ويكيبيديا

    "contribuciones voluntarias de los" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التبرعات التي تقدمها
        
    • مبلغ التبرعات المقدمة من الجهات
        
    • بواسطة تبرعات من
        
    • التبرعات من الجهات
        
    • تبرعات تقدّمها
        
    • والتبرعات الإضافية من جانب
        
    • بتبرعات من
        
    • المساهمات الطوعية من جانب
        
    d) Las contribuciones voluntarias de los Estados Partes, la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos u otras entidades; UN التبرعات التي تقدمها الدول اﻷطراف، أو الدول، أو السلطة الدولية لقانون البحار أو سائر الكيانات؛
    Atendiendo a la solicitud de la Comisión Consultiva, el Secretario General examinó la cuestión de las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros a la MINURSO. UN وبناء على ذلك الطلب درس اﻷمين العام مسألة التبرعات التي تقدمها الدول اﻷعضاء إلى البعثة.
    El principal mecanismo de financiación de los institutos de investigación son las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y de otras fuentes. UN فالوسيلة اﻷساسية لتمويل معاهد البحوث هي التبرعات التي تقدمها الدول اﻷعضاء ومصادر أخرى.
    contribuciones voluntarias de los donantes, en euros UN مبلغ التبرعات المقدمة من الجهات المانحة، باليورو.
    Estas cuentas se financiarán con contribuciones voluntarias de los Miembros o de otros órganos. UN وتموَّل هذه الحسابات بواسطة تبرعات من الأعضاء أو من هيئات أخرى.
    Se prevé que el Fondo funcione sobre la base de contribuciones voluntarias de los países miembros, organizaciones internacionales y entidades públicas y privadas. UN ومن المتوقع أن يعمل الصندوق على أساس التبرعات التي تقدمها البلدان اﻷعضاء والمنظمات الدولية والكيانات العامة والخاصة.
    b) Las contribuciones voluntarias de los Estados Partes, otros Estados, la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos u otras entidades; UN التبرعات التي تقدمها الدول اﻷطراف والدول اﻷخرى والسلطة الدولية لقاع البحار أو الكيانات اﻷخرى؛
    Entonces se estipuló que la base del fondo fiduciario serían las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros. UN وكان من المتوخى في ذلك الوقت أن يقوم الصندوق الاستئماني على أساس التبرعات التي تقدمها الدول الأعضاء.
    Sin embargo, el Fondo Fiduciario también ha sido establecido para complementar dichos recursos mediante contribuciones voluntarias de los donantes. UN غير أن ذلك الصندوق قد أنشئ أيضا ليكمل تلك الموارد من خلال التبرعات التي تقدمها الجهات المانحة.
    Según el mandato del Centro, todas sus actividades han de financiarse mediante contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y otras organizaciones interesadas. UN ١٤ - وفقا لولاية المركز ينبغي أن تمول جميع أنشطته من التبرعات التي تقدمها الدول اﻷعضاء والمنظمات المهتمة.
    La financiación se obtiene mediante contribuciones voluntarias de los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y otras entidades públicas o privadas. UN ٦ - يكون التمويل عن طريق التبرعات التي تقدمها الحكومات، والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة.
    El proyecto ACC, que inicialmente se financiaba con contribuciones voluntarias de los gobiernos, recibe ahora financiación del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. UN ويتلقى المشروع حاليا الدعم من صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية وكان يمول في بادئ الأمر من التبرعات التي تقدمها الحكومات.
    Las contribuciones para fines generales se refieren a las contribuciones voluntarias de los gobiernos al ONU-Hábitat sin asignación ni condición concreta como parte del programa de trabajo general y el presupuesto aprobado por el Consejo de Administración. UN 21 - ويقصد بالمساهمات ذات الأغراض العامة التبرعات التي تقدمها الحكومات إلى موئل الأمم المتحدة دون تخصيص محدد لأوجه استخدامها ودون شروط في إطار برنامج العمل العام والميزانية التي يعتمدها مجلس الإدارة.
    2. Este Fondo Especial podrá estar financiado mediante contribuciones voluntarias de los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades privadas o públicas. Parte VII UN 2- يجوز تمويل الصندوق الخاص عن طريق التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات العامة والخاصة.
    Cuatro puestos adicionales de oficiales de ese tipo se financian con cargo a las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros al Fondo Fiduciario para la seguridad del personal del sistema de las Naciones Unidas. UN ويجري تمويل أربعة ضباط إضافيين من ضباط تنسيق الأمن الميداني من خلال التبرعات التي تقدمها الدول الأعضاء للصندوق الاستئماني لأمن موظفي منظومة الأمم المتحدة.
    1. Las contribuciones voluntarias de los Estados y las organizaciones públicas y privadas constituirán la principal fuente de financiación del Instituto. UN 1 - تشكل التبرعات التي تقدمها الدول والمنظمات العامة والخاصة المصدر الرئيسي لتمويل المعهد.
    contribuciones voluntarias de los donantes, en euros. UN مبلغ التبرعات المقدمة من الجهات المانحة، باليورو.
    Estas cuentas se financiarán con contribuciones voluntarias de los Miembros o de otros órganos. UN وتموَّل هذه الحسابات بواسطة تبرعات من الأعضاء أو من هيئات أخرى.
    Se informó también a la Comisión de que, hasta que se recibieran las contribuciones voluntarias de los donantes, los organismos humanitarios y el Departamento de Seguridad habían acordado aportar 10.000 dólares cada uno para poner en marcha el proceso de implantación. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأنه، ريثما ترد التبرعات من الجهات المانحة، وافقت الوكالات الإنسانية ومعها إدارة شؤون السلامة والأمن على أن يساهم كل منها بمبلغ 000 10 دولار لابتداء عملية التنفيذ.
    49. Las necesidades del Mecanismo y su secretaría se sufragarán con contribuciones voluntarias de los Estados Parte, libres de condiciones o de aspiraciones a influencia. UN 49- تموِّل احتياجات الآلية وأمانتها عن طريق تبرعات تقدّمها الدول الأطراف وتكون غير خاضعة لشروط ولا تأثير.
    Los costos asociados al puesto de funcionario de la Dependencia de Apoyo al Tratado se financiarán con cargo a las cuotas que abonan los Estados partes para el Tratado y los recursos de las conferencias de examen, así como con contribuciones voluntarias de los Estados que estén en condiciones de hacerlo. UN 13 - وسيجري تمويل التكاليف المرتبطة بموظف وحدة دعم المعاهدة من الأنصبة القائمة المقررة من جانب الدول الأطراف في المعاهدة، ومن الموارد القائمة لمؤتمرات المعاهدة، والتبرعات الإضافية من جانب الدول التي يَسمح لها موقفها بذلك.
    Se financió con contribuciones voluntarias de los Gobiernos de Austria, Francia y Suiza y fue acogido por el Gobierno de Eslovenia. UN واستضافت حكومة سلوفينيا هذه الحلقة الدراسية، ومولت الحلقة بتبرعات من حكومات سويسرا وفرنسا والنمسا.
    Es alentador observar que en 2003 se ha registrado el nivel más alto de contribuciones voluntarias de los países en desarrollo desde 1997. UN وقال ان من دواعي السرور أن يُلاحظ أن عام 2003 قد شهد أعلى مستوى بلغته المساهمات الطوعية من جانب البلدان النامية منذ عام 1997.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد