Las actividades enunciadas incluyen la cooperación con organizaciones internacionales y regionales así como con otros órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad. | UN | وجرى التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية، فضلا عن الهيئات الفرعية لمجلس الأمن في إطار تنفيذ الأنشطة المذكورة آنفا. |
cooperación con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales | UN | التعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية |
Se espera que el aumento de la cooperación con organizaciones internacionales y regionales mejore el intercambio de información. | UN | ويُتوقع أن تؤدي زيادة مستوى التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية إلى مواصلة تحسين تبادل المعلومات. |
cooperación con organizaciones de integración económica regional | UN | التعاون مع منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية |
cooperación con organizaciones intergubernamentales ajenas al sistema de las Naciones Unidas y con organizaciones no gubernamentales: informe del Director Ejecutivo | UN | التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية خارج منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية: تقرير المدير التنفيذي |
2. cooperación con organizaciones no gubernamentales | UN | التعاون مع المنظمات غير الحكومية |
Otros mencionaron la cooperación con organizaciones no gubernamentales y los acuerdos bilaterales para proporcionar expertos y capacitación. | UN | وذكر آخرون التعاون مع المنظمات غير الحكومية والترتيبات الثنائية المتعلقة بتوفير الخبرة الفنية والتدريب. |
Otro formuló preguntas acerca de la cooperación con organizaciones no gubernamentales. | UN | وسأل ممثل آخر عن التعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
Otro formuló preguntas acerca de la cooperación con organizaciones no gubernamentales. | UN | وسأل ممثل آخر عن التعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
También se adoptarán medidas para incrementar la cooperación con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales en todas las demás regiones, mediante proyectos concretos que correspondan a las circunstancias peculiares de cada área. | UN | وستتخذ التدابير لزيادة التعاون مع المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية في كل منطقة من مناطق العالم اﻷخرى عن طريق مشروعات عملية توافق الظروف المتميزة لكل منطقة. |
cooperación con organizaciones internacionales y no gubernamentales | UN | التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية |
Con tal fin, se fomentará activamente la cooperación con organizaciones e instituciones intergubernamentales, con organismos de las Naciones Unidas. | UN | وسيجري العمل بنشاط لتحقيق التعاون مع المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية ووكالات اﻷمم المتحدة لذلك الغرض. |
Con tal fin, se fomentará activamente la cooperación con organizaciones e instituciones intergubernamentales, con organismos de las Naciones Unidas. | UN | وسيجري العمل بنشاط لتحقيق التعاون مع المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية ووكالات اﻷمم المتحدة لذلك الغرض. |
El Comité alienta a este órgano a seguir desarrollando la cooperación con organizaciones no gubernamentales. | UN | وتشجﱢع هذه الهيئة على زيادة التعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
A ese respecto, en el programa de capacitación del personal para las misiones que se imparte en Dinamarca se prevé la cooperación con organizaciones civiles y no gubernamentales. | UN | وفي مجال التدريب العسكري الدانمركي والتحضير للبعثات، جرى إدخال عنصر التعاون مع المنظمات المدنية والمنظمات غير الحكومية. |
También se debe hacer hincapié en la importancia de la cooperación con organizaciones no gubernamentales que realizan ese tipo de actividades. | UN | وينبغي أن ينصب التركيز أيضا على أهمية التعاون مع المنظمات غير الحكومية المشاركة في مثل هذه اﻷنشطة . |
El Comité alienta a este órgano a seguir desarrollando la cooperación con organizaciones no gubernamentales. | UN | وتشجﱢع هذه الهيئة على زيادة التعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
Esta agencia civil está bajo el control directo de la presidencia de la República y esperamos que facilitará la cooperación con organizaciones similares de otros países. | UN | وهذه الوكالة المدنية تخضع مباشرة لرئاسة الجمهورية، ونأمل في أن تيسر التعاون مع منظمات مماثلة في بلدان أخرى. |
