Aprueba con ese objeto una consignación de 25.000 dólares con cargo a los recursos generales. | UN | ٢ - يوافق على تخصيص ٠٠٠ ٢٥ دولار من الموارد العامة لهذا الغرض. |
Aprueba con ese objeto una consignación de 25.000 dólares con cargo a los recursos generales. | UN | ٢ - يوافق على تخصيص ٠٠٠ ٢٥ دولار من الموارد العامة لهذا الغرض. |
Esa suma incluye 1.600 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios, que se dedicó principalmente a los países menos adelantados (PMA) y a los países de bajos ingresos. | UN | وشمل المجموع 1.6 بليون دولار من الموارد العادية أُنفقت بشكل أساسي في أقل البلدان نموا والبلدان المنخفضة الدخل. |
Se realizarán todos los esfuerzos posibles para sufragar las necesidades estimadas de 235.800 dólares con cargo a los recursos disponibles en la sección 23, Derechos humanos. | UN | وسيُبذل كل جهد لتغطية الاحتياجــات المقدرة بمبلغ 800 235 دولار من الموارد المتاحة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان. |
Las contribuciones voluntarias en 2012 fueron de 114.100.000 dólares con cargo a los recursos ordinarios y 93,7 millones de dólares con cargo a otros recursos. | UN | ووصل مقدار التبرعات في عام 2012 إلى 000 100 114 دولار من الموارد العادية و 000 700 93 دولار من الموارد الأخرى. |
Dicha suma se compone de 33 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios y 42 millones de dólares con cargo a otros recursos. | UN | ويشمل هذا المبلغ 33 مليون دولار من الموارد العادية و 42 مليون دولار من الموارد الأخرى. |
El párrafo 18 implicará un gasto de 355.700 dólares con cargo a los recursos extrapresupuestarios. | UN | وستتطلب الفقرة 18 355,700 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Esa suma incluía 33 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios y 42 millones con cargo a otros recursos. | UN | ويتألف هذا المبلغ من 33 مليون دولار من الموارد العادية و 42 مليون دولار من الموارد الأخرى. |
La disminución de las promesas de contribuciones prevista para 1993 permitirá al FNUDC programar un máximo de 62,5 millones de dólares con cargo a los recursos generales, incluidos los aumentos de las donaciones. | UN | وسوف يساعد الانخفاض المقدر في التبرعات المعقودة في عام ١٩٩٣ صندوق المشاريع الانتاجية على أن يبرمج مبلغا أقصاه ٦٢,٥ مليون دولار من الموارد العامة بما في ذلك زيادات المنح. |
2. Aprueba la asignación de 25.000 dólares con cargo a los recursos generales con ese propósito. | UN | ٢ - يوافق على رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٢٥ دولار من الموارد العامة لهذا الغرض. |
2. Aprueba para tal fin la asignación de 25.000 dólares con cargo a los recursos generales; | UN | ٢ - يوافق على تخصيص مبلغ ٠٠٠ ٢٥ دولار من الموارد العامة لهذا الغرض؛ |
Para el bienio 1992-1993 se aprobó un presupuesto de 28,4 millones de dólares con cargo a los recursos generales. | UN | وقـد ووفـق لفتـرة السنتيـن ١٩٩٢-١٩٩٣ على ميزانية قدرها ٢٨,٤ مليون دولار من الموارد العامة. |
2. Aprueba para tal fin la asignación de 25.000 dólares con cargo a los recursos generales; | UN | ٢ - يوافق على تخصيص مبلغ ٠٠٠ ٢٥ دولار من الموارد العامة لهذا الغرض؛ |
2. Aprueba con ese objeto una consignación de 25.000 dólares con cargo a los recursos generales. | UN | ٢ - يوافق على تخصيص ٠٠٠ ٢٥ دولار من الموارد العامة لهذا الغرض. |
Resuelve, en vista del presupuesto integrado propuesto para la sede y las oficinas regionales, aprobar un presupuesto de 29.540.000 dólares con cargo a los recursos generales que se distribuirá a las oficinas exteriores de la siguiente manera: | UN | يقرر، أنه، على ضوء الميزانية الموحدة المقترحة للمقر والمكاتب اﻹقليمية، يوافق على ميزانية بمبلغ ٠٠٠ ٥٤٠ ٢٩ دولار من الموارد العامة لتخصيصها للمكاتب الميدانية على النحو التالي: |
Resuelve, en vista del presupuesto integrado propuesto para la sede y las oficinas regionales, aprobar un presupuesto de 29.540.000 dólares con cargo a los recursos generales que se distribuirá a las oficinas exteriores de la siguiente manera: | UN | يقرر، أنه، على ضوء الميزانية الموحدة المقترحة للمقر والمكاتب اﻹقليمية، يوافق على ميزانية بمبلغ ٠٠٠ ٥٤٠ ٢٩ دولار من الموارد العامة لتخصيصها للمكاتب الميدانية على النحو التالي: |
Medida 19: Se establecerá un programa excepcional de formación y redistribución financiado con un máximo de 15 millones de dólares con cargo a los recursos consignados para prestar asistencia al personal afectado por las medidas bosquejadas en el contexto de la reforma. | UN | اﻹجراء ١٩: إنشاء برنامج للتدريب وإعادة التوزيع ينفذ مرة واحدة، ويمول بمبلغ أقصاه ١٥ مليون دولار من الموارد المعتمدة لمساعدة الموظفين المتأثرين بالتدابير الواردة في سياق اﻹصلاح. |
De las necesidades totales estimadas en 4.708.500 dólares, se han previsto en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 créditos por un monto de 1.284.400 dólares y se propone que se sufraguen 2.940.300 dólares con cargo a los recursos ya consignados para el bienio 2010-2011. | UN | ومن مجموع الاحتياجات التقديرية البالغة 500 708 4 دولار، رُصِدَت بالفعل مخصصات قدرها 400 284 1 دولار في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، ويقترح استيعاب مبلغ 300 940 2 دولار من الموارد المعتمدة بالفعل لفترة السنتين 2010-2011. |
En su primer período ordinario de sesiones de 2000, la Junta Ejecutiva aprobó la creación de una reserva de capital por la suma de 3,8 millones de dólares, con cargo a los recursos generales del PNUD. | UN | وافق المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2000 على إنشاء احتياطي رأسمالي قدره 3.8 ملايين دولار خصما من الموارد العامة للبرنامج الإنمائي. |
Los gastos correspondientes al bienio ascendieron a 2.200 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios, 8.400 millones de dólares con cargo a otros recursos y 330 millones de dólares con cargo a los fondos administrados por el PNUD. | UN | وتشمل النفقات لفترة السنتين مبلغ 2.2 بليون دولار للموارد العادية، ومبلغ 8.4 بليون دولار للموارد الأخرى، ومبلغ 0.33بليون دولار للصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي. |
Aprueba la asignación de 5 millones de dólares con cargo a los recursos básicos para satisfacer las necesidades inmediatas de asistencia para el período 1999-2000 y la autorización para hacer nuevas asignaciones de conformidad con la fórmula aplicada a otros programas por países. | UN | يوافق على رصد مبلغ 5 ملايين دولار من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لتلبية الاحتياجات الفورية من المساعدة للفترة 1999-2000 وعلى سلطة تخصيص مبالغ أخرى في المستقبل حسب الصيغة المطبقة على سائر بلدان البرنامج الأخرى. |