¿Qué crees que he estado haciendo la última semana, día y noche? | Open Subtitles | أين تعتقد أننى كنت الإسبوع الماضى ، ليلاً ونهاراً ؟ |
Los héroes del mundo real... viven 24 horas al día, y no las dos horas de un partido. | Open Subtitles | الابطال فى العالم الحقيقى يعيشون 24 ساعة فى اليوم و ليس فقط ساعتان فى مباراة |
En algunos centros de detención, el hacinamiento es tan grave que los detenidos permanecen día y noche de pie, apiñados en condiciones insalubres. | UN | وبلغ الاكتظاظ في بعض أماكن الاعتقال درجة تضطر العديد من المعتقلين إلى الوقوف متراصين في أوضاع غير صحية ليلا ونهارا. |
Vi, además, a quienes trabajaban sin cesar, día y noche, para prestar asistencia y alivio. | UN | كما شاهدت العاملين في مجال الإغاثة في حركة دائبة ليل نهار لإيصال المعونة. |
Eso es lo que me hace levantarme cada día y desear pensar en esta generación de artistas negros y artistas de todo el mundo. | TED | هذا ما يجعلني أستيقظ كل يوم و أفكر في هذا الجيل من الفنانين السود و الفنانين في جميع أنحاء العالم. |
El consumo de gasolina sería de unos 12,5 litros por día y por vehículo | UN | سيوازي الاستهلاك اليومي للمركبة من الوقود نحو 12.5 لتر تقريبا |
Al final hablaba día y noche. | Open Subtitles | في النهاية، كانت تتحدث طوال الوقت ليلا و نهاراً |
Puede llamarme a cualquier hora, día y noche. ¿Le di mi teléfono? | Open Subtitles | يمكنك أن تتصلي بي ليلاً ونهاراً هل أعطيتك جميع أرقامي؟ |
Juro que no dormiré y vigilaré el museo día y noche por cuanto sea necesario desde este momento. | Open Subtitles | سأحرم نفسي من النوم وأحرس المتحف ليلاً ونهاراً على قدر ما استطيع من الآن وصاعداً |
Nos has estado mintiendo, porque estás vagabundeando día y noche por todo el subterráneo, como un loco sin hogar. | Open Subtitles | لقد كنت تكذب علينا , لأنك كنت مشغولاً بالتجول ليلاً ونهاراً حول المترو كشخص مجنون ومتشرد |
Acabo de volver, he estado fuera todo el día y he recibido tu mensaje sobre la cena y me encantaría ir, si la invitación sigue en pie. | Open Subtitles | لقد عدت للتو لقد كنت بالخارج طوال اليوم و وصلتني رسائلك بخصوص العشاء و يسعدني أن آتي إن كانت هذه الدعوة لازالت سارية |
Estuve caminando por Savannah todo el día y no podía quitarme la sensación de los domingos por la noche. | Open Subtitles | لقد تمشيت بكل البلدة اليوم و قد أصابتنى رعدة بتذكرى أن اليوم هو آخر أيام العطلة |
Me retuviste aquí todo el día, ¿y esperas que lo tome con calma? | Open Subtitles | إحتجزتني هنا طوال اليوم و تتوقعي مني أن آخذ الأمور برويـه؟ |
Todos somos afanosas abejitas, llenas de aguijones, haciendo miel día y noche. | Open Subtitles | كلنا كنحل صغير مشغول، كاملا باللسع، ليلا ونهارا نصنع العسل. |
Usted debe entender que estoy capacitación que que estar alerta día y noche. | Open Subtitles | أنتم يجب أن تفهمون بأني ادربكم لكي تكونوا يقظين وليلا ونهارا |
Es que, siempre estás ocupado día y noche, trabajando por tu segunda estrella. | Open Subtitles | فقط ،أنت دائماً مشغول ، ليلاً ونهارا تعمل على نجمتك الثانية |
El canto era su especialidad. Era todo lo que hacía día y noche. | Open Subtitles | الغناء عملها الأساسي، كان هذا هو كل ما تفعله ليل نهار |
El autor reitera que su esposa y los hijos permanecieron en ese lugar cuatro días, vigilados día y noche. | UN | وهو يؤكد من جديد أن زوجته وأولاده ظلوا هناك 4 أيام خاضعين للحراسة ليل نهار. |
La gente vive correctamente cada día, y ni aún así son felices. | Open Subtitles | الناس تعيش بطريقة صحيحة كل يوم و لازالوا غير سعداء. |
:: Reducir a la mitad, entre 1990 y 2015, el porcentaje de habitantes del planeta cuyos ingresos sean inferiores a un dólar por día y el de las personas que padecen hambre | UN | :: تخفيض نسبة السكان الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد ونسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين عام 1990 وعام 2015 |
Quiero un hombre en el palo mayor día y noche. | Open Subtitles | أريد رجلاً بين أشرعة الصاري ليلاًَ و نهاراً |
Y sus familias, las víctimas ocultas, cuidadores de sus seres queridos día y noche, están a menudo demasiado desgastados para salir y abogar por el cambio. | TED | وعائلاتهم، الضحايا الخفية للمرض، مشغولة برعايتهم ليلا و نهارا ومنهكة للخروج والمطالبة بالتغيير، |
- ¡Día y noche sin parar! - ¡Día y noche sin parar! | Open Subtitles | طوال النهار و خلال الليل طوال النهار و خلال الليل |
LY: Pero estamos trabajando día y noche para poder lograrlo en beneficio de los pacientes. | TED | ل.ي: لكننا نعمل ليلًا ونهارًا في محاولة تحقيق هذا للمرضى. |
Se mostró entonces al Relator Especial una lista de presos que habían llegado en ese día y en los anteriores. | UN | وعرضت عليه في نهاية الأمر قائمة بالسجناء الذين وصلوا إلى المركز في ذلك اليوم وفي اليومين السابقين. |
Comprimo el día y la noche tal y como los vi, creando una armonía única entre estos dos mundos muy dispares. | TED | أضغط الليل و النهار كما شاهدته، مبدعا تناغماَ فريداَ بين هذين العالمين المتنافرين. |
¿Quiero decir, quién sólo se despierta un día y, de repente, decide que ya no quiere estar casado? | Open Subtitles | أعني، من يستيقظ بأحد الأيام و يقرر أنه لا يريد أن يكون متزوجاً بعد الآن |
Los restos óseos de la época nos muestran que ellas estaban moliendo granos a toda hora del día y de la noche. | TED | المؤشرات التي بقيت من تلك الحقبة تشير ان النساء كانت تطحن الحبوب طيلة الصباح و المساء |
Será un puerto comunitario donde la gente se reúne de día y de noche. | TED | لذا بطريقة ما، يمكن تخيل مجتمع الميناء مكانًا يجتمع فيه الناس نهارًا وليلًا، |