Esta suma representa una reducción de 4.307.100 dólares con respecto a la estimación propuesta por el Secretario General. | UN | وهذا ما يمثل نقصا بقيمة 100 307 4 دولار مقارنة بالتقدير الذي اقترحه الأمين العام. |
Representa una disminución de 30.800 dólares con respecto a las necesidades estimadas para 2008. | UN | ويمثل ذلك انخفاضا قدره 800 30 دولار مقارنة بالاحتياجات المقدرة لعام 2008. |
El Organismo cerró en 1997 con un déficit de 61 millones de dólares con respecto al presupuesto ordinario en efectivo de 312 millones de dólares para ese año. | UN | وقد أنهت الوكالة عام ١٩٩٧ بعجز مقداره ٦١ مليون دولار مقارنة بالميزانية النقدية العادية للسنة البالغة ٣١٢ مليون دولار. |
Las estimaciones representan un aumento neto de 2.345.700 dólares con respecto a las estimaciones de gastos del período de 12 meses anterior. | UN | وتعكس التقديرات زيادة صافية بمبلغ ٧٠٠ ