ويكيبيديا

    "contenedores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحاويات
        
    • حاويات
        
    • بالحاويات
        
    • الحاوية
        
    • والحاويات
        
    • عبوات
        
    • للحاويات
        
    • وحاويات
        
    • بحاويات
        
    • أوعية
        
    • العبوات
        
    • الأوعية
        
    • مكب
        
    • الجاهزة
        
    • حاوية شحن
        
    Los contenedores montados sobre camiones pueden desmontarse y utilizarse separadamente del vehículo. UN ويمكن إنزال الحاويات المركبة على الشاحنات واستخدامها بمعزل عن السيارة.
    Sin embargo, las FPNU pusieron a disposición más contenedores, y en mejores condiciones que las esperadas, con lo cual se redujeron las necesidades. UN غير أن قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة وفرت من الحاويات عددا أكبر وأفضل حالا مما كنا متوقعا، وعليه انخفضت الاحتياجات.
    Los contenedores montados sobre camiones pueden desmontarse y utilizarse separadamente del vehículo. UN ويمكن إنزال الحاويات المركبة على الشاحنات واستخدامها بمعزل عن السيارة.
    ii) toda pérdida de la integridad del blindaje que produzca un aumento superior al 20% en el nivel de radiación en cualquier superficie externa de los contenedores. UN `٢` وفقدان سلامة التدريع الذي قد يؤدي إلى زيادة تتجاوز ٠٢ في المائة في مستوى اﻹشعاع على أي سطح خارجي في حاويات البضائع.
    Por consiguiente, los contratistas tendrían que ser alojados en tiendas o contenedores fuera del perímetro de la MINUEE. UN ولهذا سيتعين إيواء المقاولين في خيام أو حاويات خارج حدود منشآت البعثة في هذه الأماكن.
    Este término comprende los contenedores para graneles cuyo techo y cuyas paredes laterales superiores o inferiores pueden cerrarse durante el transporte. UN ويشمل هذا المصطلح حاويات السوائب ذات السقف أو الجدران الجانبية أو النهائية التي تفتح ويمكن إغلاقها أثناء النقل.
    Dichos contenedores se agruparon en lugares precisos, bajo la custodia del ECOMOG. UN وجُمعت هذه الحاويات في مواقع محددة يحرسها فريق المراقبين العسكريين.
    Los contenedores montados sobre camiones pueden desmontarse y utilizarse sin el vehículo. UN ويمكن إنزال الحاويات المركبة على الشاحنات واستخدامها بمعزل عن السيارة.
    Los operadores anotan los detalles de todos los contenedores que se manejan en las terminales. UN ويسجل عمال المحطة التفاصيل الموجودة على جميع الحاويات التي تجري مناولتها في المحطات.
    Actualmente se está ampliando la playa de contenedores, y la Dirección Portuaria proyecta invertir 100 millones de dólares en actividades de reconstrucción hasta 2005. UN وتقوم الهيئة حاليا بتوسيع ساحة الحاويات في الميناء وتخطط لإنفاق 100 مليون دولار على أنشطة إعادة البناء حتى عام 2005.
    Tailandia está adquiriendo equipos de inspección de contenedores por rayos X para detectar los contenedores de alto riesgo. UN وتايلند بصدد شراء جهاز لفحص الحاويات بالأشعة السينية من أجل الكشف عن الحاويات الشديدة الخطورة.
    De lo contrario, los contenedores deberían purgarse de residuos o destruirse como parte del proceso. UN وفيما عدا ذلك، ينبغي تطهير الحاويات من المخلفات أو تدميرها كجزء من العملية.
    Actualmente se está ampliando la playa de contenedores, y la Dirección Portuaria proyecta invertir 100 millones de dólares en actividades de reconstrucción hasta 2005. UN وتعمل الهيئة حاليا على توسيع ساحة الحاويات في الميناء وتخطط لإنفاق 100 مليون دولار على أنشطة البناء حتى عام 2005.
    Aparte de los edificios del hotel, habría contenedores sobre el terreno, y una clínica médica de nivel uno. UN وسوف تتوافر في الموقع، فضلا عن مباني الفندق، حاويات وعيادة طبية مؤلفة من المستوى الأول.
    El etiquetado de los contenedores de muestras debe estar listo antes de entrar en el escenario del delito. UN وينبغي الانتهاء من عملية وضع بطاقات العبوة على حاويات العينات قبل الدخول إلى موقع الجريمة.
