Al presentar el proyecto de resolución, el representante de México corrigió oralmente el texto del párrafo 11 de la parte dispositiva de la sección III. | UN | وفي معرض تقديم ممثل المكسيك لمشروع القرار، أدخل تصويبا شفويا على الفقرة ١١ من الفرع الثالث. |
8. También en la misma sesión, el Vicepresidente corrigió oralmente el párrafo 27 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.2/64/L.68. | UN | 8 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أجرى نائب الرئيس تصويبا شفويا على الفقرة 27 من منطوق مشروع القرار A/C.2/64/L.68. |
5. En la misma sesión, el Secretario de la Comisión corrigió oralmente el proyecto de resolución. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها أدخل أمين اللجنة تصويبا شفويا على مشروع القرار. |
En la misma sesión, el Secretario corrigió oralmente el texto del documento de la manera siguiente: | UN | 2 - وفي الجلسة نفسها، أجرى أمين اللجنة تصويبات شفوية على نص الوثيقة، وذلك على النحو التالي: |
También en la misma sesión, el representante de la Argentina, en su calidad de facilitador, corrigió oralmente el proyecto de resolución (véase A/C.2/62/SR.31). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل الأرجنتين، بصفته ميسرا، تصحيحا شفويا على مشروع القرار (انظر A/C.2/62/SR.31). |
8. En la 49ª sesión, celebrada el 29 de julio, el Presidente del Consejo corrigió oralmente el proyecto de decisión titulado " Cambios de fechas de reuniones y conferencias en las esferas económica y social y esferas conexas " , contenido en el párrafo 15 de la nota del Secretario General (E/1994/118). | UN | ٨ - في الجلسة ٤٩ المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، أجرى رئيس المجلس تصويبا شفويا في مشروع المقرر المعنون " تغيير مواعيد المؤتمرات والمؤتمرات المقرر عقدها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما " الوارد في الفقرة ١٥ من مذكرة اﻷمين العام (E/1994/118). |
En la misma sesión, la representante de Portugal corrigió oralmente el proyecto de resolución revisado. | UN | 27 - وفي الجلسة نفسها، أدخل ممثل البرتغال تصويبا شفويا على مشروع القرار المنقح. |
Al presentar el proyecto de resolución, el Vicepresidente corrigió oralmente el párrafo 16 sustituyendo las palabras " en particular " por la palabra " incluso " . | UN | وعند عرض مشروع القرار، أجرى نائب الرئيس تصويبا شفويا على الفقرة 16 من المنطوق (لا ينطبق التصويب على النص العربي). |
También en la misma sesión, el representante de Egipto corrigió oralmente el proyecto de resolución, sustituyendo, en el párrafo 4 de la sección XIV, las palabras " el párrafo 3 " por las palabras " los párrafos 2 y 3 " . | UN | 6 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدخل ممثل مصر تصويبا شفويا على مشروع القرار بإدراج عبارة " 2 و " قبل الرقم " 3 " في الفقرة 4 من الجزء الرابع عشر. |
También en la misma sesión, el representante de Indonesia, en su calidad de facilitador, corrigió oralmente el proyecto de resolución (véase A/C.2/62/SR.32). | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدخل ممثل إندونيسيا، بصفته ميسرا، تصويبا شفويا على مشروع القرار (انظر A/C.2/62/SR.32). |
También en la misma sesión, la Vicepresidenta (Hungría) corrigió oralmente el proyecto de resolución (véase A/C.2/65/SR.32). | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أجرت نائبة الرئيسة تصويبا شفويا على مشروع القرار (انظر الوثيقة A/C.2/65/SR.32). |
También en la misma sesión, el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Tauhedul Islam (Bangladesh), corrigió oralmente el proyecto de resolución. | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدخل نائب رئيس اللجنة، توحيد الإسلام (بنغلاديش)، تصويبا شفويا على مشروع القرار. |
En la misma sesión, el Secretario de la Comisión corrigió oralmente el proyecto de decisión eliminando los corchetes en " Tema 122: Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas " . | UN | 15 - وفي الجلسة ذاتها، أجرى أمين اللجنة تصويبا شفويا على مشروع المقرر بأن حذف القوسين المعقوفتين حول " البند 122: جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة " . |
En la misma sesión, el Secretario del Consejo corrigió oralmente el proyecto de decisión incluyendo las palabras " sobre el tema " , después de " futuros informes del Secretario General " . | UN | 23 - وفي الجلسة ذاتها أيضا قدم أمين المجلس تصويبا شفويا على مشروع المقرر أضيفت بمقتضاه بعد لفظة " المقبلة " في السطر الخامس عبارة " بشأن هذا الموضوع " . |
En la misma sesión, el Secretario del Consejo corrigió oralmente el proyecto de decisión incluyendo las palabras " sobre el tema " , después de " futuros informes del Secretario General " . | UN | 23 - وفي الجلسة ذاتها أيضا قدم أمين المجلس تصويبا شفويا على مشروع المقرر أضيفت بمقتضاه بعد لفظة " المقبلة " في السطر الخامس عبارة " بشأن هذا الموضوع " . |
También en la misma sesión, el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Philippe Donckel (Luxemburgo), en nombre del facilitador (Turquía) del proyecto de resolución A/C.2/66/L.61, corrigió oralmente el proyecto de resolución, como sigue: | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدخل نائب رئيس اللجنة، فيليب دونكل (لكسمبرغ)، باسم الجهة الميسِّرة (تركيا) لمشروع القرار A/C.2/66/L.61، تصويبا شفويا على مشروع القرار، على النحو التالي: |
En la misma sesión, el Vicepresidente (México) corrigió oralmente el quinto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución, del que suprimió las palabras " y aguardando con interés su aprobación por la Asamblea General " . | UN | 26 - وفي الجلسة نفسها، أدخل نائب رئيس المجلس (المكسيك) تصويبا شفويا على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار فحذف عبارة " وإذ يتطلع إلى أن تقرها الجمعية العامة " . |
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de México, en la cual el orador corrigió oralmente el texto en español del proyecto de resolución (véase A/C.2/67/SR.36). | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل المكسيك أيضا ببيان، أجرى خلاله تصويبا شفويا على النص الإسباني من مشروع القرار (انظر A/C.2/67/SR.36). |
En la misma sesión, el Secretario corrigió oralmente el proyecto de resolución. | UN | 32 - وفي الجلسة نفسها، أدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على مشروع القرار. |
En la misma sesión, el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Juraj Koudelka (República Checa), corrigió oralmente el párrafo 11 sustituyéndolo por el texto siguiente: | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها، أجرى نائب الرئيس جوراج كوديلكا (الجمهورية التشيكية) تصحيحا شفويا على الفقرة 11 من المنطوق إذ استعاض عنها بالنص التالي: |
8. En la 49ª sesión, celebrada el 29 de julio, el Presidente del Consejo corrigió oralmente el proyecto de decisión titulado " Cambios de fechas de reuniones y conferencias en las esferas económica y social y esferas conexas " , contenido en el párrafo 15 de la nota del Secretario General (E/1994/118). | UN | ٨ - في الجلسة ٤٩ المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، أجرى رئيس المجلس تصويبا شفويا في مشروع المقرر المعنون " تغيير مواعيد المؤتمرات والمؤتمرات المقرر عقدها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما " الوارد في الفقرة ١٥ من مذكرة اﻷمين العام (E/1994/118). |