ويكيبيديا

    "cursos prácticos regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حلقات عمل إقليمية
        
    • حلقات العمل الإقليمية
        
    • حلقة عمل إقليمية
        
    • حلقات عمل اقليمية
        
    • حلقات العمل الاقليمية
        
    • حلقات تدريبية إقليمية
        
    • وحلقات العمل الإقليمية
        
    • وحلقات عمل إقليمية
        
    • حلقتا عمل إقليميتان
        
    • حلقات دراسية إقليمية
        
    • الحلقات اﻹقليمية
        
    • التدريب العملي الإقليمية
        
    • لحلقات العمل الإقليمية
        
    • ورش عمل إقليمية
        
    • حلقات تدريب إقليمية
        
    :: cursos prácticos regionales sobre los hombres y la masculinidad en el Reino Unido, el Asia oriental y Sudáfrica; UN :: عقد حلقات عمل إقليمية بشأن الرجل وخصائص الذكورة في المملكة المتحدة وشرق آسيا وجنوب أفريقيا؛
    El Centro organiza periódicamente cursos prácticos regionales con el propósito de facilitar los esfuerzos para establecer mecanismos e instituciones regionales de derechos humanos. UN وينظم هذا المركز دوريا حلقات عمل إقليمية ترمي إلى تيسير الجهود اللازمة ﻹقامة ترتيبات ومؤسسات إقليمية لحقوق اﻹنسان.
    El PNUD aceptó esa recomendación y dijo a la Junta que en 1996 había organizado tres cursos prácticos regionales sobre supervisión y evaluación y tenía otro previsto. UN وقبل البرنامج هذه التوصية وأبلغ المجلس بأنه نظم في عام ١٩٩٦ ثلاث حلقات عمل إقليمية بشأن الرصد والتقييم وأنه خطط لعقد حلقة رابعة.
    En diferentes regiones se han realizado diversos cursos prácticos regionales y subregionales para dar a conocer la Iniciativa Aduanas Verdes. UN وهذا، وقد تم في مناطق شتى إجراء عدد من حلقات العمل الإقليمية المعنية بإذكاء الوعي بالجمارك الخضراء.
    Asia y el Pacífico: cursos prácticos regionales UN آسيا والمحيط الهادئ: حلقات العمل الإقليمية
    También se dictaron en total 23 cursos prácticos regionales y subregionales sobre temas concretos que beneficiaron a otros 87 países. UN وعُقد ما مجموعه 23 حلقة عمل إقليمية ودون إقليمية ركّزت على مواضيع محدّدة وشملت 87 بلداً إضافياً.
    En 1993, se organizaron cursos prácticos regionales, a escala provincial, para fomentar la creación de grupos encargados de los asuntos de la mujer y el desarrollo, y para elaborar planes de acción a nivel regional para Madagascar. UN وفي عام ١٩٩٣ تم تنظيم حلقات عمل اقليمية على صعيد المقاطعات من أجل تحقيق انتشار اﻷفكار المتعلقة بقضايا المرأة والتنمية وصياغة خطط عمل اقليمية لمدغشقر.
    Se han organizado cursos prácticos regionales para estudiar nuevas dimensiones de la evaluación y se han iniciado actividades de capacitación en técnicas de participación en la evaluación para el personal de los programas. UN وعقدت حلقات عمل إقليمية لاستكشاف أبعاد تقييمية جديدة أجري تدريب في مجال أساليب التقييم التشاركية لموظفي البرامج.
    El proyecto consiste en una conferencia internacional, tres cursos prácticos regionales y un simposio de clausura. UN ويتضمن المشروع عقد مؤتمر دولي وثلاث حلقات عمل إقليمية وندوة ختامية.
    Se planificaron cinco cursos prácticos regionales para representantes en 1998. UN وخُطط لعقد خمس حلقات عمل إقليمية في عام ١٩٩٨ للممثلين.
    En 2002 se celebraron cuatro cursos prácticos regionales importantes, con la participación de 126 países y 300 expertos. UN وفي 2002، تم عقد أربع حلقات عمل إقليمية رئيسية، بمشاركة 126 بلداً، و300 خبيراً.
    También se están preparando cursos prácticos regionales sobre este tema en África, Asia y el Pacífico y América Latina. UN وتجري أيضا تحضيرات لعقد حلقات عمل إقليمية حول هذا الموضوع في أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية.
    El Instituto Latinoamericano participó también en siete cursos prácticos regionales contra el terrorismo; UN وشارك المعهد أيضا في سبع حلقات عمل إقليمية لمكافحة الإرهاب.
    Por ejemplo, a nivel subregional en Asia y el Pacífico, varias instituciones urbanas han participado en cursos prácticos regionales de creación de capacidad. UN فمثلاً، على الصعيد دون الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ، اشترك عدد من المؤسسات الحضرية في حلقات عمل إقليمية لبناء القدرات.
    Los cursos prácticos regionales representan el paso inicial hacia la definición de proyectos piloto. UN من ثم فان حلقات العمل الإقليمية هي الخطوة الأولى نحو تحديد المشاريع الرائدة.
    Los cursos prácticos regionales son el primer paso en la definición de estos proyectos. UN ومن ثم، فان حلقات العمل الإقليمية هي الخطوة الأولى نحو تحديد المشاريع الرائدة.
    Queda por organizar cursos prácticos regionales de seguimiento UN ما زالت هناك الحاجة إلى تنظيم متابعة حلقات العمل الإقليمية
    Seguidamente, el manual se revisará y finalizará teniendo en cuenta las observaciones formuladas en los tres cursos prácticos regionales y a continuación se presentará el manual oficialmente. UN وسيجري تنقيح وإتمام الدليل الإرشادي مع مراعاة المدخلات التي وردت من حلقات العمل الإقليمية الثلاث الأخيرة.