De resultas de esos esfuerzos, se ha iniciado una considerable labor de equipo en que participan todos los organismos de las Naciones Unidas en cooperación con organizaciones no gubernamentales. | UN | ونتيجة لهذه الجهود، تبذل حاليا جهود جماعية ضخمة من جانب جميع وكالات اﻷمم المتحدة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
Enlace con la comunidad científica y cooperación con organizaciones internacionales | UN | الاتصال بالمجتمع العلمي والتعاون مع المنظمات الدولية |
Se elaborarán normas para establecer con los países los acuerdos necesarios, así como una gran variedad de acuerdos de cooperación con organizaciones asociadas. | UN | وستوضع قواعد ﻹبرام جميع الاتفاقات القانونية اللازمة مع البلدان وكذلك من أجل وضع مجموعة كبيرة من الترتيبات التعاونية مع المنظمات المشاركة. |
i) Establecimiento de mecanismos de cooperación con organizaciones mundiales, regionales y nacionales activas en la investigación y la reunión de datos sobre recursos de la Zona, y en particular de recursos de nódulos polimetálicos; | UN | ' ١ ' إنشاء آليات تعاونية مع المنظمات العالمية واﻹقليمية والوطنية المشاركة في أنشطة البحث وجمع البيانات المتصلة بموارد المنطقة، ولا سيما الموارد من العقيدات المتعددة المعادن؛ |
:: Establecer acuerdos de cooperación con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre todas las cuestiones relacionadas con la protección de los testigos y víctimas | UN | :: إقامة تعاون مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية بشأن كل الأمور المتصلة بحماية الضحايا والشهود |
En casi todas las respuestas se indicó que las instituciones trabajaban en cooperación con organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | وفي معظم الحالات أشارت الردود إلى أن تلك المؤسسات تعمل بالتعاون مع منظمات غير حكومية. |
Algunos gobiernos han informado de un mejoramiento en la cooperación con organizaciones internacionales, especialmente en la esfera del intercambio de información. | UN | وقد أبلغت بعض الحكومات عن تحسين تعاونها مع المنظمات الدولية ، ولا سيما في مجال تبادل المعلومات . |
cooperación con organizaciones de las Naciones Unidas | UN | التعاون مع مؤسسات اﻷمم المتحدة |
Durante el bienio también se fortalecerán las relaciones de cooperación con organizaciones no gubernamentales. | UN | وسيتم أيضا تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية خلال فترة السنتين. اﻷنشطة |
18. El Centro amplió su cooperación con organizaciones no gubernamentales para la vivienda y asuntos conexos, incluyendo el derecho humano a la vivienda. | UN | ١٨ - ووسع المركز من تعاونه مع المنظمات غير الحكومية بشأن المأوى والقضايا ذات الصلة بما في ذلك حق الانسان في المسكن. |
El Gobierno también ha iniciado actividades de cooperación con organizaciones de empleadores y empleados, con vistas a aumentar el porcentaje de mujeres en las juntas directivas. | UN | كما أقامت الحكومة علاقات تعاون مع منظمات أصحاب العمل والعمال بغية زيادة النسبة المئوية للنساء في مجالس إدارة الشركات. |
113. Los pequeños Estados insulares en desarrollo, en cooperación con organizaciones nacionales, regionales e internacionales y los centros de investigación, deben continuar preparando su índice de vulnerabilidad y otros indicadores que reflejen la situación de los pequeños Estados insulares en desarrollo e integren la fragilidad ecológica y la vulnerabilidad económica. | UN | ١١٣ - ينبغي للدول الجزرية الصغيرة النامية أن تواصل مع المنظمات ومراكز البحوث الوطنية واﻹقليمية والدولية اﻷعمال المتعلقة بوضع مؤشرات لمواطن الضعف ومؤشرات أخرى تعبر عن وضع الدول الجزرية الصغيرة النامية وتدمج الهشاشة الايكولوجية والضعف الاقتصادي معا. |
En el período a que se refiere el presente informe, el Comité siguió ampliando su cooperación con organizaciones y organismos internacionales y regionales, en muchos casos con el apoyo del Equipo de Vigilancia (véase el párr. 33 del presente documento). | UN | 24 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت اللجنة توطيد علاقات التعاون التي تربطها بالمنظمات والوكالات الدولية والإقليمية، حيث تقوم بذلك غالبا بدعم من فريق الرصد (انظر الفقرة 33 أدناه). |