El genocidio, esclavitud y patriarcado comenzaron en las Américas con Cristóbal Colón | TED | الإبادة الجماعية والعبودية والأرستقراطية بدأت في الأمريكتين مع كريستوفر كولومبوس. |
En 1492, Cristóbal Colón las vislumbró y al parecer las denominó Islas de las Vírgenes en honor de Santa Ursula y sus compañeras. | UN | وقد شاهد كريستوفر كولومبس الجزر عام 1492 ويُزعم أنه سماها جزر فرجن تكريما للقديسة أورسولا وصاحباتها. |
Las islas fueron descubiertas por Cristóbal Colón en 1492. | UN | وقد شاهد كريستوفر كولومبس الجزر عام 1492. |
En autopsia practicada a ese cadáver se pudo comprobar que se trataba del cuerpo de Cristóbal Che. | UN | وأثبت التشريح أن الجثة هي جثة كريستوبال تشي. |
La Sra. ÁLVAREZ Cristóbal entrega al Presidente el texto de las resoluciones No. 464 y No. 466 de la Legislatura de Guam. | UN | ٣٠ - السيدة ألفاريس كريستوبال: سلﱠمت إلى الرئيس نص القرارين رقم ٤٦٤ و ٤٦٦ اللذين اعتمدتهما الهيئة التشريعية لغوام. |
Las islas fueron divisadas por Cristóbal Colón en 1492. | UN | وقد شاهد كريستوفر كولومبس الجزر عام 1492. |
Las islas fueron divisadas en 1492 por Cristóbal Colón. | UN | وقد شاهد كريستوفر كولومبس الجزر عام 1492. |
Las islas fueron divisadas en 1492 por Cristóbal Colón. | UN | وقد شاهد كريستوفر كولومبس الجزر عام 1492. |
Cristóbal Colón, en su segundo viaje a la isla en 1493, dio al Territorio el nombre de un monasterio español. | UN | وقد أطلق كريستوفر كولومبس هذا الاسم على الإقليم في رحلته الثانية إلى الجزيرة عام 1493، وهو اسم أحد الأديرة الإسبانية. |
Cuando Cristóbal Colón llegó a las costas de América en 1492, creía que había descubierto una nueva ruta hacia la India. | UN | حين وصل كريستوفر كولومبوس إلى شواطئ أمريكا في عام 1942، ظن أنه اكتشف طريقا جديدا إلى الهند. |
Cristóbal Colón, en su segundo viaje a la isla en 1493, dio al Territorio el nombre de un monasterio español. | UN | وقد أطلق كريستوفر كولومبس هذا الاسم على الإقليم في رحلته الثانية إلى الجزيرة عام 1493، وهو اسم أحد الأديرة الإسبانية. |
Recibió su denominación de Cristóbal Colón, que, en su segundo viaje a la isla en 1493, lo bautizó con el nombre de un monasterio español. | UN | وقد أطلق كريستوفر كولومبس هذا الاسم على الإقليم في رحلته الثانية إلى الجزيرة عام 1493. |
El botecito de enfrente fue el que, 80 años después, usó Cristóbal Colón para cruzar el Atlántico. | TED | والقارب الصغير أمامها هو الذي صنع بعد 80 عام والذي ابحر فيه كريستوفر كولومبوس عبر الاطلنطي |
La realidad es que la mayoría de los negros están aquí en este país como resultado de las atrocidades que fueron iniciadas por Cristóbal Colón. | TED | الحقيقة أن معظم الناس السود هنا في هذا البلد نتيجة للاعمال الوحشية التي بدأت بواسطة كريستوفر كولومبوس. |
Prof. Cristóbal Félix Díaz Morejón Cuba | UN | اﻷستاذ كريستوبال فيلكس دياز موريخون كوبا |
En San Cristóbal de las Casas también tuvo conversaciones con el Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | وفي سان كريستوبال دي لاس كاساس، أجرت أيضاً مناقشات مع لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
La Relatora Especial se reunió en San Cristóbal de las Casas con el Fiscal Especial, que le explicó ampliamente el estado en que se encontraban las investigaciones. | UN | وفي سان كريستوبال دي لاس كاساس، قابلت المقررة الخاصة المحقق الخاص الذي أبلغها بإسهاب عن المرحلة التي بلغتها التحقيقات. |
Región Dos - Distrito Judicial de Tapachula, San Cristóbal de Las Casas y Comitán de Domínguez | UN | المنطقة الثانية: الإقليم القضائي لتاباتشولا، وسان كريستوبال دي لاس كاساس وكوميتان دي دومينغيز؛ |
Él se comparó con Cristóbal Colón, como un descubridor de nuevos mundos. | Open Subtitles | "وتمت مقارنته بـ "كرستوفر كولومبوس كمكتشف لعوالم جديدة |
"Si Cristóbal Colón está en esta habitación ahora"-- | Open Subtitles | وأنا قلت "لو (كريستفر كولمبس) في الحجرة الآن" |
Se ejecutaron, además, asesorías técnicas a Granada, Haití, San Cristóbal y Nieves y San Vicente y las Granadinas. | UN | وأُجريت، فضلاً غن ذلك، استشارات تقنية لغرينادا، وهايتي، وسانت كيتس ونيفس، وسانت فنسنت وجزر غرينادين. |
"Los primeros en llegar al lugar fueron unos sacerdotes católicos del Hogar de Jubilados de San Cristóbal. " | Open Subtitles | اول الواصلين للمكان كان قصيص روماني كاثوليكي من كنيسة سينت كريستوف لرجال الدين |
31. Con fecha 29 de marzo de 1994, fue agredida por una turba la ciudadana estadounidense June Diane Weinstock, a quien sindicaban de la comisión del delito de secuestro de niños, en la población de San Cristóbal Verapaz, departamento de Alta Verapaz. | UN | ١٣- وفي يوم ٩٢ آذار/مارس ٤٩٩١، هاجمت عصبة من الغوغاء جون ديان واينستوك، وهي من مواطني الولايات المتحدة، متهمين اياها بارتكاب جريمة خطف طفل في مدينة سان كرستوبال فيراباس في محافظة التا فيراباس. |
Es una medalla de San Cristóbal... el patrón del camino seguro. | Open Subtitles | إنها قلادة القديس (كريستفور) القديس الراعي للمرور الآمن إنها تعود إلى أمي |
Será una película de época, sobre el regreso de Cristóbal Colón de América. | Open Subtitles | إنه عن عودة كريستوفار كولومبوس من أمريكا |