ويكيبيديا

    "criaturas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المخلوقات
        
    • مخلوقات
        
    • الكائنات
        
    • كائنات
        
    • الحيوانات
        
    • مخلوق
        
    • لمخلوقات
        
    • المخلوقاتِ
        
    • للمخلوقات
        
    • مخلوقاته
        
    • المخلوق
        
    • حيوانات
        
    • مخلوقان
        
    • بمخلوقات
        
    • والمخلوقات
        
    De hecho, cuando interactúo en este mundo con otras criaturas, estas criaturas llegan de manera transparente desde los otros jugadores. TED فالواقع، أنا أتفاعل في هذا العالم مع المخلوقات الأخرى، هذه المخلوقات تأتي من لاعبين آخرين عندما يلعبون.
    Incluso las criaturas más repugnantes de la naturaleza poseen importantes secretos. Pero, ¿quién querría que se le abalanzase una multitud de cucarachas? TED حتى أقبح المخلوقات في الطبيعة لديها أسرار مهمة ، لكن من يريد سرباً من الصراصير أن يقترب منه ؟
    Realmente están sintiendo miles de criaturas microscópicas que viven en nuestra cara y dedos. TED انت في الحقيقه تشعر بالآف المخلوقات المجهرية التي تعيش على وجوهنا واصابعنا.
    A nada de esto se le aplicó Photoshop; estas son criaturas reales. TED لا شيء من هذا تم تعديله بالفوتوشوب؛ هذه مخلوقات حقيقية.
    Ahora estamos en la etapa en la que creamos criaturas para nuestros propios fines. TED وهكذا، نحن الآن في مرحلة نستطيع فيها إنشاء مخلوقات تخدم أهدافنا الخاصة.
    En lugar de eso, usemos nuestro neocórtex, el cerebro recientemente evolucionado, para salvar a los Ancianos, unas de las criaturas más antiguas. TED لكن دعونا بدلا من ذلك أن نستعمل قشرتنا الجديدة، دماغنا الجديد، لإنقاذ الأجداد، بعضًا من أقدم الكائنات على الأرض.
    Las herramientas más poderosas del origami tienen relación con cómo creamos partes de criaturas. TED أقوى الأدوات في الأوريغامي تترتبط بكيفية الحصول على أجزاء من هذه المخلوقات
    ¿Cómo podemos confiar en estas criaturas más que en el guardián que nos ha cuidado durante tanto tiempo? Open Subtitles ..كيف يمكننا ان نثق في هؤلاء المخلوقات عن المالك الذي اهتم بنا لفترة طويلة ؟
    Afuera del capitolio estatal, esperamos comentarios del Gobernador... con respecto a la naturaleza y el origen de estas criaturas extraordinarias. Open Subtitles نحن نقف عند مقر مجلس النواب منتظرين أى تعليق من الحاكم حول طبيعة و أصل المخلوقات الغريبة
    Sólo una mordida, un rasguño de estas criaturas es suficiente... y luego, te conviertes en uno de ellos. Open Subtitles فقط عضة واحدة أو خدش من هذه المخلوقات كاف لذلك و بعدها تصبح واحداً منهم
    Llevo meses tratando de traer una, pero las malditas criaturas se mueren por el camino. Open Subtitles أحاول إحضار واحداً منذ أشهر لكن المخلوقات المجنونة تموت في الطريق إلى هنا
    Y entonces, hace alrededor de 400 millones de años, algunas criaturas emprendedoras encontraron más seguro depositar sus huevos fuera del mar, sobre la playa. Open Subtitles ,وبعد ذلك, بحوالي 400 مليون سنة بعض المخلوقات الجريئة ,وجدت أنه من الأمن أن تضع بيوضها خارج الماء على الشواطئ
