ويكيبيديا

    "cumplimiento de las obligaciones internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ الالتزامات الدولية
        
    • الوفاء بالالتزامات الدولية
        
    • الامتثال للالتزامات الدولية
        
    • بتنفيذ الالتزامات الدولية
        
    • وتنفيذ الالتزامات الدولية
        
    • لتنفيذ الالتزامات الدولية
        
    • التقيد بالالتزامات الدولية
        
    • بالوفاء بالالتزامات الدولية
        
    • تنفيذ التزاماتها الدولية
        
    • احترام الالتزامات الدولية
        
    • يفي بالتزاماتها الدولية
        
    • امتثالا للالتزامات الدولية
        
    • باﻻلتزامات الدولية
        
    • والامتثال للالتزامات الدولية
        
    El representante japonés hizo una observación provocadora contra mi país al hacer reclamos sobre el Cumplimiento de las obligaciones internacionales. UN أدلى الممثل الياباني بملاحظة مثيرة ضد بلدي عندما تكلم عن تنفيذ الالتزامات الدولية.
    El sistema federal australiano de gobierno también permite que los gobiernos de los estados y territorios desempeñen una función en el Cumplimiento de las obligaciones internacionales de Australia. UN ويمنح النظام الفيدرالي للحكم في أستراليا حكومات الولايات والأقاليم دورا في تنفيذ الالتزامات الدولية لأستراليا.
    Cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos UN تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos, teniendo en cuenta el derecho internacional humanitario aplicable UN تنفيذ الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان، مع مراعاة القانون الإنساني الدولي المنطبق
    Los Estados no pueden cumplir sus obligaciones de modo perfecto si continúa siendo imperfecto el Cumplimiento de las obligaciones internacionales. UN إذ لا يمكن للدول أن تضطلع بالتزاماتها بطريقة كاملة إذا ظل الوفاء بالالتزامات الدولية غير كامل.
    A. Cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos UN تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان
    Cumplimiento de las obligaciones internacionales de derechos humanos UN تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    B. Cumplimiento de las obligaciones internacionales de derechos humanos, incluido el derecho humanitario internacional aplicable UN باء - تنفيذ الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان، مع مراعاة تطبيق القانون الإنساني الدولي
    Cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos, teniendo en cuenta el derecho internacional UN تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان، مع مراعاة
    Cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos UN تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان
    Cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos UN تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان
    Cumplimiento de las obligaciones internacionales de derechos humanos UN تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان
    Cumplimiento de las obligaciones internacionales relacionadas con los derechos humanos. UN تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان
    Señaló también que tras las elecciones presidenciales de 2008 se habían puesto de manifiesto deficiencias en el Cumplimiento de las obligaciones internacionales de Armenia en materia de derechos humanos. UN ولاحظت أيضاً أن الحوادث التي وقعت في أعقاب الانتخابات الرئاسية في عام 2008 كشفت عن عيوب في تنفيذ الالتزامات الدولية لأرمينيا في مجال حقوق الإنسان.
    B. Cumplimiento de las obligaciones internacionales de derechos humanos, teniendo en cuenta el derecho internacional UN تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos UN تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos UN تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos UN تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان
    Cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos UN تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Se dijo también que uno de los fallos es la inexistencia de un mecanismo de reparación para velar por el Cumplimiento de las obligaciones internacionales. UN وطُرحت أيضاً، كموطن من مواطن النقص، حقيقة أنه لا توجد آلية جبر تضمن الوفاء بالالتزامات الدولية.
    De la vigilancia general del Cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos se encarga el Ministerio de Relaciones Exteriores de Rusia. UN وتتولى وزارة الخارجية الروسية مهمة الاشراف العام على الامتثال للالتزامات الدولية في مجال حقوق اﻹنسان.
    El Comité se reúne periódicamente para intercambiar información sobre el Cumplimiento de las obligaciones internacionales de lucha contra el terrorismo en el plano nacional. UN وتجتمع اللجنة بانتظام لتبادل المعلومات فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات الدولية بمكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني.
    Los ministerios sectoriales son responsables de la promoción y la protección de los derechos humanos y del Cumplimiento de las obligaciones internacionales en la materia. UN وتتحمل الوزارات القطاعية مسؤولية النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها وتنفيذ الالتزامات الدولية في هذا المجال.
    53. Armenia recibió con agrado la ratificación de varias convenciones internacionales y la implantación de un mecanismo de Cumplimiento de las obligaciones internacionales de derechos humanos. UN 53- ورحبت أرمينيا بالتصديق على اتفاقيات وطنية متعددة والأخذ بآلية لتنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    Para alcanzar el Cumplimiento de las obligaciones internacionales de derechos humanos, los Estados deben desarrollar aún más la cooperación. UN 59 - ولضمان التقيد بالالتزامات الدولية لحقوق الإنسان، يجب على الدول تشجيع التعاون الوثيق.
    68. El Sr. Chushev (Belarús) dice que su delegación coincide con la posición de China respecto del enfoque adoptado por la Unión Europea y los Estados Unidos, entre otros, con respecto al Cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos. UN 68 - السيد تشوشيف (بيلاروس): قال إن وفد بلده يتفق مع موقف الصين إزاء النهج الذي يتخذه الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة وأطراف أخرى فيما يتعلق بالوفاء بالالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    Irlanda está adoptando medidas adicionales para mejorar su Cumplimiento de las obligaciones internacionales que le incumben en virtud de la resolución 1540 (2004). UN 3 - وأيرلندا بصدد اتخاذ تدابير إضافية في الوقت الحالي لتعزيز تنفيذ التزاماتها الدولية بموجب القرار 1540 (2004).
    Cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos UN احترام الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    También se les debería alentar a prestar especial atención a la capacitación de funcionarios de aduanas, funcionarios de licencias y encargados de hacer cumplir la ley a fin de asegurar el Cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia de desarme y no proliferación contraídas por los Estados Miembros. UN ويجدر بها أيضا أن تركز بوجه خاص على تدريب موظفي الجمارك والموظفين المختصين بإصدار التراخيص والموظفين القائمين على إنفاذ القانون، بما يفي بالتزاماتها الدولية في ميداني نزع السلاح وعدم الانتشار.
    En breve se enmendará la Ley del Trabajo para aumentar la edad mínima para el trabajo a 16 años, en Cumplimiento de las obligaciones internacionales del país. UN وسوف يتم تعديل قانون العمل قريبا من أجل رفع الحد الأدنى لسن العمل إلى 16 سنة، امتثالا للالتزامات الدولية للبلد.
    Seguridad interior y Cumplimiento de las obligaciones internacionales sobre protección de los derechos fundamentales UN الأمن الداخلي والامتثال للالتزامات الدولية المتعلقة بحماية الحقوق الأساسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد