creo que eso te separa de todos los ricos, apuestos, famosos, exitosos y cultos. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك يفرقك عن الغني الوسيم، المشهور الناجح، و الأنواع المتعلمة |
creo que eso ha sido realmente efectivo en... pintar una imagen de Ross Ulbricht. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك كان حقا فعالا في في تلوين صورة روس ألبريتس |
Y ahora estamos siendo castigados por eso. creo que eso está mal. | Open Subtitles | و نحن نعاقب على هذا الآن أظن أن هذا خاطيء |
creo que eso formaba parte del trato al que llegaste con él para que subiera a bordo de esta operación. | Open Subtitles | انا اعتقد ان هذا جزء من من التفاهم في الصفقة التي اجريتها لتأتي على رأس هذه المهمه |
creo que eso es solo otra máscara que usas para protegerte del dolor. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذا مجرد قناع آخر تضعينه لتحمي نفسكِ من الألم |
Consecuentemente, creo que eso nos da un panorama de perspectiva de lo que en definitiva nos indica el documento CD/1864. | UN | وبناء عليه، أظن أن ذلك يعطينا صورة تمكننا من استشراف ما تريد الوثيقة CD/1864 أن تقوله لنا. |
creo que eso resultaría muy provechoso para solucionar los problemas y elaborar un buen informe al final. | UN | أعتقد أن ذلك سيكون مؤاتيا من حيث بحث القضايا بعناية والخروج بتقرير جيد في نهاية المطاف. |
creo que eso es evidente si echamos una mirada retrospectiva al pasado. No hay duda de ello. | UN | فهل نحن حقا في مأزق؟ أعتقد أن ذلك بديهي إذا أجلنا النظر فيما مضى. |
creo que eso nos dejará bastante tiempo. | UN | أعتقد أن ذلك سيمنحنا مهلة كافية. |
No soy experto en lingüística, pero creo que eso significa que alguien las recetó. | Open Subtitles | لست خبيراً في اللغويات لكن أظن أن هذا يعني أنها كانت موصوفة |
Muchas veces, estos sacrificios son sobre más que sólo seguridad, y creo que eso es muy importante. | TED | كثير من المرات، هذه المقايضات عن أشياء أكثر من الأمن ، و أظن أن هذا حقا مهم. |
creo que eso salió en un artículo en el Washington Post. | Open Subtitles | أظن أن هذا الامر قد نُشِر في تحقيقات الواشنطون بوست |
creo que eso es todo lo que fuera equipo de Farris ahora, así que puedo dar un informe más exhaustivo. | Open Subtitles | انا اعتقد ان هذا كل شيئ في كومبيوتر فاريس لذا أستطيع أن اعطيك المزيد من خلال تقرير |
creo que eso significa que garabatear es algo innato y nosotros simplemente estamos negándonos ese instinto. | TED | اعتقد ان هذا يعني الخربشة أمرٌ أساسي لنا ونحن ببساطة ننكر على أنفسنا هذه الغريزة. |
creo que eso constituye más terrorismo que las palabras de estos hombres. | Open Subtitles | والآن أعتقد بأن هذا كله هذا يشكل المزيد من الإرهاب أكثر من الكلمات التي تكلم بها هؤلاء الرجال هنا |
Probablemente no te devuelvan el dinero, pero no creo que eso importe. Es solo que... | Open Subtitles | في الغالب لن يعيدوا لك مالك لكن أظن أن ذلك لا يهم |
creo que eso es peligroso... vas de noche... va a estar guapa. | Open Subtitles | أوه, أظن هذا خطير ستذهب في الليل ستبدو جيدةً جداً |
Y creo que eso es en realidad una respuesta realmente reveladora, porque sugiere que los círculos de estos altruistas no se parecen a esto, sino a esto. | TED | و أعتقد أن هذه هي إجابة معبّرة حقًا، لأنها تشيرُ إلى أن دوائر هؤلاء الإيثاريين لا تبدو كهذه، وإنما تبدو مثل هذه. |
Era emocionante seguir reduciendo limitaciones, y... no creo que eso vaya a parar. | Open Subtitles | كان من المثير الإستمرار بتوسيع الحدود ولا أعتقد أنّ ذلك سيتوقف. |
creo que eso es lo que tu sospechoso ha estado haciendo, pero en humanos. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا ما يفعله المشتبهين بهم خاصّتك، لكن على البشر |
Sí, pero creo que eso no fue la causa de la muerte. | Open Subtitles | نعم، ولكني لا أعتقد بأن ذلك هو سبب الوفاة |
No soy un abogado, pero no creo que eso cambie nada. | Open Subtitles | انني لست محامي , لكنين لا اعتقد ان ذلك سيغير اي شي |
creo que eso es una razón adicional para que el Embajador Campbell no deje de trabajar intersesionalmente. | UN | وأعتقد أن هذا سبب إضافي لعدم توقف عمل السفير كامبل أثناء الفترة الفاصلة بين الدورتين. |
creo que eso es ilegal en Kentucky y en 12 estados más. | Open Subtitles | اعتقد أن هذا غير قانوني في كنتاكي و12 ولاية أخرى |
creo que eso aplica, no solo a la MTR, sino también a otras situaciones donde la evidencia es contundente y preocupante, pero imperfecta. | TED | أعتقد أن هذا حقيقي، ليس فقط لأجل التعدين، لكن لأجل أوضاع أخرى حيث تكمن الأدلة القوية لكن الاهتمام بها ناقص. |
creo que eso lo debe decidir mi marido, padre Hugh. | Open Subtitles | أعتقد ان هذا الكلام يجب ان يقوله زوجى ، ايها الاب هيو |