    Se dictaron, en total, 23 cursos prácticos regionales y subregionales centrados en temas concretos, que beneficiaron a otros 87 países. UN وعُقد ما مجموعه 23 حلقة عمل إقليمية ودون إقليمية ركّزت على مواضيع محدّدة وشملت 87 بلداً إضافياً.
    Como resultado de estas decisiones se están estableciendo planes nacionales de observación sistemática y se están organizando cursos prácticos regionales así como planes de acción regionales para mejorar las observaciones del clima en los países en desarrollo. UN وقد أسفرت هذه القرارات عن وضع خطط وطنية للرصد المنتظم وتنظيم حلقات عمل اقليمية وخطط عمل اقليمية لتحسين عمليات رصد المناخ في البلدان النامية.
    La celebración de cursos prácticos regionales permitirá mejorar la calidad de la atención, ya que los países participantes podrán evaluar, diagnosticar y elaborar planes de acción para mejorar la calidad a nivel nacional. UN وسيتم إحراز تقدم في سبيل تحسين نوعية الرعاية من خلال حلقات العمل الاقليمية التي يمكن للبلدان المشاركة فيها تقييم وتشخيص وإعداد خطط عمل لتحسين النوعية على الصعيد الوطني.
    El grupo de trabajo promueve el uso y la difusión de esas tácticas mediante la organización de cursos prácticos regionales de capacitación y la compilación de las tácticas exitosas en un manual que sirve de recurso para los activistas de derechos humanos. UN ويشجع الفريق العامل على استخدام ونشر هذه الأساليب التكتيكية عن طريق تنظيم حلقات تدريبية إقليمية وجمع الأساليب التكتيكية الناجحة وإدراجها في كتاب عمل يتخذه نشطاء حقوق الإنسان مرجعا لهم.
    Apoyo a seminarios y cursos prácticos regionales e internacionales UN دعم الحلقات الدراسية وحلقات العمل الإقليمية والدولية
    Tales actividades incluían el apoyo a la organización de seminarios y cursos prácticos regionales sobre tales cuestiones. UN وشملت تلك المبادرات، دعم تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل إقليمية بشأن تلك القضايا.
    Además se celebraron dos cursos prácticos regionales sobre redacción en Asia central y África oriental. UN وعُقدت حلقتا عمل إقليميتان في آسيا الوسطى وشرق أفريقيا.
    En la República de Corea, Túnez, y la República Centroafricana se realizaron seminarios y cursos prácticos regionales sobre descentralización y ajuste administrativo. UN وعقدت حلقات دراسية إقليمية وحلقات عمل تدريبية عن اللامركزية والتكيف الاداري في كل من جمهورية كوريا وتونس وجمهورية افريقيا الوسطى.
    Las necesidades estimadas en 125.200 dólares corresponden a personal temporario general (108.400 dólares) y horas extraordinarias y trabajo nocturno (16.800 dólares) necesarios para preparar y atender los cursos prácticos regionales sobre el texto previo a la Conferencia que se celebrarán en África, Asia y América Latina en enero de 2000, y las reuniones que se celebren durante el décimo período de sesiones de la Conferencia. UN ١١ ألف - ٩٦ تغطي الاحتياجات التقديرية المقترحة البالغة ٠٠٢ ٥٢١ دولار المساعدة المؤقتة العامة )٠٠٤ ٨٠١ دولار( والعمل اﻹضافي وفروق العمل الليلي )٠٠٨ ٦١ دولار( اللازمين لﻷعمال التحضيرية ولخدمة الحلقات اﻹقليمية لﻹحاطة بالنصوص السابقة على المؤتمر التي ستعقد في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية في كانون الثاني/يناير عام ٠٠٠٢، والاجتماعات التي ستعقد في سياق الدورة العاشرة للمؤتمر.
    El Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral había examinado posteriormente las opciones para tratar los casos de incumplimiento derivados del uso de inhaladores de dosis medidas que utilizaban CFC, incluida la celebración de cursos prácticos regionales para concienciar e instruir a los interesados directos en el uso de alternativas. UN وكانت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف قد بحثت بعد ذلك خيارات للتعامل مع حالات عدم الامتثال الناتجة عن استخدام أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستعمل مركبات الكربون الكلورية فلورية، بما في ذلك حلقات التدريب العملي الإقليمية لخلق الوعي وتثقيف أصحاب المصلحة بشأن استخدام البدائل.
    Esos cursos prácticos fueron una continuación de los cuatro cursos prácticos regionales y tres reuniones internacionales celebradas entre 2001 y 2004. UN وكانت حلقات العمل هذه استمراراً لحلقات العمل الإقليمية الأربع والاجتماعات الدولية الثلاثة التي عُقدت بين سنتي 2001 و2004.
    En el futuro, la asistencia destinada a crear capacidades para la aplicación del señalado Programa de Acción comprenderá también evaluaciones exhaustivas de las necesidades, actividades de supervisión que comprenderán cursos prácticos regionales y la incorporación del contenido del acuerdo a las actividades, así como información sobre otros programas de las Naciones Unidas relativos a las armas pequeñas. UN وفي المستقبل، ستشمل المساعدة لبناء القدرات في تنفيذ برنامج العمل تقييما متعمقا للإحتياجات، وأنشطة الرصد، بما في ذلك ورش عمل إقليمية وإدماج الإتفاق، وبرامج أخرى للأمم المتحدة تتعلق بالأسلحة الصغيرة.
    cursos prácticos regionales de formación de instructores; UN (ز) حلقات تدريب إقليمية لتدريب المدربين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد