ويكيبيديا

    "contra el racismo y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكافحة العنصرية وكره
        
    • ضد العنصرية وكراهية
        
    • ضد العنصرية وكره
        
    • مكافحة العنصرية وكراهية
        
    • لمكافحة العنصرية وكراهية
        
    • من العنصرية وكره
        
    • لمكافحة العنصرية وكره
        
    • لمكافحة العنصرية وجميع
        
    • مناهضة العنصرية وتحقيق
        
    • لمناهضة العنصرية وكراهية
        
    • على العنصرية وكره
        
    • لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره
        
    • لمكافحة العنصرية ورهاب
        
    • مناهضة العنصرية وتوطيد
        
    • مكافحة العنصرية والتمييز
        
    Considera que medidas legislativas de ese tipo pueden aportar una contribución valiosa a la lucha contra el racismo y la xenofobia. UN ويعتقد أن من شأن هذه التدابير التشريعية أن تسهم مساهمة قيمة في مكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    16. También el Consejo Nórdico ha resuelto poner en marcha una campaña nórdica contra el racismo y la xenofobia. UN ٦١- كذلك قرر المجلس النرويجي تنفيذ حملة نرويجية ضد العنصرية وكراهية اﻷجانب.
    Últimamente se han lanzado campañas de información pública específicas de lucha contra el racismo y la xenofobia y sobre el holocausto. UN وقد أُطلقت مؤخراً حملات اعلامية محددة ضد العنصرية وكره اﻷجانب وبشأن الهلوكوست.
    Este tipo de afirmaciones socavan la lucha contra el racismo y la xenofobia. UN وتؤدي هذه الأنواع من البيانات إلى تقويض مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب.
    En el informe también se abordan las medidas adoptadas por el Gobierno y las organizaciones no gubernamentales para luchar contra el racismo y la xenofobia. UN كما يتناول هذا التقرير التدابير التي اتخذتها الحكومة والمنظمات غير الحكومية لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب.
    Garantizar la protección contra el racismo y la xenofobia. UN وكفالة الحماية من العنصرية وكره اﻷجانب.
    Hay que fomentar la buena disposición para con los refugiados, como parte de la labor más amplia de lucha contra el racismo y la xenofobia. UN ويجب تعزيز المواقف المؤيدة للاجئين كجزء من جهود أوسع لمكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    Fuente: Comité Nacional contra el racismo y toda forma de discriminación. 2012. UN المصدر: اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز، 2012.
    Se ha enviado a la secretaría de la Conferencia un artículo sobre la lucha contra el racismo y la xenofobia en el mundo del trabajo, para su publicación en el boletín. UN وقدم مقال عن مكافحة العنصرية وكره الأجانب في مكان العمل إلى الأمانة لإدراجه في الرسالة الإخبارية للمؤتمر العالمي.
    El Relator Especial celebra asimismo la movilización y el dinamismo de la sociedad civil japonesa en la lucha contra el racismo y la xenofobia. UN ويحيي المقرر الخاص أيضاً تعبئة المجتمع المدني الياباني وديناميته في مكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    Además, exhortó a Francia a que reforzara su lucha contra el racismo y la xenofobia, particularmente contra la islamofobia y el antisemitismo. UN ودعت أذربيجان فرنسا إلى تعزيز مكافحة العنصرية وكره الأجانب، ولا سيما معاداة الإسلام والسامية.
    14) hacer del 21 de marzo de 1994 una verdadera jornada de lucha activa contra el racismo y la xenofobia en el marco de una campaña de una semana de duración en todas las ciudades de Europa. UN ٤١- إعلان يوم ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤ يوما للكفاح ضد العنصرية وكراهية اﻷجانب، في اطار حملة مدتها أسبوع في جميع مدن أوروبا.
    ii) Copatrocinio de un coloquio sobre " La lucha contra el racismo y la xenofobia " , celebrado en Estrasburgo, en noviembre de 1994; UN ' ٢ ' المشاركة في رعاية ندوة حول موضوع " الكفاح ضد العنصرية وكراهية اﻷجانب " باستراسبورغ في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛
    Los derechos humanos de los migrantes, los refugiados y los solicitantes de asilo tienen una importancia decisiva en nuestra lucha contra el racismo y la xenofobia. UN وحقوق الإنسان للمهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء مهمة أهمية أساسية في كفاحنا ضد العنصرية وكره الأجانب.
    Obstáculos y Alternativas en la Lucha contra el racismo y la Xenofobia en relación con las Poblaciones Migrantes, Universidad Nacional de Educación a Distancia, Madrid UN العوائق والبدائل في المعركة ضد العنصرية وكره الأجانب في ما يتعلق بالسكان المهاجرين، الجامعة الوطنية للتعليم من بعد، مدريد.
    El número y variedad de esas reuniones atestiguan de la movilización de la sociedad civil suiza en el combate contra el racismo y la xenofobia. UN ويدل عدد هذه الاجتماعات وتنوعها على تعبئة المجتمع المدني السويسري في مجال مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب.
    La preparación para la Conferencia Mundial, la utilización de aportaciones de las diferentes regiones y el establecimiento de nuevos medios de lucha contra el racismo y la xenofobia pondrán a prueba la capacidad del movimiento de los derechos humanos en este año. UN وسيكون التحضير للمؤتمر العالمي، الذي يستمد مدخلات من مختلف المناطق ويستنبط وسائل جديدة لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب، محكا مهما لاختبار حركة حقوق الإنسان خلال العام المقبل.
    Sin embargo, el problema radica en que precisamente en situaciones de ocupación extranjera los mecanismos internacionales, como lo demuestra la experiencia, tienen efectos limitados, si es que tienen algún efecto, y, de tal manera, la protección eficaz contra el racismo y la xenofobia se torna particularmente problemática. UN لكن المشكلة هي أن للآليات الدولية، في إطار الاحتلال الأجنبي تحديداً، آثاراً محدودة، إن وجدت، كما تثبته التجربة، ومن ثم فإن توفير حماية فعالة من العنصرية وكره الأجانب يطرح إشكالية كبيرة.
    Refiriéndose a las medidas de Polonia de lucha contra el racismo y la xenofobia, indicó que no era un fenómeno muy difundido, aunque era importante desde el punto de vista de la sociedad polaca. UN وفيما يخص الإجراءات التي اتخذتها بولندا لمكافحة العنصرية وكره الأجانب، أشار الوفد إلى أن هذه الظاهرة غير منتشرة على نطاق واسع ولكنها تتسم بالأهمية من وجهة نظر المجتمع البولندي.
    Consciente de la importancia de las contribuciones del Comité a los esfuerzos de las Naciones Unidas en la lucha contra el racismo y todas las demás formas de discriminación por motivos de raza, color, linaje u origen nacional o étnico, UN وإذ تدرك أهمية مساهمات اللجنة في جهود اﻷمم المتحدة لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز اﻷخرى القائمة على العنصر أو اللون أو السلالة أو اﻷصل القومي أو العرقي،
    Movimiento contra el racismo y por la Amistad entre los Pueblos UN حركة مناهضة العنصرية وتحقيق الصداقة بين الشعوب
    :: La promoción de los valores europeos contra el racismo y la xenofobia a los niveles local y regional UN :: الترويج للقيم الأوروبية لمناهضة العنصرية وكراهية الأجانب على الصعيدين المحلي والإقليمي
    35. En cuanto a la discriminación por motivos étnicos, la delegación dijo que, de conformidad con el nuevo concepto de su política de inmigración, la lucha contra el racismo y la xenofobia, en particular contra los migrantes, era una prioridad estratégica del Gobierno. UN 35- وفيما يتعلق بالتمييز على أساس الانتماء الإثني، ذكر الوفد أن القضاء على العنصرية وكره الأجانب، بمن فيهم المهاجرون، يشكل، في ظل المفهوم الجديد لسياسة أوكرانيا بشأن الهجرة، أولوية حكومية استراتيجية.
    La Comisión tomó nota con satisfacción del ofrecimiento del Gobierno de Sudáfrica de que se celebrara en ese país, en 2001, la Conferencia Mundial contra el racismo y la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN ورحبت اللجنة بعرض حكومة جنوب أفريقيا استضافة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك في عام 2001.
    En 1997, Año europeo de lucha contra el racismo y la xenofobia, se estableció un centro europeo de vigilancia del racismo y la hostilidad contra los extranjeros. UN وفي عام ٧٩٩١، أي السنة اﻷوروبية لمكافحة العنصرية ورهاب اﻷجانب، أُسس مركز أوروبي لرصد العنصرية ورهاب اﻷجانب.
    Movimiento contra el racismo y por la Amistad entre los Pueblos (MRAP) UN حركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب
    para el Decenio de la Lucha contra el racismo y la Discriminación Racial UN الصندوق الاستئماني لبرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد