ويكيبيديا

    "cuestiones relacionadas con la aplicación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مسائل متصلة بتنفيذ
        
    • المسائل المتعلقة بالتنفيذ
        
    • المسائل المتصلة بتنفيذ
        
    • المسائل المتعلقة بتنفيذ
        
    • مسائل تتعلق بتنفيذ
        
    • القضايا المتعلقة بتنفيذ
        
    • مسائل التنفيذ
        
    • القضايا المتصلة بتنفيذ
        
    • المسائل المتصلة بتطبيق
        
    • المسائل ذات الصلة بتنفيذ
        
    • مسائل متعلقة بتنفيذ
        
    • القضايا ذات الصلة بتنفيذ
        
    • المسائل المتصلة بالتنفيذ
        
    • مسائل تتصل بتنفيذ
        
    • قضايا تتصل بتنفيذ
        
    cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: cooperación internacional, coordinación y asociaciones: cooperación con la Organización Marítima Internacional UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: التعاون والتنسيق والشراكات على الصعيد الدولي: التعاون مع المنظمة البحرية الدولية
    cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: عمليات الفريق
    iii) Examen de la posibilidad de establecer un proceso de consulta multilateral para resolver las cuestiones relacionadas con la aplicación. UN `٣` النظر في إنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ.
    Como tal, el coordinador debería promover, guiar, informar y asesorar al Gobierno sobre cuestiones relacionadas con la aplicación de la Convención. UN وبهذه الصفة، ينبغي لجهة التنسيق أن تشجع الحكومات وأن تقدم الإرشاد والمشورة لها بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    El informe se refería igualmente a muchas de las cuestiones relacionadas con la aplicación de la resolución. UN وقد شمل هذا التقرير أيضا الكثير من المسائل المتعلقة بتنفيذ ذلك القرار.
    La Mesa se ocupará también de cuestiones relacionadas con la aplicación de la reforma propuesta en este documento. UN كما يتعين على المكتب أن يعالج مسائل تتعلق بتنفيذ الإصلاح المقترح في هذه الوثيقة.
    Parte I: cuestiones relacionadas con la aplicación de los artículos 4, 6, 7, 9, 10, 14 y 27 del Pacto. UN الجزء اﻷول: القضايا المتعلقة بتنفيذ المواد ٤، و٦، و٧، و٩، و٠١،و ٤١، و٧٢ من العهد
    Algunos de ellos proporcionarán orientación general sobre cuestiones relacionadas con la aplicación conjunta, otros orientarán respecto de proyectos concretos. UN وسيكون البعض منها بمثابة موجّه عام بشأن مسائل التنفيذ المشترك، بينما يسترشد بالبعض اﻵخر بصدد مشاريع معينة.
    cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: recursos y mecanismos financieros UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: الموارد المالية والآليات
    cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: cuestiones jurídicas y relativas al cumplimiento y la gobernanza: Comité de Aplicación y Cumplimiento UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل القانونية والمتعلقة بالامتثال والإدارة: لجنة التنفيذ والامتثال
    cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: cuestiones jurídicas y relativas al cumplimiento y la Gobernanza: presentación de informes nacionales UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل القانونية والمتعلقة بالامتثال والإدارة: الإبلاغ على الصعيد الوطني
    Por conducto de sus subcomités y de su Dirección Ejecutiva, seguirá reuniéndose con representantes de los Estados para analizar y aclarar cuestiones relacionadas con la aplicación de la resolución. UN كما ستواصل من خلال لجانها الفرعية وإدارتها التنفيذية، الاجتماع مع ممثلي الدول لمناقشة وتوضيح المسائل المتعلقة بالتنفيذ.
    VI. cuestiones relacionadas con la aplicación conjunta UN سادساً - المسائل المتعلقة بالتنفيذ المشترك
    En esta etapa también se analizan minuciosamente cuestiones relacionadas con la aplicación práctica. UN كما أن هذا هو الوقت الذي تناقش فيه مناقشةً وافيةً المسائل المتعلقة بالتنفيذ العملي.
    Los dirigentes examinaron los elementos fundamentales del establecimiento de una federación en Chipre, al igual que cuestiones relacionadas con la aplicación de las medidas de fomento de la confianza. UN وناقش الزعيمان العناصر اﻷساسية ﻹنشاء اتحاد في قبرص فضلا عن المسائل المتصلة بتنفيذ تدابير بناء الثقة.
    Las misiones en Letonia y Estonia están prestando asistencia en cuestiones relacionadas con la aplicación de las leyes. UN وتقوم البعثتان الموفدتان إلى لاتفيا واستونيا بتقديم المساعدة في المسائل المتصلة بتنفيذ القوانين.
    Los dirigentes de ambas comunidades debatieron los elementos esenciales de una eventual federación de Chipre, así como cuestiones relacionadas con la aplicación de las medidas de fomento de la confianza. UN وقد ناقش زعيما الطائفتين العناصر اﻷساسية لاتحاد فيدرالي في قبرص وكذلك المسائل المتعلقة بتنفيذ تدابير بناء الثقة.
    Consideración del establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral para la solución de las cuestiones relacionadas con la aplicación de la Convención UN النظر في إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف لحل المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية
    cuestiones relacionadas con la aplicación de la Convención: mesa redonda 1 UN مسائل تتعلق بتنفيذ الاتفاقية: اجتماع المائدة المستديرة 1
    Parte II. cuestiones relacionadas con la aplicación de los artículos 3, 6, 10, 12, 18, 19, 24 y 25 del Pacto UN الجزء الثاني: القضايا المتعلقة بتنفيذ المواد ٣، و٦، و٠١، و٢١، و٨١، و٩١، و٤٢، و٥٢ من العهد
    Resolución de cuestiones relacionadas con la aplicación y procedimientos de arbitraje y conciliación UN حل مسائل التنفيذ وإجراءات التحكيم والتوفيق
    cuestiones relacionadas con la aplicación del artículo 8 del Protocolo de Kyoto UN القضايا المتصلة بتنفيذ المادة 8 من بروتوكول كيوتو
    cuestiones relacionadas con la aplicación del sistema de límites convenientes UN المسائل المتصلة بتطبيق نظام النطاقات المستصوبة
    cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: Asuntos científicos y técnicos: directrices técnicas UN المسائل ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل العلمية والتقنية: المبادئ التوجيهية التقنية
    cuestiones relacionadas con la aplicación de la Convención: mesa redonda 2 UN مسائل متعلقة بتنفيذ الاتفاقية: اجتماع المائدة المستديرة 2
    Capacitación de los centros de coordinación, autoridades nacionales designadas y centros regionales, en diversas cuestiones relacionadas con la aplicación de los convenios; UN 1- تدريب مراكز الاتصال، والسلطات المحلية المعينة والمراكز الإقليمية على شتى القضايا ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقيات؛
    - Qué deberá entenderse por " cuestiones relacionadas con la aplicación " : UN ● كيف نقترح تعريف مصطلح " المسائل المتصلة بالتنفيذ " :
    :: Comunicaciones presentadas en reuniones organizadas por organizaciones internacionales y regionales que traten de cuestiones relacionadas con la aplicación de la resolución 1540 (2004) UN :: عروض في مناسبات تنظمها المؤسسات الدولية والإقليمية تعالج مسائل تتصل بتنفيذ القرار 1540
    cuestiones relacionadas con la aplicación del artículo 8 del Protocolo de Kyoto UN قضايا تتصل بتنفيذ المادة 8 من بروتوكول كيوتو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد