ويكيبيديا

    "cuenta para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حساب
        
    • لحساب
        
    • بحساب
        
    • الاعتبار عند
        
    • الاعتبار لدى
        
    • الحسبان عند
        
    • الحسبان لدى
        
    • اﻻعتبار في
        
    • الاعتبار من أجل
        
    • الحسبان في
        
    • الاعتبار بالنسبة
        
    • فيهم شروط
        
    • اﻻعتبار عندما
        
    • والأوزان في
        
    • اعتباره عند
        
    Noruega apoya el esbozo de la Cuenta para el Desarrollo, basada en ahorros obtenidos mediante las reformas administrativas. UN وتؤيد النرويج حساب التنمية بالصيغة التي عرض بها على أساس الوفورات الناتجة عن اﻹصلاحات اﻹدارية.
    Su delegación fue favorable al establecimiento de la Cuenta para el Desarrollo, y espera que empiece a funcionar lo antes posible. UN وأضاف أن وفده أيد إنشاء حساب التنمية، وأعرب عن أمله في أن يبدأ تشغيله في أقرب وقت ممكن.
    Posteriormente deberán aprobar la transferencia del monto correspondiente a la Cuenta para el Desarrollo. UN وسيكون عليها بعد ذلك الموافقة على تحويل المبلغ المقابل إلى حساب التنمية.
    a de la Cuenta para el Desarrollo UN التغطية المواضيعية للمشاريع المنتقاة لحساب التنمية
    De haberse transmitido esa instrucción, los ahorros generados por la reestructuración interna deberían haberse transferido a la Cuenta para el Desarrollo. UN وبما أن هذا الأمر قد صدر، فإن ينبغي نقل الوفورات الناتجة عن التكييف المذكور الداخلي إلى حساب التنمية.
    Esos estudios se realizaron en 2003 y 2004 como parte de un proyecto regional financiado mediante la Cuenta para el Desarrollo. UN وقد أعدت دراسات الحالات الإفرادية في عامي 2003 و 2004 في إطار مشروع إقليمي مـُموّل من حساب التنمية.
    En este sentido, instaron al Secretario General a que siguiera reforzando el componente de desarrollo en toda la Organización, incluida su Cuenta para el Desarrollo. UN وفي هذا الصدد، حث الوزراء الأمين العام على زيادة تعزيز ركيزة التنمية للمنظمة بأسرها، بما في ذلك حساب التنمية الخاص بها.
    Los recursos del programa ordinario de cooperación técnica se complementarán con fondos de la Cuenta para el Desarrollo, así como recursos extrapresupuestarios. UN وستُستكمل موارد المركز الإقليمي للتدريب في مجال حفظ السلام من موارد حساب التنمية، فضلا عن الموارد الخارجة عن الميزانية.
    ¿Por qué fuiste y depositaste $18,000 en una Cuenta para su uso? Open Subtitles لماذا عدت أدراجك ووضعت 18 ألف دولار في حساب ليستخدمها؟
    Establecimiento de la Cuenta para INFOTERRA UN انشاء حساب للمؤتمر العالمي لتبادل المعلومات البيئية ٦٩٨ ١
    Establecimiento de la Cuenta para INFOTERRA UN انشاء حساب للمؤتمر العالمي لتبادل المعلومات البيئية
    El Estado exportador comunicará al Comité que el exportador solicita el pago con cargo a la Cuenta para el Iraq. UN تقوم الدولة المصدرة بإخطار اللجنة بأن المصدر يطلب الدفع من حساب العراق.
    El Estado exportador enviará una notificación al Comité en la que indicará que el exportador solicita el pago con cargo a la Cuenta para el Iraq. UN تقوم الدولة المصدرة بإخطار اللجنة. ولا بد لﻹخطار أن يبين أن المصدر يطلب الدفع من حساب العراق.
    En ella deberá indicar que el exportador solicita el pago con cargo a la Cuenta para el Iraq. UN ولا بد للطلب أن يبين أن المصدر يطلب الدفع من حساب العراق.
    Los pagos en favor del comprador que se generen como resultado de la aplicación de prácticas normales de solución de cuestiones comerciales se depositarán en la Cuenta para el Iraq. UN وينبغي أن تسدد إلى حساب العراق المبالغ المدفوعة لصالح المشتري الناجمة عن التسوية حسب الممارسات التجارية العادية.
    El Secretario General ahora propone crear una Cuenta para el Desarrollo que se financiará con cargo a las economías resultantes. UN ويقترح اﻷمين العام اﻵن إنشاء حساب للتنمية يمول من الوفورات الناتجة.
    El Secretario General propone que esa suma se coloque en la Cuenta para el desarrollo. UN ويقترح اﻷمين العام إيداع هذا المبلغ في حساب التنمية.
    II. Esferas en las que podría utilizarse la Cuenta para el Desarrollo UN الثاني - مجالات الاستغلال المحتمل لحساب التنمية أولا - مقدمة
    Sin embargo, la oradora expresa su pleno apoyo a las propuestas de la Comisión Consultiva en relación con la Cuenta para el desarrollo. UN بيد أنها أعربت عن تأييدها الكامل لمقترحات اللجنة الاستشارية المتعلقة بحساب التنمية.
    ii) Guardar silencio sin que ello se tenga en Cuenta para determinar su culpabilidad o inocencia; y UN ' ٢ ' التزام الصمت دون أن يؤخذ هذا الصمت في الاعتبار عند تقرير اﻹدانة أو البراءة؛ و
    Esos comentarios se tomaron en Cuenta para la preparación del documento básico común. UN وقد أخذت هذه التعليقات في الاعتبار لدى إعداد الوثيقة الأساسية الختامية.
    Los alojamientos de camping situados en la región flamenca no se tienen en Cuenta para aplicar esta condición. UN والسكن في مخيم واقع في الإقليم الفلمندي لا يدخل في الحسبان عند تطبيق هذا الشرط.
    Las principales consideraciones que la parte turcochipriota ha tenido en Cuenta para formular sus opiniones, entendimiento y su posición con respecto al conjunto de medidas de fomento de la confianza y que figuran en sus diversos informes y en su correspondencia son las siguientes: UN وفيما يلي الاعتبارات الموجهة الرئيسية، التي أخذها الجانب القبرصي التركي في الحسبان لدى صياغته آراءه ومفاهيمه وموقفه فيما يتعلق بمجموعة تدابير بناء الثقة والتي ترد في مختلف تقاريركم ورسائلكم،:
    Esos derechos deben tenerse en Cuenta para que las disposiciones del Acuerdo de Dayton relativas al retorno puedan aplicarse con éxito. UN ويجب أن تؤخذ هذه الحقوق في الاعتبار من أجل النجاح في تنفيذ أحكام العودة المنصوص عليها في اتفاق دايتون.
    Los criterios que se tuvieron en Cuenta para la tercera reposición fueron los siguientes: UN وقد شملت المعايير المأخوذة في الحسبان في ما يتصل بعملية تجديد الموارد الثالثة ما يلي:
    Sin embargo, los debates podrían haber sido más útiles si se hubieran distribuido breves notas antes de su celebración, y pidió a la secretaría que lo tuviera en Cuenta para futuras presentaciones. UN غير أنه كان يمكن للمناقشات أن تكون أكثر فائدة إذا جرى توفير مذكرات موجزة قبل المناقشات، وطلب إلى الأمانة أن تضع هذا في الاعتبار بالنسبة للتقارير المقبلة.
    d) El Secretario General/la Secretaria General prescribirá qué funcionarios podrán ser tenidos en Cuenta para un nombramiento continuo. UN (د) يحدد الأمين العام الموظفين الذين تتوافر فيهم شروط النظر في تعيينهم تعيينا مستمرا.
    c) Los criterios que se han de tener en Cuenta para evaluar la propuesta, de ser posible expresados en dinero, la ponderación relativa que se asignará a cada uno de ellos y la manera en que serán aplicados; y UN (ج) المعايير التي ستطبق في تقييم الاقتراح، معبرا عنها قدر الإمكان بقيم نقدية، والوزن النسبي الذي سيعطى لكل من هذه المعايير، والطريقة التي ستطبق بها هذه المعايير والأوزان في تقييم الاقتراح؛
    Se acordó que la síntesis, basada exclusivamente en esos estudios, se encomendaría al Relator Especial, quien los tendría en Cuenta para redactar las conclusiones pertinentes en su octavo informe. UN وتقرر أن يعهد بالخلاصة الجامعة المعتمدة على هذه الدراسات وحدها إلى المقرر الخاص الذي سيضعها في اعتباره عند إعداد الاستنتاجات المتصلة بها في تقريره الثامن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد