ويكيبيديا

    "cooperación con el departamento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاون مع إدارة
        
    • بالتعاون مع إدارة
        
    • تعاونية مع إدارة
        
    • تعاونه مع إدارة
        
    • تعاونها مع إدارة
        
    • التعاوني مع إدارة
        
    • تعاون مع الإدارة
        
    • تعاون وثيق مع إدارة
        
    Es esencial la cooperación con el Departamento de Asuntos Humanitarios y el Comité Interinstitucional Permanente de Asuntos Humanitarios. UN ولا بد له من التعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    La UNESCO trabaja en particular en cooperación con el Departamento de Información de las Naciones Unidas para promover la independencia y el pluralismo de los medios de comunicación. UN وتسعى اليونسكو إلى تعزيز استقلال وسائط اﻹعلام وتعددها، لا سيما من خلال التعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمم المتحدة.
    También es importante reforzar su capacidad en lo concerniente al mantenimiento de la paz, para lo cual deberá mantenerse la cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وتحقيقا لتلك الغاية يتعين مواصلة التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    Esta publicación será difundida ampliamente en cooperación con el Departamento de Información Pública. UN وستوزع هذه المنشورات على نطاق واسع بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام.
    Algunas de estas presencias están administradas directamente por la Oficina; otras se han establecido mediante acuerdos de cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz o con el Departamento de Asuntos Políticos. UN ويدير مكتب المفوضة السامية بعض هذه المكاتب مباشرة بينما أنشئت المكاتب الأخرى عن طريق ترتيبات تعاونية مع إدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الشؤون السياسية.
    La cooperación con el Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, incluidos los tres Centros Regionales, es de especial importancia para la Comisión. UN ويكتسي التعاون مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، بما فيها المراكز الإقليمية الثلاثة، أهمية خاصة للجنة.
    Asimismo, se le instó a que incrementase su cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ودُعيت إلى توثيق التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno: UN التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني: فرز المرشحين لمكونات حقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام
    cooperación con el Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas, la UNCTAD, la OMC, el PNUD y las comisiones regionales UN التعاون مع إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات، والاونكتاد، ومنظمة التجارة العالمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واللجان اﻹقليمية.
    cooperación con el Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas, la UNCTAD, la OMC, el PNUD y las comisiones regionales UN التعاون مع إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات، والاونكتاد، ومنظمة التجارة العالمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واللجان اﻹقليمية.
    Dinamarca considera fundamental que esta labor continúe y, en cooperación con el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas, está participando activamente en la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia. UN وترى الدانمرك أن مواصلة هذا العمل تكتسي أهمية حيوية، ونحن نقوم حاليا، في إطار التعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بالاشتراك بنشاط في متابعة توصيات المؤتمر.
    i) cooperación con el Departamento de Información Pública en la difusión de información sobre la descolonización de los Territorios no autónomos; UN ' ١ ' التعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام في نشر المعلومات المتعلقة بالقضاء على الاستعمار في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    i) cooperación con el Departamento de Información Pública en la difusión de información sobre la descolonización de los Territorios no autónomos; UN ' ١ ' التعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام في نشر المعلومات المتعلقة بالقضاء على الاستعمار في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    cooperación con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría y con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN 2 - التعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    El folleto se prepara en cooperación con el Departamento de Asuntos Políticos; UN ويصدر هذا الكتيب بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية؛
    El Comité Especial contra el Apartheid, en cooperación con el Departamento de Información Pública de la Secretaría, está preparado para iniciar consultas con representantes sudafricanos designados sobre el particular. UN واللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري مستعدة، بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة، للبدء في مشاورات مع ممثلين معينين عن جنوب افريقيا بشأن هذه المسألة.
    El folleto se prepara en cooperación con el Departamento de Asuntos Políticos; UN ويصدر هذا الكتيب بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية؛
    Ello ha dado lugar a la concertación de arreglos de cooperación con el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría en el Afganistán, Angola, Burundi, la República Centroafricana y Tayikistán, entre otros lugares. UN وترتب على ذلك وضع ترتيبات تعاونية مع إدارة الشؤون السياسية وسكرتارية إدارة عمليات حفظ السلام في أفغانستان، وأنغولا، وبوروندي، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وطاجيكستان ضمن بلدان أخرى.
    Recientemente, Nigeria propuso iniciar actividades de cooperación con el Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas en relación con un plan de acción nacional y con el fomento de la capacidad mediante la capacitación de agentes de seguridad especializados en armas. UN ومؤخرا، اقترحت نيجيريا بدء أنشطة تعاونية مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح فيما يتعلق بوضع خطة عمل وطنية وبناء القدرات من خلال تدريب الموظفين الأمنيين المعنيين بالأسلحة.
    En ese contexto, el UNIDIR ha redoblado su cooperación con el Departamento de Asuntos de Desarme. UN وفي هذا السياق، زاد المعهد من تعاونه مع إدارة شؤون نزع السلاح.
    Instamos a los organismos participantes a que intensifiquen su cooperación con el Departamento de Asuntos Humanitarios para trabajar con el fin de lograr un proceso más eficaz. UN وإننا نحث الوكالات المعنية على تكثيف تعاونها مع إدارة الشؤون اﻹنسانية للعمل على زيادة فعالية هذه العملية.
    El UNIDIR ha intensificado su cooperación con el Departamento de Asuntos de Desarme mediante el proyecto conjunto sobre el desarme como forma de acción humanitaria, así como mediante la participación de personal del UNIDIR en varios grupos de estudio de expertos gubernamentales y el apoyo sustantivo que pueda prestar el Instituto. UN وما فتئ المعهد يزيد من عمله التعاوني مع إدارة شؤون نزع السلاح من خلال المشروع المشترك المتعلق بموضوع نزع السلاح كعمل إنساني، ومن خلال إشراك موظفي المعهد في الدراسات المتنوعة لفريق الخبراء الحكوميين ومن خلال الدعم الفني الذي يمكن للمعهد أن يقدمه.
    El Comité observa que la mayoría de los municipios no han firmado todavía acuerdos de cooperación con el Departamento de Igualdad de Género con objeto de establecer mecanismos locales de promoción de la igualdad de género ni han adoptado planes de acción local con la misma finalidad. UN وتلاحظ أن غالبية البلديات لم توقع حتى الآن اتفاقات تعاون مع الإدارة المذكورة بشأن إنشاء هياكل محلية للمساواة بين الجنسين أو لم تعتمد خطط عمل محلية للمساواة بين الجنسين.
    Mi delegación abriga la esperanza de que el Departamento de Asuntos Humanitarios trabaje en estrecha cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos para elaborar la respuesta de las Naciones Unidas en la esfera humanitaria a las situaciones de emergencia complejas. UN ويأمل وفد بلدي في أن تعمل إدارة الشؤون الانسانية في تعاون وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية على صياغة الاستجابة الانسانية لﻷمم المتحدة لحالات الطوارئ المعقدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد