ويكيبيديا

    "congelación de activos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تجميد الأصول
        
    • بتجميد الأصول
        
    • لتجميد الأصول
        
    • تجميد أصول
        
    • تجميد الأرصدة
        
    • تجميد الأموال
        
    • تجميد الممتلكات
        
    • تجميد للأصول
        
    • وتجميد الأصول
        
    • الأصول المجمدة
        
    • التجميد
        
    • بتجميد أصول
        
    • بتجميد الأموال
        
    • لتجميد الأموال
        
    • تجميد أرصدتهم
        
    Siete de las 16 personas que anteriormente estaban sujetas a la prohibición de viajar quedaron también sujetas a la congelación de activos. UN وأصبح تجميد الأصول يشمل أيضا الآن سبعة من الأفراد الـ 16 الذين كانوا يخضعون سابقا لحظر على السفر فقط.
    El Grupo ha preguntado si se ha establecido un tribunal de esas características u otro órgano pertinente y si se ha emitido una orden para ejecutar la congelación de activos. UN وسأل الفريق عما إذا كان قد جرى تشكيل محكمة أو هيئة أخرى ذات صلة وإذا ما كان قد صدر أي أمر لتنفيذ تدابير تجميد الأصول.
    La lista, con respecto a su utilización para la congelación de activos financieros y la aplicación de la prohibición de viajar UN القائمة واستخدامها في تجميد الأصول المالية وتنفيذ أوامر منع السفر
    Una sanción de las Naciones Unidas que impusiera la congelación de activos afectaría en primer lugar al derecho de propiedad. UN فجزاء الأمم المتحدة الذي يقضي بتجميد الأصول فيه اعتداء، في المقام الأول، على حق الاستفادة من الممتلكات.
    Guinea, por ejemplo, solicitó asistencia para elaborar leyes específicas sobre la congelación de activos vinculados al terrorismo. UN فعلى سبيل المثال طلبت غينيا المساعدة في وضع تفاصيل تشريعات محددة لتجميد الأصول المتصلة بالإرهاب.
    Aparte de la orden de bloqueo, Granada carece de legislación o jurisprudencia que permita la congelación de activos sin la intervención de los órganos judiciales. UN ولا يوجد في غرينادا تشريع أو قاعدة قانونية، خارج إطار أمر التجميد، تتيح تجميد الأصول بدون إجراءات قضائية.
    IV. congelación de activos financieros y económicos UN رابعا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية
    Se observa una relación evidente entre la ratificación del Convenio por los Estados y la promulgación en ellos de instrumentos jurídicos apropiados para aplicar la congelación de activos. UN وهناك صلة واضحة بين الدول التي 2صدقت على الاتفاقية ووجود صكوك قانونية سليمة في تلك الدول لتنفيذ تجميد الأصول.
    La congelación de activos es una operación administrativa y judicial. UN ويتصل قانون تجميد الأصول بالعمليات الإدارية والقضائية على حد سواء.
    Dichas medidas comprenden la congelación de activos financieros y económicos, la prohibición de viajes y el embargo de armamentos. UN وتشمل هذه التدابير تجميد الأصول المالية والاقتصادية وفرض حظر على السفر والحظر المفروض على الأسلحة.
    IV. congelación de activos financieros y económicos UN رابعا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية
    En general, la congelación de activos se regulará en el proyecto de ley de prevención del terrorismo mediante interdictos. UN وعموما، سيتناول مشروع قانون بشأن الإرهاب تجميد الأصول عن طريق حكم متعلق بالأوامر التقييدية.
    Se considera que son instrumentos jurídicos que permiten dar cumplimiento a la solicitud de congelación de activos financieros destinados a actividades terroristas los siguientes: UN يرد فيما يلي ما يعتبر أدوات قانونية تتيح الامتثال لطلب تجميد الأصول المالية المزمع استخدامها في ارتكاب أنشطة إرهابية:
    C. congelación de activos cuando existe sospecha justificada de vínculos con actos terroristas. UN جيم - تجميد الأصول عند الاشتباه المعقول بالضلوع في أعمال إرهابية
    III. congelación de activos financieros y económicos UN ثالثا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية
    III. congelación de activos financieros y económicos UN ثالثا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية
    III. congelación de activos financieros y económicos UN ثالثا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية
    III. congelación de activos económicos y financieros UN ثالثا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية
    g) Diversas medidas de congelación de activos y pruebas; UN `7 ' تدابير تتعلق بتجميد الأصول وبالإثبات؛
    1.6 En relación con los procedimientos existentes para la congelación de activos, tal como se mencionó anteriormente: UN ■ وفيما يتعلق بالإجراءات الموجودة لتجميد الأصول على نحو ما ذكر سلفا:
    A este respecto, algunas medidas prácticas podrían ser la congelación de activos y el bloqueo de fondos de las personas y entidades incluidas en la lista. UN وفي هذا الصدد يمكن أن تتضمن التدابير العملية تجميد أصول ووفق أموال الأفراد والكيانات المدرجين على القائمة.
    Entre los ejemplos figuran la congelación de activos o cuentas bancarias o la detención de naves o aeronaves. UN ومن الأمثلة على ذلك تجميد الأرصدة أو الحسابات المصرفية، أو احتجاز سفينة أو طائرة.
    China siempre ha aplicado estrictamente todas las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a la congelación de activos destinados a fines terroristas. UN ما برحت الصين تنفذ حرفيا جميع قرارات مجلس الأمن بشأن تجميد الأموال الموجهة للإرهاب.
    III. congelación de activos financieros y económicos UN ثالثا - تجميد الممتلكات الاقتصادية والمالية
    El Comité agradecería que se le facilitaran aclaraciones y ejemplos de posibles casos, después de ese informe, en que se haya impuesto este tipo de congelación de activos. UN وستكون اللجنة ممتنة لتلقي توضيحات وأمثلة لحالات محتملة ربما يكون قد فُرِض فيها، منذ ذلك الوقت، تجميد للأصول.
    La Ley sobre el producto del delito de 2000 dispone la restricción y congelación de activos obtenidos de la comisión de algún delito especificado. UN ينـص قانون عائدات الجريمة لعام 2000 على تقييد وتجميد الأصول الناشئة عن ارتكاب جريمة معيـَّـنة.
    En 2006, el Comité no excluyó ningún nombre de la lista de personas y entidades sujetas a la congelación de activos. UN ولم تشطب اللجنة أي أسماء من قائمة الأصول المجمدة في عام 2006.
    En otros países, sin embargo, es necesario tener más pruebas antes de tomar las medidas de congelación de activos pertinentes, lo cual puede demorar considerablemente la aplicación de las medidas exigidas en las resoluciones 1390 (2002) y 1455 (2003). UN بيد أنه في بعض البلدان يتعين استيفاء بعض متطلبات الإثبات الإضافية قبل اتخاذ إجراءات التجميد المذكورة.
    Pueden expedirse órdenes de congelación de activos, de detención o reclusión contra personas clave sospechosas en relación con delitos internacionales; UN إصدار أوامر بتجميد أصول أفراد رئيسيين مشتبه في علاقتهم بالجرائم الدولية أو باحتجاز هؤلاء الأفراد أو توقيفهم؛
    Todavía no se han invocado las disposiciones de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) relativas a la congelación de activos. UN لم يحدث حتى الآن أن استُند إلى أحكام قانون مكافحة غسيل الأموال لعام 2005 المتعلقة بتجميد الأموال.
    Funciones: Investigación de cuestiones relacionadas con la financiación del terrorismo y procesamiento de los presuntos responsables; dicta órdenes de congelación de activos. UN المهام: التحقيق والمقاضاة في المسائل المتعلقة بتمويل الإرهاب، إصدار الأوامر لتجميد الأموال
    b) Se añadieron a la lista de personas sujetas a la congelación de activos los nombres de siete ciudadanos sirios; UN (ب) أضافت أسماء سبعة مواطنين سوريين إلى قائمة من تم تجميد أرصدتهم المالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد