Se me ha proporcionado la lista de candidatos a desempeñar el cargo de magistrado permanente, por orden alfabético, junto con sus currículos*. | UN | وترد قائمة المرشحين، مرتبة حسب حروف الهجاء، مرفقة بهذه الرسالة، ومعها السير الذاتية التي قدمت إلي في إطار ترشيحاتهم. |
currículos de candidatos propuestos por los grupos nacionales | UN | السير الذاتية للمرشحين الذين سمتهم المجموعات الوطنية |
En el anexo II figuran los currículos de los miembros de la Junta. | UN | وترد السير الذاتية ﻷعضاء المجلس في المرفق الثاني. |
Los currículos de los candidatos se publicarán en el documento A/48/440-S/26497 y Corr.1. | UN | أما السيرة الذاتية للمرشحين فسوف ترد في الوثيقة A/48/440-S/26497 و Corr.1. |
209 currículos examinados correspondientes a oficiales médicos y personal de enfermería y farmacia y 179 Voluntarios de las Naciones Unidas | UN | سيرة شخصية لـ 209 من الموظفين الطبيين والممرضات والصيادلة و 179 من متطوعي الأمم المتحدة تم استعراضها |
currículos de candidatos propuestos por los grupos nacionales | UN | السير الشخصية للمرشحين الذين سمتهم المجموعات الوطنية |
A su vez, el Servicio de Apoyo y Gestión del Personal corresponde enviando currículos de candidatos calificados a la Misión para que ésta los examine y seleccione. | UN | وفي نفس الوقت ترُد دائرة شؤون الموظفين والدعم بإرسال السير الذاتية لمرشحين مؤهلين إلى البعثة بغية الاستعراض والاختيار. |
currículos de los candidatos designados por los Estados Partes para la elección de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | السير الذاتية لمرشحي الدول الأطراف لانتخابات المحكمة الدولية لقانون البحار |
Nota del Secretario General: currículos de los candidatos | UN | مذكرة من الأمين العام: السير الذاتية للمرشحين |
La mayoría de los archivos estaban completos, sólo a uno le faltaban muchos documentos, por ejemplo, sobre el programa o los temas de discusión, y tres no incluían los currículos de los interlocutores. | UN | ومعظم الملفات كانت كاملة، وملف واحد فقط لم يكن متضمنا لوثائق عديدة، مثل البرنامج أو نقاط الحوار، كما أن ثلاثة ملفات لم تكن تتضمن السير الذاتية لأطراف الحوار. |
:: Transparencia, incluso mediante la publicación en el sitio web de las Naciones Unidas de los currículos de los candidatos para el Comité de expertos; | UN | :: مراعاة الشفافية، بما في ذلك نشر السير الذاتية للمرشحين لعضوية لجنة الخبراء على الموقع الشبكي للأمم المتحدة؛ |
currículos de los candidatos designados por los Estados partes para la elección de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | السير الذاتية للأشخاص الذين رشحتهم الدول الأطراف من أجل الانتخاب لعضوية المحكمة الدولية لقانون البحار |
Los currículos de los candidatos figuran en el mencionado informe del Consejo de Justicia Interna. | UN | 10 - وترد السير الذاتية للمرشحين في التقرير المذكور آنفاً لمجلس العدل الداخلي. |
Español Página Anexo currículos DE LOS CANDIDATOS | UN | بيان السيرة الذاتية للمرشحة راكيل ماسيدو دي شيبارد |
Quincuagésimo séptimo año currículos vitae de los candidatos designados por los grupos nacionales | UN | بيان السيرة الذاتية للأشخاص الذين رشحتهم المجموعات الوطنية |
:: Examen, con fines de autorización técnica, de 300 currículos de candidatos a puestos médicos en operaciones de paz | UN | :: القيام باستعراض لمنح إجازة تقنية إلى 300 سيرة شخصية لمرشحين للوظائف الطبية في عمليات السلام |
currículos DE LOS CANDIDATOS PROPUESTOS POR GRUPOS NACIONALES | UN | السير الشخصية للمرشحين الذين سمتهم الشﱡعَب الوطنية |
Todos los años se reciben aproximadamente 250 currículos para su posible agregación a la lista. | UN | وترد كل عام حوالي ٢٥٠ سيرة ذاتية كيما ينظر في إضافتها إلى القائمة. |
Yo... Probablemente iré a casa de mis padres por un tiempo, me reagruparé, enviaré currículos, haré tele marketing... | Open Subtitles | قد أتوجه إلى منزل والديّ وأبقى فترة وأعيد التنظيم وأرسل سير ذاتية و أجري مكالمات |
:: Todas las escuelas elaboraron currículos de iniciativas educacionales | UN | :: وضعت جميع المدارس مناهج دراسية للمبادرات التعليمية |
currículos de candidatos propuestos por los grupos nacionales | UN | السيرة الشخصية لمرشحة أسمتها المجموعات الوطنية |
c) currículos (A/51/878). | UN | )ج( السيِر الشخصية (A/51/878). |
currículos de los candidatos propuestos por grupos nacionales | UN | البيانات الشخصية للمرشحين اللذين سمتهما المجموعات الوطنية |
También recomendó una mayor participación de las universidades y centros de investigación en la elaboración de currículos multidisciplinarios especiales para la educación indígena, que incluyeran programas de educación física. | UN | كما أوصى بزيادة انخراط الجامعات ومراكز البحوث في وضع مناهج تعليمية متعددة الاختصاصات للسكان الأصليين، بما في ذلك برامج للتربية البدنية. |
Se solicita a las delegaciones que presenten los nombres de los expertos, indicando en cuál de las mesas redondas se propone que participen, así como currículos en los que se incluya la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en relación con el tema. | UN | ويرجى من الوفود تقديم الأسماء مع تحديد حلقة النقاش التي يرشَّح الخبير (الخبراء) للمشاركة فيها، وإتاحة سيَر شخصية تبين دراية المرشح المقترح وخبرته المحددة في الموضوع. |
¿Busco nombres asiáticos en los currículos? | Open Subtitles | هل يجب أن أبحث إذاً بالسير الذاتية بحثاً عن الأسماء الآسيوية؟ |
Nota del Secretario General: currículos vitae de los candidatos designados | UN | مذكرة من الأمين العام: بيان السير الشخصية لمرشحي المجموعات الوطنية |