اللجنة هي وثائق سرية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Además, tomó nota de que otros órganos u organismos especializados de las Naciones Unidas no habían recibido comunicaciones no confidenciales. UN كما أحاط علما بعدم تلقي أية هيئات أو وكالات متخصصة أخرى تابعة لﻷمم المتحدة أية رسائل سرية.
    :: Funcionamiento y mantenimiento de servicios voluntarios y confidenciales de asesoramiento y análisis en relación con el VIH para todo el personal UN :: تشغيل وصيانة مرافق الإرشاد والفحص لجميع الأفراد فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية بصورة طوعية وتحترم مبدأ السرية
    En el informe se respetarán los elementos confidenciales de las comunicaciones de los Estados Miembros con el Ombudsman; UN ويجري في التقرير احترام العناصر السرية التي تتضمنها رسائل الدول الأعضاء الموجهة إلى أمين المظالم؛
    En el informe se respetarán los elementos confidenciales de las comunicaciones de los Estados Miembros con el Ombudsman; UN ويجري في التقرير احترام العناصر السرية التي تتضمنها رسائل الدول الأعضاء الموجهة إلى أمين المظالم؛
    Por supuesto, esto no impediría la presentación de informes periódicos confidenciales a los Secretarios Generales de las Naciones Unidas y de la OEA. UN وهذا لا يمنع بالطبع من تقديم التقارير السرية النظامية الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    Es evidente que el Consejo de Seguridad debe poder contar con la posibilidad de celebrar debates confidenciales, y que las consultas oficiosas constituyen un método para lograrlo. UN ومن الواضح أن مجلس اﻷمن بحاجة الى آلية للمناقشات السرية وأن المشاورات غير الرسمية هي أحد اﻷساليب الممكنة لتحقيق ذلك.
    Sin embargo, la ayuda imaginativa y discreta de Noruega durante las negociaciones tan largas y confidenciales también merecen la admiración de todos nosotros. UN ومع ذلك، فإن االمساعدة الحكيمة والخلاقة التي قدمتها النرويج خلال المفاوضات السرية الطويلة جديرة أيضا باعجابنا.
    Los Inspectores acogen favorablemente las críticas constructivas dirigidas a su labor, es decir, los informes, las cartas confidenciales y las notas. UN أن المفتشين يرحبون بالنقد البناء لانتاجهم: تقاريرهم، ورسائلهم ومذكراتهم السرية.
    Se han previsto asimismo reuniones confidenciales del personal con especialistas en orientación profesional. UN وخصص اعتماد لتمكين الموظفين من عقد جلسات سرية مع المستشارين الوظيفيين.
    No hubo lista de comunicaciones no confidenciales relativas a la condición jurídica y social de la mujer porque el Secretario General no había recibido ninguna. UN ولم تكن هناك قائمة برسائل غير سرية تتعلق بوضع المرأة، بما أن الأمين العام لم يتلق أيّ رسائل من هذا القبيل.
    No hubo lista de comunicaciones no confidenciales relativas a la condición jurídica y social de la mujer porque el Secretario General no había recibido ninguna. UN ولم تكن هناك قائمة برسائل غير سرية تتعلق بوضع المرأة، بما أن الأمين العام لم يتلق أيّ رسائل من هذا القبيل.
    Todas estas actuaciones del Comité son confidenciales y la cooperación del Estado parte se recaba en todas las etapas del procedimiento. UN وتكون الإجراءات التي تضطلع بها اللجنة في إطار هذه العمليات سرية ويُلتمس تعاون الدولة الطرف في كل المراحل.
    Era difícil que hubiera manipulación de las ofertas porque estas eran confidenciales y las disposiciones contractuales no podían modificarse. UN وأشار إلى أن التحايل في العطاءات صعب لأن العطاءات تظل سرية ولا يمكن تغيير أحكام العقود.
    Los voluntarios responden el teléfono todo el día todos los días del año, y las llamadas son confidenciales. TED يجيب المتطوعون على الهاتف على مدار الساعة كل يوم من أيام السنة وكل المكالمات سرية
    iv) Los documentos políticamente delicados y los documentos confidenciales de otra índole. UN ' ٤` الوثائق الحساسة من الناحية السياسية وغيرها من النواحي.
    Ud. Robó documentos de la compañía... informes confidenciales como chantaje para vengarse. Open Subtitles لقد سرقتي أوراق الشركة تقارير سرّية كابتزاز بغرض الانتقام
    :: Gestión y mantenimiento de instalaciones de asesoramiento y análisis voluntarios y confidenciales sobre el VIH para todo el personal UN :: تشغيل وصيانة مرافق للمشورة والفحص الطوعي السري فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد القوة
    Pero a cambio, debes aceptar dos pruebas médicas al año, no invasivas y confidenciales. Open Subtitles لكن في المقابل، توافقين على فحصين طبيين سنويين، بشكل سري وبدون تهجم.
    Naturalmente, el Fiscal General desearía tener acceso a toda la información obtenida de fuentes confidenciales que sea pertinente para la investigación en curso. UN وبطبيعة الحال، يرغب المدعي العام في الحصول على جميع المعلومات التي تُجمع من مصادر حساسة لها صلة بالتحقيقات الجارية.
    Esas observaciones serán confidenciales y no se comunicarán a la otra parte ni a los jeques. UN وستكون هذه التعليقات مشمولة بالسرية ولن تبلغ الى الطرف اﻵخر ولا الى الشيوخ.
    6. Los datos o la información confidenciales no serán copiados, duplicados ni reproducidos de ninguna forma sin autorización escrita del Estado ribereño que los hubiere presentado. UN 6 - لا تنقل المواد السرِّية أو تصور أو تستنسخ بأي طريقة من الطرق دون إذن خطي من الدولة الساحلية التي قدمتها.
    Esas visitas se han realizado ateniéndose al procedimiento normal de visitas a prisiones, que comprende entrevistas confidenciales con los presos y los funcionarios. UN وقد جرت تلك الزيارات وفقاً لمنهجية زيارة السجون المعهودة، ومنها المقابلات السرّية مع السجناء والموظفين.
    Copias de folletos sobre las pruebas y consultas confidenciales y voluntarias, impresas y distribuidas en inglés y francés UN نسخة من النشرات المتعلقة بخدمات المشورة والفحص السريين الطوعيين تم طبعها وتوزيعها باللغتين الإنكليزية والفرنسية
    Los Secretarios Generales Adjuntos que participaron en estas evaluaciones recibieron observaciones confidenciales sobre los resultados del proceso. UN وتلقى وكلاء الأمين العام المشاركون تعقيبات سريّة على نتائج العملية.
    Se encarga asimismo de verificar, distribuir y archivar todos los documentos internos, algunos de los cuales son estrictamente confidenciales. UN وتتحمل أيضا مسؤولية فحص جميع الوثائق الداخلية التي يتخذ بعضها طابعا سريا محضا، وتتولى توزيعها وحفظها.
    De conformidad con la obligación impuesta por el artículo 24 de la Convención de garantizar que ningún niño sea privado de su derecho a los servicios de salud necesarios, los Estados Partes deben velar por que todos los niños puedan acudir voluntariamente a servicios confidenciales de orientación y pruebas de detección del VIH. UN وينبغي للدول الأطراف، تمشياً مع التزامها المنصوص عليه في المادة 24 من الاتفاقية بعدم حرمان أي طفل من حقه في الحصول على الخدمات الصحية اللازمة، أن تكفل توفير خدمات المشورة وإجراء الاختبار الخاص بالفيروس طوعاً وبشكل مؤمن على سريته لجميع الأطفال.
    Los datos que comprometan secretos comerciales o la seguridad nacional se considerarán confidenciales. Medidas de aplicación nacionales UN وسيحتفظ بسرية المعلومات التي قد تشكل خطرا على اﻷسرار التجارية أو اﻷمن القومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد