Asimismo, el sitio contiene información sobre productos básicos del sector extractivo, como los minerales, los metales y los productos energéticos. | UN | كما أن الموقع يتضمن معلومات عن السلع الأساسية الاستخراجية، بما في ذلك المعادن والفلزات، فضلاً عن الطاقة. |
En particular, el Comité aprecia la amplitud del informe, que contiene información detallada sobre el marco jurídico en que se aplica la Convención. | UN | وتقدر اللجنة بصفة خاصة شمول التقرير، الذي يتضمن معلومات مفصلة عن اﻹطار القانوني الذي تُنفذ فيه الاتفاقية. |
Lamentablemente, el documento de trabajo de 1995 contiene información que es incompleta o engañosa, o ambas cosas. | UN | ومن المؤسف أن ورقة العمل لعام ١٩٩٥ تتضمن معلومات إما غير كاملة أو مضللة أو الاثنين معا. |
El presente informe se remite en respuesta a esa petición y contiene información sobre las actividades del Centro de Derechos Humanos y el Departamento de Información Pública. | UN | وهذا التقرير مقدم وفقا لذلك الطلب ويتضمن معلومات تتعلق بأنشطة مركز حقوق الانسان وادارة شؤون اﻹعلام. |
El anexo II contiene información complementaria sobre los gastos correspondientes a cada partida. | UN | وترد معلومات تكميلية عن النفقات تحت كل بند في المرفق الثاني. |
Una de ellas, naturalmente, consiste en presentar un informe escrito anual que contiene información sobre la labor desarrollada por la magistratura. | UN | ومن بين هذه الالتزامات تقديم تقرير سنوي مكتوب يحتوي على معلومات فيما يتعلق بالأنشطة التي قام بها القضاء. |
El informe solicitado, que contiene información sobre las conferencias especiales programadas para 1995, se presentará al Comité en su período de sesiones sustantivo. | UN | وسيقدم التقرير المطلوب، الذي يتضمن معلومات عن المؤتمرات الخاصة المقررت لعام ١٩٩٥، إلى اللجنة في دورتها الموضوعية. |
El informe contiene información sobre nuevos acuerdos internacionales relativos al medio ambiente y sobre los cambios en la situación de los documentos existentes. | UN | وهذا التقرير يتضمن معلومات عن الاتفاقات البيئية الدولية الجديدة والتغيرات التي تطرأ على حالة الصكوك القائمة. |
El Comité agradece la sinceridad y amplitud del informe, que contiene información específica sobre la aplicación de la Convención. | UN | وتقدر اللجنة صراحة وشمولية التقرير الذي يتضمن معلومات مفصلة عن تنفيذ الاتفاقية. |
También observamos que el informe de este año contiene información relativa al trabajo de los órganos subsidiarios. | UN | كما نلاحظ أيضا أن تقرير هذه السنة يتضمن معلومات عن عمل اﻷجهزة الفرعية. |
La carpeta también contiene información sobre las actividades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con los derechos de la mujer que se llevaron a cabo en 1998. | UN | كما أنه يتضمن معلومات عن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بحقوق المرأة والتي سيتم الاضطلاع بها عام ٨٩٩١. |
Habida cuenta de los graves acontecimientos ocurridos en el país desde entonces, he decidido presentar este informe, que contiene información actualizada y observaciones y recomendaciones revisadas. | UN | ونظرا للتطورات الخطيرة التي طرأت في البلد منذ ذلك الحين، قررت أن أقدم هذا التقرير الذي يتضمن معلومات مستكملة وملاحظات وتوصيات منقحة. |
contiene información estadística detallada sobre las necesidades de vivienda en los Territorios del Noroeste. | UN | وهي تتضمن معلومات إحصائية عن احتياجات السكن في أقاليم الشمال الغربي. |
No contiene información sobre el informe especial del IPCC señalado en el párrafo 2. | UN | وهي لا تتضمن معلومات عن التقرير الخاص لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المشار إليه في الفقرة 2. |
La tercera publicación, Estudio Económico de América Latina y el Caribe, abarca gran diversidad de temas y contiene información detallada, amplia y comparable sobre las tendencias económicas en la región. | UN | أما المنشور الثالث، وهو دراسة الحالة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فهو واسع النطاق ويتضمن معلومات مفصلة وشاملة وقابلة للمقارنة عن الاتجاهات الاقتصادية في المنطقة. |
El anexo II.A. contiene información complementaria sobre los gastos. | UN | وترد معلومات تكميلية فيما يتعلق بالنفقات في المرفق الثاني ـ ألف. |
El paquete contiene información urgente para la misión de ciencia y tecnología. | Open Subtitles | الطرد يحتوي على معلومات حساسة للوقت وحرجة لمهمة العلوم والتكنلوجيا |
Además, contiene información sobre la labor del sistema de las Naciones Unidas en el istmo. | UN | كما يقدم معلومات أيضا عن العمل الذي أنجزته منظومة الأمم المتحدة في هذا الشأن. |
De conformidad con esa recomendación, el anexo I contiene información sobre las solicitudes de asistencia electoral. | UN | وعملا بتلك التوصية، ترد المعلومات المتعلقة بطلبات الحصول على المساعدة الانتخابية في المرفق الأول أدناه. |
3. Si se trata de una solicitud repetida y no contiene información adicional, devolverla al peticionario. | UN | 3 - إعادة الطلب إلى صاحبه إذا كان طلبا متكررا وإذا لم يتضمن أي معلومات إضافية؛ |
contiene información, observaciones y, lo que más nos satisface, criterios importantes sobre la situación y la cooperación internacionales actuales. | UN | وهــي تحتوي على معلومات هامة وملاحظات، وأهم من ذلك، آراء بشأن الحالـة الدوليــة الراهنة والتعاون الدولـي. |
El anexo IV del presente informe contiene información detallada al respecto. | UN | وترد المعلومات التفصيلية ذات الصلة في المرفق الرابع لهذا التقرير. |
El documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2016, párr. 8) contiene información de carácter general sobre los objetivos de desarrollo de Anguila. | UN | ٧ - ترد معلومات عامة عن أهداف التنمية ﻷنغيلا في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2016، الفقرة ٨(. |
La CESPAP mantiene una base de datos de las redes viarias de Asia que contiene información sobre la red regional de transporte por carretera de los países de la OCE. | UN | وتدير اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ قاعدة بيانات الطريق الرئيسي الآسيوي، التي تشمل معلومات عن شبكة طرق النقل الإقليمية في بلدان منظمة التعاون الاقتصادي. |
También contiene información sobre sucesos relacionados con dos importantes programas que están ejecutando conjuntamente la UNCTAD y otros organismos. | UN | كما يشمل معلومات عن التطورات المتصلة ببرنامجين رئيسيين يجري تنفيذهما بالاشتراك بين الأونكتاد والوكالات الأخرى. |
El presente informe contiene información de antecedentes, una reseña de la situación de los seis primeros planes y otros dos planes de acción adicionales. | UN | وهذا التقرير يتضمن المعلومات اﻷساسية، وتقريرا عن حالة خطط العمل الست اﻷولى، وخطتي عمل إضافيتين. |
También contiene información sobre las actividades futuras relacionadas con el Programa Mundial de 2010. | UN | كما يتضمن التقرير معلومات عن الأنشطة المقبلة المتعلقة بالبرنامج العالمي لعام 2010. |