ويكيبيديا

    "convoy" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قافلة
        
    • القافلة
        
    • الموكب
        
    • موكب
        
    • القوافل
        
    • لقافلة
        
    • قوافل
        
    • بقافلة
        
    • القافله
        
    • قافلتك
        
    • قافلتنا
        
    • قافلتي
        
    • رتل
        
    • بالموكب
        
    • الرَكب
        
    Un convoy de siete vehículos fue bloqueado en Turanj y Sisak, luego trató de cruzar en Vojvonac y finalmente regresó a Pleso. UN وسدت طريق قافلة واحدة مؤلفة من ٧ عربات في ثورانج وسيساك، فحاولت العبور في فويفوناك، وعادت أخيرا الى بليسو.
    Otro convoy de ayuda humanitaria también fue objeto de disparos de la aviación israelí. UN كما تعرضت الدفعة الثانية من قافلة المساعدات لقصف من الطيران الحربي الإسرائيلي.
    Esta medida supone un avance respecto de la autorización anterior del Gobierno de permitir un convoy cada 48 horas. UN ويمثل ذلك زيادة عما سمحت به الحكومة في السابق، أي قيام قافلة واحدة كل 48 ساعة.
    El convoy fue liberado tras la intervención de Mohammed Ibrahim Habsade y su milicia. UN وقد أطلق سراح القافلة بعد تدخل محمد إبراهيم حبسادي والميليشيا التابعة له.
    El Grupo también proporcionó fotografías para ayudar a identificar a los principales líderes del convoy. UN كما قدم الفريق صورا فوتوغرافية للمساعدة في التعرف إلى كبار قادة هذه القافلة.
    Hace tres años ahora, del ataque al convoy, donde mataron al hijo de la Presidenta. Open Subtitles لمدة ثلاث سنوات، تؤدي إلى الهجوم على الموكب الذي قتل فيها إبن الرئيسَ
    :: Durante el período de que se informa, se envió un convoy interinstitucional: UN :: أُرسلت قافلة واحدة مشتركة بين الوكالات خلال الفترة المشمولة بالتقرير:
    Un convoy de 5 a 10 camiones de buen whisky canadiense se encontrará con un miembro de confianza de Capone. Open Subtitles قافلة من 5 إلى 10 شاحنات محملة بالويسكى الكندى الجيد ستلتقى بعضو رفيع المستوى من منظمة كابون
    Ese vórtice tenía suficiente poder para deslizar un convoy a través de el. Open Subtitles تلك الدوامة كانت بها طاقة كافية لإنزلاق قافلة كاملة من خلالها
    - Con un convoy armado tripulado con ex iraquíes de operaciones especiales. Open Subtitles بواسطة قافلة مدرعة يحرسها جنود من القوات الخاصة العراقية السابقة
    Los oficiales dicen que iban a atacar un convoy por la zona. Open Subtitles المسؤولون الرسميون قالوا أنّهما كانا سيسرقان قافلة إمدادات على مقربة.
    Los llevarán a la embajada americana donde los esperan un convoy blindado. Open Subtitles سوف ينقلوك الى السفارة الامريكية حيث توجد قافلة مسلحة مستعدة
    La ciudad no ha recibido un solo convoy de socorro durante más de dos meses. UN ولم تصل الى البلدة قافلة واحدة لﻹغاثة منذ أكثر من شهرين.
    Dos no tuvieron respuesta; tres fueron aprobadas, aunque en un caso, a pesar de la aprobación, no se permitió el avance del convoy. UN لم يتم الرد على طلبين، ووفق على ثلاثة طلبات وإن تعذر في إحدى الحالات تسيير القافلة رغم الحصول على الموافقة.
    La solicitud de convoy sigue pendiente en el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN ولا يزال طلب تسيير القافلة قيد النظر في وزارة الخارجية.
    El capitán Macaffee en convoy del juzgado a los Tribunales de Justicia. Open Subtitles النقيب مكافي في القافلة من دار المحكمة إلى قاعات العدالة
    Por aquí debe de haber un puente que nos permita rodear el convoy. Open Subtitles إنه غير ملحوظ, ربما يكون هناك جسر يوصلنا حول هذه القافلة
    El Comandante de la UNPROFOR acaba de informar también de que, hacia mediodía, hora de Nueva York, el convoy por tierra pudo entrar en Srebrenica. UN كما أنه أفاد لتوﱢه بأن القافلة البرية تمكنت من دخول سريبرنيكا في منتصف النهار تقريبا بتوقيت نيويورك.
    Fue acordado previamente que el convoy sería reducido para no atraer atención. Open Subtitles اتفقنا مسبقًا أن يبقى الموكب صغيرًا كي لا نلفت الانتباه.
    No está claro cuánta distancia había entre ese vehículo y el resto del convoy de la Sra. Bhutto en el momento de la explosión. UN ولم يكن من الواضح مقدار المسافة التي تفصل بين هذه المركبة وباقي المركبات في موكب السيدة بوتو لحظة وقوع الانفجار.
    Protegía a ese convoy de los asaltantes, a quienes tú también contrataste. Open Subtitles كنت أحمي تلك القوافل من المُغيرين المُغيرين الذين أستأجرتهم أنت
    Costo de 10 viajes de un convoy logístico y un barco de escolta. UN تكلفة 10 رحلات لقافلة نقل وإمداد وقارب حراسة.
    Posteriormente, el convoy los traslada a su destino definitivo o, si el viaje ha de durar más de un día, a un centro de tránsito, como el de Dili, visitado por el Representante, desde donde se organiza el viaje hacia sus lugares de origen. UN وبعد ذلك ينقل العائدون في قوافل إما إلى وجهتم النهائية أو إلى مركز مرور عابر، مثل المركز الموجود في ديلي الذي زاره ممثل الأمين العام، إذا كانت المسافة تتطلب أكثر من يوم، وهناك ينظم سفرهم إلى ديارهم.
    El martes, un equipo de conductores muy coordinados acabaron con un convoy militar en Rusia. Open Subtitles الثلاثاء الماضي قام فريق من السائقين المُتعاونين الإطاحة بقافلة عسكرية كاملة في روسيا
    Traté de palo para escoltar y penetrar en convoy naval, que era mi táctica ataque personal. Open Subtitles لقد حاولت أن أخترق النطاق الذى فرضته سفن القتال حول القافله وهى الطريقه التى كنت انتـهجـهـا فـى الـقـتـال
    He obtenido nueva información sobre tu convoy. Open Subtitles وصلتني معلومات سرية جديدة بشأن قافلتك
    ¡Vamos! A la mañana siguiente, cuando nos pusimos de camino a Gales para nuestro próximo reto, no todo iba bien en nuestro convoy. Open Subtitles هيا! في صباح اليوم التالي, وانطلقنا إلى ويلز لدينا التحدي المقبل, كان كل شيء ليس على ما يرام في قافلتنا.
    Mi convoy fue emboscado por terroristas o insurgentes. No lo sé. Open Subtitles تعرضت قافلتي للهجوم من قبل إرهابيّين، متمرّدين، لا أدري
    Un convoy de 6 barcos de gran tamaño, grado 262, distancia 700 millas. Open Subtitles ‏6 سفن ضخمه فى رتل تتجه فى اتجه 262 درجه , على مسافه 700 ميل
    No tengo contacto con el convoy. Espero confirmación terrestre. Open Subtitles لا يوجد اتصال لاسلكى بالموكب و أنتظر تأكيد أرضى
    Avistamos el convoy, se dirige hacia ti. Open Subtitles لقد عينا مكان الرَكب أنه قادمٌ بإتجاهك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد