Pocos días después, se reunirán los dirigentes de los países que participan en el foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC). | UN | وبعد بضعة أيام، من المقــرر أن يجتمع زعماء من البلدان المشتركة في محفل التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
Tomando nota del deseo expresado por la Organización de Cooperación Económica de establecer mecanismos de cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica, | UN | إذ تلاحظ رغبة منظمة التعاون الاقتصادي في اقامة تعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادى، |
La comunidad internacional debería apoyar el proceso de Cooperación Económica de los países africanos. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد عملية التعاون الاقتصادي للبلدان الافريقية. |
Relaciones con la Cooperación Económica de Asia y el Pacífico | UN | العلاقات مع مجلس التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Relaciones con la Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC) | UN | العلاقات مع هيئة التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ |
Centro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (CEAP) de las islas del Pacífico | UN | مركز هيئة التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ لجزر المحيط الهادئ |
i) Capacitación en grupo. Dos cursos prácticos para funcionarios superiores pertenecientes a agrupaciones de Cooperación Económica de países en desarrollo; | UN | ' ١` التدريب الجماعي: حلقتا عمل من أجل كبار المسؤولين المشاركين في مجموعات التعاون الاقتصادي التي تضم البلدان النامية؛ |
i) Capacitación en grupo. Dos cursos prácticos para funcionarios superiores pertenecientes a agrupaciones de Cooperación Económica de países en desarrollo; | UN | ' ١` التدريب الجماعي: حلقتا عمل من أجل كبار المسؤولين المشاركين في مجموعات التعاون الاقتصادي التي تضم البلدان النامية؛ |
Centro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (CEAP) en las Islas del Pacífico | UN | مركز هيئة التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ لجزر المحيط الهادئ |
También se atenderá plenamente la necesidad de apoyar el fortalecimiento de agrupaciones de Cooperación Económica de países en desarrollo. | UN | وسوف تستجيب اﻷنشطة استجابة كاملة للحاجة إلى دعم تعزيز مجموعات التعاون الاقتصادي للبلدان النامية. |
También se atenderá plenamente la necesidad de apoyar el fortalecimiento de agrupaciones de Cooperación Económica de países en desarrollo. | UN | وسوف تستجيب اﻷنشطة استجابة كاملة للحاجة إلى دعم تعزيز مجموعات التعاون الاقتصادي للبلدان النامية. |
Los Gobiernos lao y tailandés habían decidido construir un tercer puente sobre el Mekong financiado con un préstamo del Fondo de Cooperación Económica de Ultramar. | UN | وقررت حكومتا لاو وتايلند بناء جسر ثالث على الميكونغ على أن يمول بقرض من صندوق التعاون الاقتصادي فيما وراء البحار. |
Programa de Acción de Osaka, 1995, aprobado por el foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (CEAP). | UN | جدول أعمال أوساكا، 1995، الذي اعتمده محفل التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Programa de Acción de Osaka, 1995, aprobado por el foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (CEAP). | UN | جدول أعمال أوساكا، 1995، الذي اعتمده محفل التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Una delegación propuso que se abordara la cuestión de la piratería y el robo a mano armada dentro del marco del Consejo de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico. | UN | وتحدث أحد الوفود عن إمكانية تناول مسألة القرصنة والسلب المسلح في إطار منظمة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ. |
En estas actividades también se tendrá plenamente en cuenta la necesidad de prestar apoyo al fortalecimiento de las agrupaciones de Cooperación Económica de países en desarrollo. | UN | وسوف تستجيب هذه الأنشطة أيضا استجابة كاملة للحاجة إلى دعم تعزيز تجمعات التعاون الاقتصادي للبلدان النامية. |
Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico | UN | منتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ |
Programa de Acción de Osaka, 1995, aprobado por el foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (CEAP). | UN | جدول أعمال أوساكا، 1995، الذي اعتمده محفل التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC) | UN | رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ |
1996-1997: Asistente Superior para la Cooperación Económica de Asia y el Pacífico de la División de Economías en Desarrollo de la Oficina de Asuntos Económicos del Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | 1996-1997: مساعد أقدم لشؤون التعاون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، شعبة الاقتصادات النامية، مكتب الشؤون الاقتصادية، وزارة الخارجية |
8. Sra. WU Yi, Ministra de Comercio Exterior y Cooperación Económica de China | UN | ٨- السيدة وو يي، وزيرة التجارة الخارجية والتعاون الاقتصادي في الصين |
En 2007, Australia fue el país anfitrión de la 12a Reunión de la Red de Cooperación Económica de Mujeres Líderes en Asia y el Pacífico y la Red de Coordinadores de Asuntos de Género. | UN | وفي عام 2007، استضافت أستراليا الاجتماع الثاني عشر لشبكة القيادات النسائية للتعاون الاقتصادي بين آسيا والمحيط الهادئ، وشبكة مراكز التنسيق بين الجنسين. |
Los medios de prensa internacionales que estaban presentes en gran número en Yakarta para cubrir la Cumbre de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico que se celebraba en esos momentos informaron ampliamente el de todos los acontecimientos mencionados. | UN | جميع هذه اﻷحداث نقلتها بشكل واسع وسائط اﻹعلام الدولية التي كانت حاضرة بأعداد غفيرة في جاكرتا لتغطية اجتماع القمة للتعاون الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ الذي كان معقودا آنذاك. |