Dicho esto, tengan algo en mente: Estamos en el comienzo de una curva muy pronunciada. | TED | الذي قال، احفظ شيئا واحد في عقلك: نحن في بداية منحنى شديد الانحدار. |
No importa cuantos planes hagamos, siempre hay una sorpresa o una curva en la carretera, | Open Subtitles | لايهم كم عدد الخطط التي تصنعها هنالك دائم مفاجئات أو منحنى في الطريق |
Lamentablemente, nos tocamos en la curva luchando por el liderazgo y nos salimos los dos. | Open Subtitles | للأسف احتككنا في المنعطف الأول عندما كنا نتصارع على مركز الصدارة وخرجنا سويا |
sufrí bastante mucho, en la curva 4 y curva 5, para cambiar dirección de derecha a izquierda, también frenado por la pista, | Open Subtitles | لقد عانيت كثيرا في المنعطف الرابع و الخامس لتغيير الإتحاه من اليمين لليسار و كذلك عند الكبح في البوابة |
Si no invertimos la curva ascendente de tales emisiones, todos nuestros esfuerzos serán infructuosos. | UN | وإن لم نعكس المنحنى التصاعدي لتلك الانبعاثات، ستذهب كل جهودنا أدراج الرياح. |
Que imagino que es lo que hizo ahí, y debe haber sido tremenda curva | Open Subtitles | أو اجتياز منعطف والتي أستطيع فقط تخيل ما فعله في تلك الحالة |
La progresión del número de denuncias admitidas presenta una curva marcada de descenso. | UN | ويمثل تدرج عدد الشكاوى المقبولة منحنى نزوليا ملحوظا. |
v) Sobre la base del promedio ponderado de las relaciones entre los valores brutos y netos que se indica en el inciso iv) supra se obtendría una escala de tasas de contribuciones del personal utilizando una curva apropiada. | UN | ' ٥ ' وعلى أساس المتوسط المرجح للعلاقات بين اجمالي المرتب وصافي المرتب في الفقرة ' ٤ ' أعلاه سيتسنى الحصول على جدول بمعدلات الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين بوضع منحنى بياني ملائم. |
Cuando se efectuó la última revisión de las tasas de contribuciones del personal del cuadro de servicios generales se aplicó una curva lineal. | UN | ولدى إعداد الاستعراض اﻷخير لمعدلات الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين لفئة الخدمات العامة، تم توفيق منحنى خطي. |
La División seguirá vigilando cuidadosamente esa tendencia a fin de determinar si representa una variación en la curva de la población mundial. | UN | وستواصل الشعبة رصد ذلك الاتجاه بعناية لتحديد ما إذا كان يمثل تحولا في منحنى عدد السكان في العالم. |
Un montón de invitados que han venido se pelean con la penúltima curva. | Open Subtitles | الكثير من الضيوف أتوا هنا وعانوا مع المنعطف الثاني قبل الأخير |
Pero en seguida se rehace y encuentra el camino a la primera curva. | Open Subtitles | لكن سرعان ما تنتفض وتهتدي سريعاً إلى طريقها نحو المنعطف الأول |
Con vistas a la primera curva, derivación de alimentación hacia atrás aquí para conducirlo a través del mantenimiento agarre. | Open Subtitles | تأتي نحو المنعطف الأول مناورة القوة تتراجع هنا .ليقودها عبر المحافظة على التماسك هذا تحكم جيد |
Ahora, vienen acelerando cerca de esa curva. | Open Subtitles | الآن، يَجيئونَ الإسْراع حول ذلك المنحنى. |
Sí parece que cada nuevo sujeto se ajusta a la curva ya establecida. | Open Subtitles | انه يبدو ان كل موضوع جديد يتناسب مع المنحنى المنشأ حديثاً |
Era importante asegurar que, en la medida de lo posible, se utilizase la misma curva en el caso de las tasas para funcionarios con y sin familiares a cargo; | UN | وكان من المهم ضمان أن يتم ، قدر الامكان، استخدام نفس المنحنى بالنسبة لمعدلات المعيلين وغير المعيلين على السواء. |
El proceso mismo de preparación del informe es una curva de aprendizaje y una oportunidad de aumentar los conocimientos pues participan en él mujeres de diversos niveles. | UN | وعملية إعداد التقرير في حد ذاتها تمثل منعطف تعلم وفرصة لزيادة الوعي بالنظر إلى أنها تشمل إلى حد كبير النساء على مختلف الصُعد. |
Frenan al llegar a la primera curva, ahí están y al Audi parece que ya le cuesta mantener la trazada. | Open Subtitles | المحرك بانخفاض نحو الزاوية الأولى , ها هم وأودي تبدو انها الحصول على لقمة من شكل بالفعل. |
En la siguiente curva es donde estimamos... que está el bloqueo americano, señor. | Open Subtitles | حول الإنحناء القادم حيث خمّنا موقع الحصار الأمريكي سوف يكون، سيدي |
Si fuéramos a escribir una curva sobre estos datos, se vería algo así. | Open Subtitles | ،لو أردنا أن نرسم منحني على هذه البيانات سيبدو شكله هكذا |
En las personas, esta lente tiene forma curva para poder procesar las ondas de luz del aire. | TED | في الإنسان، تكون هذه العدسة منحنية لمعالجة الموجات الضوئية التي تنتقل عبر الهواء. |
Muy bien, el tenía esta penetrante pelota curva. | Open Subtitles | حسناً، وقد كان لديه هذه الضربة المنحنية الغارقة |
Y lo maravilloso es... que lo construyó derecho, sin una sola curva. | Open Subtitles | و الشىء الجميل أنه بناها باستقامة تامة بدون انحناء واحد |
Puede que haya encontrado un trozo del tanque. ¿Ves cómo se curva ahí? | Open Subtitles | ربما وجدت قطعة من الخزان أترون كيف هي المنحنيات بها ؟ |
Y en la tercera curva, empezamos el final de la carrera. | Open Subtitles | الدورة الثالثة، المعركة النهائية أوشكت أن تبدأ |
Debieron perder el control en la curva. | Open Subtitles | لابد انهما فقدا التحكم في السيارة عند المنحني |
No debe de haber una curva en la línea de la rodilla a la punta del dedo. | Open Subtitles | لا يجب أن يكون هناك إنحناء من ركبتك إلى مقدمة أصبعك |
De la punta de su nariz hasta el puente, la curva de la ceja... | Open Subtitles | من اعلى انفك الى الجسر ثم الى مُنحنى حاجبك |