Las sumas transferidas figuran en el cuadro 2, de modo que las sumas que aparecen en el cuadro 3 representan el déficit que arrojaron las contribuciones recibidas en 1992. | UN | ويبين الجدول ٢ المبالغ المحوله بحيث تمثل المبالغ المبينة في الجدول ٣ النقص في المساهمات الواردة في عام ١٩٩٢. |
Respecto de los ejercicios económicos anteriores, las contribuciones recibidas de la Unión Europea se indicaron como subvenciones. | UN | فيما يتعلق بالفترات المالية السابقة، يلاحظ أن المساهمات الواردة من الاتحاد اﻷوروبي كانت تدرج بوصفها إعانات. |
contribuciones recibidas, intereses e ingresos varios 2004 | UN | التبرعات المقبوضة وإيرادات الفوائد والإيرادات المتنوعة |
Se han habilitado créditos por el monto total de las contribuciones recibidas, que incluyen los gastos de apoyo a los programas. | UN | وقد صدرت تخصيصات بالمبلغ الكامل من التبرعات الواردة بما في ذلك تكاليف دعم البرامج. |
contribuciones recibidas o prometidas para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 | UN | التبرعات المحصلة أو المعلنة عن فترة السنتين المنتهية في |
contribuciones recibidas como porcentaje de la suma adeudada | UN | المساهمات المقبوضة كنسبة مئويـة من المبلغ المستحق |
Los importes transferidos figuran en el cuadro 2, por lo cual las sumas que se indican en el cuadro 3 representan el déficit de las contribuciones recibidas en 1993. | UN | ويورد الجدول ٢ المبالغ المحولة بحيث أن المبالغ المبينة في الجدول ٣ تمثل النقص في المساهمات الواردة في عام ١٩٩٣. |
Las contribuciones recibidas para el mismo período ascendían a 17.008.611 dólares y, en consecuencia, el saldo adeudado de cuotas de los Estados Miembros ascendía a 1.501.301 dólares. | UN | وبلغت قيمة المساهمات الواردة للفترة نفسها ٦١١ ٠٠٨ ١٧ دولارا، أي ما يمثل مساهمات لم تسددها الدول اﻷعضاء مقدارها ٣٠١ ٥٠١ ١ دولارا. |
Los importes transferidos figuran en el cuadro 2, por lo cual las sumas que se indican en el cuadro 3 representan el déficit de las contribuciones recibidas en 1993. | UN | وترد في الجدول ٢ المبالغ المحولة بحيث أن المبالغ المبينة في الجدول ٣ تمثل النقص في المساهمات الواردة في عام ١٩٩٤. |
Se han habilitado créditos por el monto total de las contribuciones recibidas, que incluyen los gastos de apoyo a los programas. | UN | وقد صدرت تخصيصات بالمبلغ الكامل من التبرعات المقبوضة بما في ذلك تكاليف دعم البرامج. |
Situación de las contribuciones recibidas por el Fondo Fiduciario | UN | حالة التبرعات المقبوضة والمقدمة إلى الصندوق الاستئماني |
Aumento (disminución) de contribuciones recibidas por anticipado | UN | حسابات القبض اﻷخرى اﻷصول اﻷخرى التبرعات المقبوضة مقدما |
Con arreglo a los términos de la carta de entendimiento, el Centro debía reembolsar el adelanto como primer pago con cargo a las contribuciones recibidas para el proyecto. | UN | وتقضي أحكام مذكرة التفاهم بأن يسدد الموئل السلفة كدفعة ذات أولوية من التبرعات الواردة من أجل المشروع. |
A continuación, informó a la Junta de que las contribuciones recibidas que estaban destinadas a actividades específicas se consignaban debidamente, como lo requerían los donantes. | UN | وأبلغت المجلس أيضا بأن التبرعات الواردة المخصصة ﻷنشطة محددة يقدم حساب عنها وفقا لﻷصول المتبعة حسب طلب الجهات المانحة. |
contribuciones recibidas o prometidas para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1995 | UN | التبرعات المحصلة أو المعلنة عن فترة السنتين المنتهية في |
contribuciones recibidas o prometidas para el bienio que terminó el 31 de diciembre de 1997 | UN | التبرعات المحصلة أو المعلنة عن فترة السنتين المنتهية |
contribuciones recibidas como porcentaje de los topes previstos | UN | المساهمات المقبوضة كنسبة مئويـة مـن اﻷهداف المحددة |
Total de las contribuciones recibidas en 1998 | UN | مجموع التبرعات المدفوعة عن عام ١٩٩٨ ٠٦٤ ٢٤٦ ١ |
19 375 21 252 15 814 contribuciones recibidas por adelantado 1 130 | UN | الاستثمارات قصيرة اﻷجل تبرعات مقبوضة مقدما |
65. Todos los proyectos especiales se financiaron por separado mediante contribuciones recibidas específicamente para ellos. | UN | ٦٥ - ومولت المشاريع الخاصة جميعها بصورة منفصلة من تبرعات وردت خصيصا لها. |
iv) contribuciones recibidas en virtud de acuerdos interinstitucionales; | UN | ' ٤ ' الاشتراكات الواردة بموجب ترتيبات فيما بين المنظمات؛ |
El monto total de contribuciones recibidas desde la creación del Fondo en 2006 ha superado los 2.300 millones de dólares. | UN | وتجاوز مجموع التبرعات التي وردت منذ إنشاء الصندوق في عام 2006 حتى الآن مبلغ 2.3 بليون دولار. |
Las contribuciones recibidas hasta la fecha siguen siendo reducidas. Sólo permiten sufragar un 15% de las necesidades, o sea, 9,6 millones de dólares. | UN | ولا تزال التبرعات المستلمة حتى اﻵن هزيلة، إذ لا تغطي إلا ١٥ في المائة من الاحتياجات، أي ٩,٦ ملايين دولار. |
vi) Las contribuciones recibidas anticipadamente respecto de otros fondos fiduciarios comprenden contribuciones pagadas, correspondientes a presupuestos de proyectos que se prorrogaron más allá del período considerado, incluidos los ingresos por concepto de apoyo a los programas relativos a los presupuestos de esos proyectos; | UN | ' ٦ ' المساهمات المحصلة سلفا للصناديق الاستئمانية اﻷخرى تشمل تبرعات محصلة فيما يتعلق بميزانيات مشاريع تتجاوز الفترة الحالية، باﻹضافة إلى إيرادات دعم البرامج المتصلة بميزانيات المشاريع تلك؛ |
El Administrador presentará un informe anual a la Junta Ejecutiva sobre las contribuciones recibidas de fuentes no gubernamentales. | UN | يقدم مدير البرنامج تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن المساهمات المتلقاة من مصادر غير حكومية. |
Los anticipos en efectivo que corresponden a promesas de contribuciones para años futuros se contabilizan como " contribuciones recibidas por adelantado " en la fecha en que se recibe el efectivo. | UN | والأموال الواردة سلفا من أصل تبرعات تم التعهد بها لسنوات مقبلة تسجل تبرعات واردة سلفا في تاريخ استلامها. |