    Los contenedores para alojamiento e instalaciones sanitarias llegaron de misiones que se estaban liquidando en 1999 y han sobrepasado su vida útil normal; UN أما حاويات الإقامة والإغتسال فقد تم تلقيها من بعثات في طور التصفية في عام 1999 وقد تجاوزت فترة صلاحيتها العادية؛
    Establecer los requisitos mínimos para el etiquetado de contenedores de SAO, de manera que los contenedores etiquetados incorrectamente se consideren ilícitos; UN تحديد المتطلبات الدنيا لوسم حاويات المواد المستنفدة للأوزون، بحيث تعتبر الحاويات التي لا تحمل الوسم الصحيح غير قانونية
    Los desechos médicos deberían embalarse en bolsas o contenedores resistentes y sellados para evitar derrames durante la manipulación y el transporte. UN وينبغي وضع النفايات الطبية في أكياس أو حاويات مقاومة ومغلقة بإحكام لمنع انسكاب النفايات السائلة أثناء الشحن والترحيل.
    Se deberán designar cajas o contenedores para la recogida de esos desechos como forma de conformarse a sus características y reducir al mínimo las roturas. UN وينبغي تصميم صناديق أو حاويات منفصلة لجمع هذه النفايات بما يتوافق مع خصائصها ومن أجل التقليل إلى أدنى حد من تكسّرها.
    A principios de 2010, el 12% de la capacidad mundial de carga de los contenedores estaba sin utilizar en los puertos. UN وفي أوائل عام 2010، كانت ما نسبته 12 في المائة من الطاقة العالمية للنقل بالحاويات عاطلة، وراسية بالموانئ.
    Requiere el acceso del inspector a los contenedores aunque no necesariamente al componente UN التعليق تتطلب وصول المفتش إلى الحاوية ولكن ليس بالضرورة إلى العنصر
    Los interruptores de flotador se pueden utilizar para vigilar los niveles de líquido en tanques, pozos, cámaras, perforaciones y otros contenedores. UN ويمكن استخدام مفاتيح التبديل ذات العوامة من أجل رصد مستوى السوائل في الصهاريج والآبار والغرف والحفر والحاويات الأخرى.
    El material que estaba en el suelo se recogió y se volvió a envasar en nuevos contenedores. UN وقد استعيدت المواد المسكوبة على الأرض وأعيدت تعبئتها في عبوات جديدة.
    Cuenta también con una playa de contenedores de 2,23 hectáreas y 322 kilómetros de malecones, además de otras dos instalaciones portuarias modernas. UN كما توجد أيضا منطقة مخصصة للحاويات مساحتها ٢,٢٣ هكتار وأرصفة طولها ٣٢٢ كيلومترا، باﻹضافة إلى مرافق مرفأين عصريين آخرين.
    Los vehículos de propiedad de la ONUSOM se retirarán progresivamente y se les prestará servicios de conservación, se los embalará y se los pondrá en contenedores para su envío. UN وسيجري سحب المركبات المملوكة للعملية بصورة تدريجية، وخدمتها، ووضعها في صناديق وحاويات بغرض شحنها.
    Los muelles rebozan de barcos cargueros de petróleo, de contenedores y de gas para surtir las demandas de la producción industrial globalizada. Open Subtitles شاحنات السفن هذه تملئ السفن بحاويات البضائع والنفط والغاز لتلبية طلبات العالم الصناعي
    Asimismo, el Tribunal tendrá que alquilar tachos de basura y contenedores grandes para la eliminación de los desechos de carácter especial, por un monto de 3.900 dólares; UN وعلاوة على ذلك فإن المحكمة بحاجة إلى استئجار أوعية كبيرة للنفايات وحاويات لنقل النفايات الخاصة بمبلع ٩٠٠ ٣ دولار؛
    Muchos de los contenedores que inicialmente faltaban se han recuperado posteriormente. UN وأمكن فيما بعد استرداد كثير من العبوات التي كانت مفقودة في الأصل.
    Los contenedores demasiado pesados o las bombas de difícil acceso pueden complicar aún más esta tarea. UN ويمكن أن يزداد عبء العمل نتيجة لثقل الأوعية بشكل أكثر مما يجب أو لوضع المضخات في أماكن غير ملائمة.
    Encontré pintura en polvo similar a la que usan en la industria de los contenedores. Open Subtitles وجدت مسحوق طلاءمشابهه للنوع المستخدم في صناعة مكب النفايه
    Nuevo contrato adicional al complejo de contenedores UN عقد جديد، إضافة لمجمع المساكن الجاهزة
    Todos los demás contenedores se considerarán contenedores grandes. UN وأي حاوية شحن أخرى تعتبر حاوية شحن كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد