ويكيبيديا

    "conformidad con el calendario de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفقا لجدول
        
    • وفقا للجدول الزمني
        
    • ووفقا لجدول
        
    • وفقاً للجدول الزمني
        
    • وفقاً لجدول
        
    • حسب جدول
        
    Esta legislación se enmendaría para aplazar la eliminación total hasta 2015, de conformidad con el calendario de eliminación revisado. UN وسيتم تعديل هذا التشريع لتأجيل التخلص التدريجي التام حتى عام 2015، وفقا لجدول التخلص التدريجي المنقح.
    Las estimaciones de gastos de los 135 observadores militares se efectuaron de conformidad con el calendario de despliegue que se indica a continuación: UN وتقديرات التكلفة المتعلقة بالمراقبين العسكريين، الذين يبلغ عددهم ١٣٥، محسوبة وفقا لجدول الوزع التالي:
    Las necesidades se han calculado de conformidad con el calendario de despliegue revisado que figura en el anexo IV. UN وحُسبت الاحتياجات وفقا لجدول الوزع المنقح الوارد في المرفق الرابع.
    Los pagos de participación en la financiación de los gastos se efectúan de conformidad con el calendario de pagos acordado, anualmente o en sumas globales que abarquen más de un año. UN ويتم تسديد مبالغ تقاسم التكاليف وفقا للجدول الزمني المتفق عليه فيكون التسديد سنويا أو بمبالغ إجمالية تغطي أكثر من سنة.
    20. Se prevén créditos para el pago de una prestación para comidas a 265 oficiales de Estado Mayor para un total de 52.735 días-persona a la tasa especificada en el párrafo 3 supra y de conformidad con el calendario de despliegue que figura en el anexo IV. Como la Misión proporcionará alojamiento a los oficiales de Estado Mayor, no se necesitan créditos para alojamiento. UN ٢٠ - يغطي التقدير دفع بـدل للوجبــات ﻟ ٢٦٥ ضابطـا مـن ضبـاط اﻷركـان بمجمــوع قــدره ٧٣٥ ٥٢ شخص - يوما بالمعدل المحدد في الفقرة ٣ أعلاه ووفقا لجدول الوزع المبيﱠن في المرفق الرابع. ونظرا إلى أن البعثة ستوفر السكن لضباط اﻷركان، فلا يلزم رصد اعتماد لبدل السكن.
    El informe se presenta al Consejo de Derechos Humanos en su 24º período de sesiones de conformidad con el calendario de sus resoluciones temáticas. UN ويقدَّم التقرير إلى المجلس في دورته الرابعة والعشرين وفقاً للجدول الزمني لقراراته المواضيعية. المحتويات
    De conformidad con el calendario de conferencias, se confirmaron las siguientes fechas para el 53° período de sesiones del Comité y sus reuniones conexas: UN 35 - وفقاً لجدول المؤتمرات، تم تأكيد مواعيد الدورة الثالثة والخمسين للجنة وما يتصل بها من اجتماعات على النحو التالي:
    Todos los gastos del personal civil se determinaron de conformidad con el calendario de despliegue que figura en el anexo IV del presente informe. UN وقد وضعت تكاليف الموظفين المدنيين وفقا لجدول التخفيض التدريجي المبين في المرفق الرابع من هذا التقرير.
    El presupuesto se basó en unos efectivos medios de 5.900 soldados, de conformidad con el calendario de despliegue gradual del contingente militar. UN وقد كانت الميزانية تقوم على أساس وسطي لقوام القوة يبلغ 900 5 فرد وفقا لجدول إعادة نشر القوة العسكرية تدريجيا.
    El Gobierno se compromete a pagar las cantidades previstas de conformidad con el calendario de pagos indicado. UN وتتعهد الحكومة بأن تسدد المبالغ المتوخاة وفقا لجدول الأقساط المبين.
    7. Los gastos de personal de los contingentes se calcularon de conformidad con el calendario de despliegue que aparece a continuación. Incorporación de los contingentes UN ٧ - وتقديرات التكاليف تقضي بوجود أعداد من القوات وفقا لجدول الوزع المبين أدناه
    Se prevén créditos para dietas por misión para un total de 1.144 miembros de la policía civil por un total de 189.602 días-persona, de conformidad con el calendario de despliegue que se indica infra y a las tasas que figuran en el párrafo 2 supra. UN رصدت اعتمادات لبدل اقامة البعثة لما مجموعه ١٤٤ ١ فردا من الشرطة المدنية لما مجموعه ٦٠٢ ١٨٩ من أيام عمل الفرد وفقا لجدول التوزيع الوارد أدناه وحســب المعــدلات المذكــورة في الفقرة ٢ أعلاه.
    Se prevén créditos para reembolsar a los gobiernos los pagos a 11 efectivos del contingente militar de conformidad con el calendario de despliegue indicado en el párrafo 2 supra, y con las tasas que se indican en el párrafo 4 supra. UN يرصد اعتماد تسدد منه للحكومات تكاليف ١١ فردا عسكريا وفقا لجدول الوزع المبين في الفقرة ٢ أعلاه وبالمعدلات المحددة في الفقرة ٤ أدناه.
    En las estimaciones de gastos se prevé el emplazamiento de 74 voluntarios, que trabajarán como personal de apoyo en cargos administrativos y técnicos, a un costo medio mensual de 4.500 dólares por voluntario, de conformidad con el calendario de despliegue que figura en el anexo VI. UN ويوفر تقدير التكلفة اعتمادا لتوظيف ٧٤ متطوعا، سيعملون كموظفي دعم في المناصب الادارية والتقنية، بتكلفة شهرية متوسطها ٥٠٠ ٤ دولار لكل متطوع وفقا لجدول الوزع الوارد في المرفق السادس.
    16. De conformidad con el calendario de despliegue que figura en el anexo VI, se emplazarán en la zona de la Misión 6.900 efectivos de los contingentes. UN ١٦ - سيتم زرع ما مجموعه ٩٠٠ ٦ من أفراد الوحدات في منطقة البعثة وفقا لجدول الوزع المعروض في المرفق الرابع.
    De conformidad con el calendario de conferencias para 1996, el 15º período de sesiones debería celebrarse del 15 de enero al 2 de febrero de 1996 en Nueva York. UN ٦٤٤- وفقا لجدول المؤتمرات الخاص بعام ١٩٩٦، يفترض أن تعقد الدورة الخامسة عشرة في الفترة من ١٥ كانون الثاني/يناير الى ٢ شباط/فبراير ١٩٩٦ في نيويورك.
    De conformidad con el calendario de conferencias para 1997, el 17º período de sesiones debería celebrarse del 7 al 25 de julio en Nueva York. UN ٣٨٢ - وفقا لجدول المؤتمرات لعام ١٩٩٧، ستعقد الدورة السابعة عشرة في الفترة من ٧ إلى ٢٥ تموز/ يوليه ١٩٩٧، في نيويورك.
    De conformidad con el calendario de conferencias para 1997, el 17º período de sesiones debería celebrarse del 7 al 25 de julio en Nueva York. UN ٣٨٣ - وفقا لجدول المؤتمرات لعام ١٩٩٧، ستعقد الدورة السابعة عشرة في الفترة من ٧ إلى ٢٥ تموز/ يوليه ١٩٩٧، في نيويورك.
    Este informe se prepara de conformidad con el calendario de anticipos previsto en la carta de acuerdo entre la institución designada y el organismo de las Naciones Unidas. UN ويُعد هذا التقرير وفقا للجدول الزمني للسلف المتوقعة في كتاب الاتفاق المبرم بين المؤسسة المسماة ووكالة الأمم المتحدة.
    :: Mantenimiento y enajenación de seis almacenes de combustible para grupos electrógenos en otros tantos emplazamientos de conformidad con el calendario de liquidación previsto UN :: صيانة 6 مرافق لتخزين وقود المولدات الكهربائية والمركبات في 6 مواقع والتصرف فيها وفقا للجدول الزمني للتصفية
    Se prevén créditos para el pago de una prestación para comidas a 321 oficiales de Estado Mayor para un total de 52.104 días-persona a la tasa especificada en el párrafo 3 supra y de conformidad con el calendario de despliegue revisado que figura en el anexo IV. Como la Misión proporcionará alojamiento a los oficiales de Estado Mayor, no se necesitan créditos para alojamiento. UN ٢٤ - رصد اعتماد لدفع بدل للوجبات ﻟ ٣٢١ ضابط أركان بمجموع قـدره ١٠٤ ٥٢ شخص - يوم بالمعدل الوارد في الفقرة ٣ أعلاه ووفقا لجدول الوزع المنقح الوارد في المرفق الرابع. ونظرا ﻷن البعثة ستوفر السكن لضباط اﻷركان، فلا يلزم رصد اعتماد لبدل السكن.
    El Grupo y su Comité de Opciones Técnicas sobre el Metilbromuro podrían recomendar propuestas de usos críticos solamente siguiendo instrucciones de las Partes, y solamente de conformidad con el calendario de presentación y examen prescrito por las Partes. UN ويمكن للفريق ولجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل التابعة له التوصية بتعيينات الاستخدامات الحرجة فقط حسب تعليمات الأطراف، وفقط وفقاً للجدول الزمني للتقديم والاستعراض الذي إرتأته الأطراف.
    De conformidad con el calendario de conferencias, para los períodos de sesiones 48º y 49º del Comité y reuniones conexas se confirmaron las fechas y los lugares siguientes: UN 19 - وفقاً لجدول المؤتمرات، تم تأكيد مواعيد وأماكن انعقاد دورتي اللجنة الثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين، وما يرتبط بهما من الاجتماعات، على النحو التالي:
    Durante este período se irá reduciendo el personal de contratación internacional y de contratación local, de conformidad con el calendario de retiro que aparece en el anexo IX. UN وستخفض أعداد الموظفين الدوليين والمحليين خلال الفترة، حسب جدول السحب الوارد في المرفق التاسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد