ويكيبيديا

    "día anterior a la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اليوم السابق للاجتماع
        
    • اليوم السابق على
        
    • أي في اليوم الذي يسبق
        
    • اليوم الأخير
        
    Las solicitudes deberán presentarse a más tardar a las 18.00 horas del día anterior a la reunión. UN وينبغي تقديم الطلبات في موعد أقصاه الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع.
    Las solicitudes deberán presentarse a más tardar a las 18.00 horas del día anterior a la reunión. UN وينبغي تقديم الطلبات في موعد أقصاه الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع.
    Las solicitudes de última hora se aceptarán si se dispone de espacio hasta las 18.00 horas del día anterior a la reunión. UN وتُقبل الطلبات التي ترد آخر دقيقة شريطة توافر الغرف وذلك حتى الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع.
    Las solicitudes deberán presentarse a más tardar a las 18.00 horas del día anterior a la reunión. UN وينبغي تقديم الطلبات في موعد أقصاه الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع.
    El cierre se fijará a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa. UN ويتحدد موعد اقفالها في الساعة السادسة من بعد ظهر اليوم السابق على افتتاح مناقشة ذلك البند من جدول الأعمال.
    Las solicitudes deberán presentarse a más tardar a las 18.00 horas del día anterior a la reunión. UN وينبغي تقديم الطلبات في موعد أقصاه الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع.
    Las solicitudes deberán presentarse a más tardar a las 18.00 horas del día anterior a la reunión. UN وينبغي تقديم الطلبات في موعد أقصاه الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع.
    Por regla general, ninguna propuesta podrá examinarse o someterse a decisión en una reunión a menos que se hayan distribuido copias de ella a los miembros, como mínimo, el día anterior a la reunión. UN وكقاعدة عامة، لا يُناقش أي اقتراح أو يُقدم للبت فيه في أي اجتماع إلا إذا عُمّمت نسخ منه على الأعضاء في موعد أقصاه اليوم السابق للاجتماع.
    Por regla general, ninguna propuesta podrá examinarse o someterse a decisión en una reunión a menos que se hayan distribuido copias de ella a los miembros, como mínimo, el día anterior a la reunión. UN وكقاعدة عامة، لا يُناقش أي اقتراح أو يُقدم للبت فيه في أي اجتماع إلا إذا عُمّمت نسخ منه على الأعضاء في موعد أقصاه اليوم السابق للاجتماع.
    El Consejo eligió a ESLOVAQUIA por un período que comienza en la fecha de la elección y expira el día anterior a la sesión de organización del Consejo de Administración, en febrero de 1996. UN انتخب المجلس سلوفاكيا لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في اليوم السابق للاجتماع التنظيمي لمجلس اﻹدارة في شباط/فبراير ٦١٩٩.
    Las solicitudes tardías que no hayan podido presentarse con antelación se aceptarán en función de la disponibilidad de salas, hasta las 18.00 horas del día anterior a la reunión. UN أما الطلبات المتأخرة التي يتعذر تقديمها في وقت مبكر فستقبل على أساس توفر الحيز، حتى الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع.
    Las solicitudes tardías que no hayan podido presentarse con antelación se aceptarán en función de la disponibilidad de salas, hasta las 18.00 horas del día anterior a la reunión. UN أما الطلبات المتأخرة التي يتعذر تقديمها في وقت مبكر فستُقبل على أساس توفر الحيز، حتى الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع.
    Como ese Estado fue elegido por un período que habría terminado el día anterior a la reunión de organización que celebra el Consejo de Administración en febrero de 1996, el Consejo, en su período de sesiones de organización de 1993, deberá llenar el puesto vacante. UN ولما كان المجلس قد انتخب هذه الدولة لمدة عضوية تنتهي في اليوم السابق للاجتماع التنظيمي لمجلس الادارة في شباط/فبراير ١٩٩٦، فسيكون مطلوبا من المجلس، في اجتماعه التنظيمي لعام ١٩٩٣، أن يقوم بملء هذا المقعد الشاغر.
    29. En su segunda sesión, celebrada el 2 de febrero, el Consejo eligió a ESLOVAQUIA por un período que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría el día anterior a la reunión de organización del Consejo de Administración que se celebraría en febrero de 1996 (véase la decisión 1993/201 del Consejo). UN ٢٩ - في الجلسة ٢، المعقودة في ٢ شباط/فبراير، انتخب المجلس سلوفاكيا لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في اليوم السابق للاجتماع التنظيمي لمجلس اﻹدارة في شباط/فبراير ١٩٩٦ )انظر مقرر المجلس ١٩٩٣/٢٠١(.
    Las delegaciones que deseen reservar salas para celebrar consultas oficiosas “oficiosas” deberán comunicarse, a más tardar a las 18.00 horas del día anterior a la sesión, con la secretaría de la Comisión (Sra. María Thompson, tel.: 1 (917) 367-2603; dirección electrónica: thompsonm@un.org). UN ويرجى من الوفود الراغبة في حجز قاعات ومواعيد لإجراء مشاورات غير رسمية جانبية الاتصال بأمانة اللجنة (السيدة ماريا تومسون (الهاتف: 1 (917) 367-2603؛ البريد الإلكتروني: thomsonm@un.org)، وذلك في موعد أقصاه الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع.
    Las delegaciones que deseen reservar salas para celebrar consultas oficiosas “oficiosas” deberán comunicarse, a más tardar a las 18.00 horas del día anterior a la sesión, con la secretaría de la Comisión (Sra. María Thompson, tel.: 1 (917) 367-2603; dirección electrónica: thompsonm@un.org). UN ويرجى من الوفود الراغبة في حجز قاعات ومواعيد لإجراء مشاورات غير رسمية جانبية الاتصال بأمانة اللجنة (السيدة ماريا تومسون (الهاتف: 1 (917) 367-2603؛ البريد الإلكتروني: thompsonm@un.org)، وذلك في موعد أقصاه الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع.
    Las delegaciones que deseen reservar salas para celebrar consultas oficiosas “oficiosas” deberán comunicarse, a más tardar a las 18.00 horas del día anterior a la sesión, con la secretaría de la Comisión (Sra. Lydia Bawar (dirección electrónica: bawar@un.org; tel.: 1 (917) 347-5864)). UN ويرجى من الوفود الراغبة في حجز غرف لإجراء مشاورات " جانبية " غير رسمية الاتصال في موعد أقصاه الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع بأمانة اللجنة (السيدة ليديا باوار (البريد الإلكتروني: bawar@un.org؛ الهاتف: 1 (917) 347-5864)).
    Las delegaciones que deseen reservar salas para celebrar consultas oficiosas “oficiosas” deberán comunicarse, a más tardar a las 18.00 horas del día anterior a la sesión, con la secretaría de la Comisión (Sra. Lydia Bawar (dirección electrónica: bawar@un.org; tel.: 1 (917) 347-5864)). UN ويرجى من الوفود الراغبة في حجز غرف لإجراء مشاورات " جانبية " غير رسمية الاتصال في موعد أقصاه الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع بأمانة اللجنة (السيدة ليديا باوار (البريد الإلكتروني: bawar@un.org؛ الهاتف: 1 (917) 347-5864)).
    El cierre se fijará a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa. UN ويتحدد موعد اقفالها في الساعة ٠٠/٨١ من اليوم السابق على افتتاح مناقشة ذلك البند من جدول اﻷعمال.
    El cierre se fijará a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa. UN ويتحدد موعد اقفالها في الساعة 00/18 من اليوم السابق على افتتاح مناقشة ذلك البند من جدول الأعمال.
    El domingo 2 de febrero de 2003, día anterior a la apertura del período de sesiones/foro, se celebrarán consultas oficiosas de los grupos regionales. UN وسوف تجري مشاورات غير رسمية داخل الأفرقة الإقليمية يوم الأحـد 2 شباط/فبراير 2003 أي في اليوم الذي يسبق افتتاح الدورة/المنتدى.
    Es bueno que estés aquí, está muerto desde el día anterior a la lluvia. Open Subtitles من الجيد أن تكون هنا، إنه ميت في اليوم الأخير قبل بدء هطول المطر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد