Y luego, por curiosidad, pensé que me gustaría ir, vivir, trabajar y simplemente ver cómo es una aldea. | TED | وفكرت بدافع الفضول بأنني أريد أن أذهب وأعيش وأعمل وأن أرى فقط كيف تكون القرية |
Cuando esto apareció en mi tienda local, desde luego sentí curiosidad acerca de los estudios que respaldaban estas afirmaciones. | TED | عندما ظهر هذا المشروب في المتجر المحلي، بالطبع اصابني الفضول بالنسبة للابحاث التي دعمت هذه الإدعائات |
Es sólo un ejemplo de por qué tenemos que apoyar la investigación por curiosidad. | TED | إنه فقط مثال على لماذا نحتاج أن ندعم البحوث المبنية على الفضول. |
Mis profesores me alentaron a explorar mi curiosidad, a desafiarme en nuevas formas y a profundizar en los temas que me fascinaban. | TED | كان أساتذتي يدفعونني لأسكتشف ما يثير فضولي. لأتحدى نفسي بطرق أخرى وأن أقوي من فهمي للمواد التي تثير اهتمامي. |
No. Estoy aquí porque tengo una loca curiosidad sobre la silla eléctrica. | Open Subtitles | كلا , انا هنا لأن لدى فضول حول الكرسى الكهربائى |
Por curiosidad, ¿ya tienes el estudio de impacto ambiental en los bosques Chapman? | Open Subtitles | اشعر بالفضول هل قمت بدراسة الآثر البيئي في غابة تشابمان بعد؟ |
Pero en el desierto, no hay guardianes y no hay carteles que expliquen el arte, solo curiosidad natural. | TED | لكن في الصحراء، لا يوجد حراس لا توجد لافتات تفسر العمل الفني سوى الفضول الطبيعي. |
Muestra cómo la observación, curiosidad e instinto operan para crear arte sorprendente. | TED | تبيَن كيف للملاحظة, الفضول و الغريزة تعمل لتشكل فن مذهل |
Solo la investigación por mera curiosidad, sin aplicación en mente, podría habernos dado el descubrimiento del electrón y los rayos X. | TED | مجرد البحث الذي تم بدافع الفضول المحض، دون أي تطبيق في الحسبان، توصّلنا إلى اكتشاف الإلكترون والأشعة السينية. |
Sus herramientas.' la curiosidad, la dedicación y la determinación, pues se dedicó a estudios que cubrían el programa de una facultad médica. | Open Subtitles | أدواته: الفضول والتفاني وامتلاك جرأة مقامر كبير، كما أنه وقع على الدراسات التي كانت تدرس في مناهج الجامعات الطبية |
¿No siente curiosidad por ver cómo habrán cambiado las cosas en su hogar? | Open Subtitles | هل لا يوجد لديك الفضول لرؤية التغيير الذي حدث في بلدك؟ |
¿No siente curiosidad por ver cómo habrán cambiado las cosas en su hogar? | Open Subtitles | هل لا يوجد لديك الفضول لرؤية التغيير الذي حدث في بلدك؟ |
Solo por curiosidad ¿Qué te hizo suponer que podría tomar un auto? | Open Subtitles | لقد إنتابني الفضول لم أفترضت أنه يمكنني أن أرفع سيارة |
A medida que se desarrollaba esta criatura y la curiosidad que sentía se volvió compasión. | Open Subtitles | وعندما راقبتُ هذه الحياةِ الصغيرة جداً تَتجلّى بَدأتُ بتَخَيُّل الرعبِ منه وتبدل فضولي |
Mi imaginación había esperado un contenido mucho más... me pudo la curiosidad. | Open Subtitles | لقد وضع خيالي العديد من الاحتمالات لمحتوياته فضولي قادني للكثير |
Y por hoy, la curiosidad de la moda no mató al gato. | Open Subtitles | حتي هذا اليوم, فضول الموضة لم يقتل القطط حتي الآن |
Volveré en una hora, porque realmente tengo curiosidad de ver que va a parecer éso. | Open Subtitles | سوف اعود خلال ساعة لإنني حقا لدي فضول لكي اعرف كيف سيكون حالك |
No se imagina la curiosidad que tenía cuando supe que estaría aquí esta noche. | Open Subtitles | لذلك يمكنك تخيل كم شعرتُ بالفضول عندما إكتشفت بأنك ستكون هنا الليلة |
Tengo curiosidad si has visto todas las cosas que estaban diciendo acerca de Liv ... | Open Subtitles | أنا أشعر بالفضول فقط لو أنك شاهدت كل الأشياء التي قيلت عن ليف |
Capitán, ser un piloto se trata de proteger al público, no de satisfacer su curiosidad. | Open Subtitles | أيها الكابتن أن تكون طياراً يعني أن عليك حماية المواطنين وليس لترضي فضولك |
Me da curiosidad de saber ¿como es su plan para esta incursión? | Open Subtitles | أنا الغريب على ما خطة الخاص سيكون لوقف هذه الغارة. |
Aunque sigo sintiendo curiosidad por esas chicas Godiva. | Open Subtitles | مازلت فضولياً بشأن ما تعرفيه عن فتيات الجوديفا |
A menudo no sigo ningún mapa, sólo voy donde la curiosidad me lleva. | Open Subtitles | غالبا انا لا اتبع اى خريطة ولكن اذهب حين يقودنى فضولى |
Pero tengo curiosidad. Si tú tuvieras un minuto, digamos, con el jefe de la fábrica de Apple, ¿qué le dirías? | TED | لكن أنا أتسائل. إذا كان لديك دقيقة، لنفترض، مع مدير الانتاج في شركة أبل، ماذا كنت ستقولين؟ |
Tengo curiosidad. No sé cuánto tiempo podré entretenerlos. | Open Subtitles | انا فقط مهتم باطول وقت يمكنني فيه ان اشغلهم فى الجهة الامامية |
Mi motor ha sido mi profunda curiosidad científica y mi pasión por cambiar estas estadísticas. | TED | وكنتُ مزودًا بفضول علمي عميق، ورغبة في تغيير هذه الاحصائيات. |
Tengo curiosidad de saberlo porque si logras hacerlo, significa que el dinero de ahora no sirve y regiría el trueque. | Open Subtitles | أتساءل كيف ستحرر شيكاً بدون مال لأنه لو أفلح ذلك، فما من مغزى للنظام النقدي بأكمله عدنا إلى العصور القديمة |
Pero no por lo que dices, sino por curiosidad. | Open Subtitles | لكن ليس نتيجه لمجادلتك , ولكن بسبب انى فضوليه |
Tengo curiosidad por saber cómo fue a dar esa cosa a los muros, Nigel. | Open Subtitles | أنا فقط مهتمة بمعرفة كيف أصبحت هذه الأشياء على الحائط ، نايجل |
Sospecho que quienquiera que sea responsable de estos ataques podría sentir curiosidad por ti, Supergirl. | Open Subtitles | اظن ان المسئول عن هذه الهجمات ربما كان فضوليا عنك يا سوبر جيرل |