    La mayoría de las criaturas simplemente los esconden, pero algunas los defienden. Open Subtitles معظم المخلوقات تخبئ البيوض . ولكن هناك بعضها يدافع عنها
    Hace menos de diez horas, estaba justo en este lugar rodeada por estas gloriosas criaturas que quiero tanto. Open Subtitles قبل اقل من 10 ساعات كنت اقف هنا محاطه بهذه المخلوقات الرائعه التي احبها جدا
    McKay está buscando las criaturas más duras de morir en la Tierra. Open Subtitles يسعى ماكي للبحث عن أكثر مخلوقات الأرض قدرة على الاحتمال.
    Y nuevos animales crearon comida nueva, y evolucionaron nuevas criaturas para comerla. Open Subtitles وهذا الحيوانات الجديدة صنعت طعاما جديدا وتطورت مخلوقات جديدة لتقتلها
    Estos chicos son criaturas extraordinariamente fuertes, ¿saben? Open Subtitles هؤلاء الأبناء مخلوقات مرنة للغاية, تعلمان؟
    Hay criaturas más grandes aquí que en cualquier otro lugar en China. Open Subtitles هناك مخلوقات كبيرة أكثر من أي مكان آخر في الصين
    Nuestros cuerpos albergan millones y millones de microbios y estas criaturas definen quienes somos. TED أجسامنا هي منزل لبلايّن من المايكروبات، و هذه الكائنات تحدد من نكون.
    Después de todo, somos criaturas orgánicas, y la cultura educativa es absolutamente esencial. TED ونحن قبل كل شيء كائنات عضوية، وثقافة المدرسة في غاية الأهمية.
    Se trata de la existencia de todas las criaturas de la Tierra. Open Subtitles هي تتعلق بوجود واستمرارية كل مخلوق حي على وجه الأرض.
    Y así también hemos descubierto que hay una taxonomía infinita de criaturas del crochet hiperbólico. TED وهكذا أيضاً، لقد أكتشفنا أن هناك تصانيف لا حصر لها لمخلوقات الكوريشيه الزائدية.
    Bueno, esas criaturas poseen un desarrollado sistema auditivo que les permite cazar sin ver. Open Subtitles حَسناً، تلك المخلوقاتِ تَمتلكُ نظام سمعي مطور يَسْمحُ لهم لتَعْقيب بدون رؤية
    Los vemos como el dominio de criaturas sobrenaturales como el djinn, que están hechos de fuego sin humo y son símbolo de elusividad. TED وننظر لها كحيز للمخلوقات الخارقة للطبيعة مثل الجن, المخلوقين من نار لادخان لها وهم رمز للمراوغة.
    ¿Quién hace que sus criaturas se acosen y cacen unos a otros? Open Subtitles فمن ألهم مخلوقاته أن يترصد ويغرز كل منهم نابه بالآخر؟
    Las criaturas aquí se bañan en un clima tropical cálido. Open Subtitles هذا المخلوق هنا يشق طريقه في مناخ مداري دافئ
    ¿Crees que dudaría en matar a una de las criaturas inocentes de Dios? Open Subtitles هل تظن أنه سوف يفكر مرتين عندما يخص الأمر حيوانات بريئة؟
    Estas son dos criaturas que fueron creadas para salvar las especies en peligro. TED هذان مخلوقان تم تكوينهما من أجل حماية الأصناف المهددة بالإنقراض.
    Los sobrevivientes de estas desapariciones cuentan cosas engañosas sobre una isla misteriosa en la cual moran extrañas criaturas. Open Subtitles الباقون على قيد الحياة من هذه الإختفاءات أخبروا حكايات تضليلية جزيرة غامضة مأهولة بمخلوقات غريبة
    Estoy aquí para reclutarlos para ayudar a reestructurar la historia de cómo los seres humanos y otras criaturas hacen cosas. TED أنا هنا لِحَشد هِمَمِكُم في المساعدة على إعادة تشكيل قصة كيفية تعاطي البشر والمخلوقات الأخرى لإنجاز أهدافها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد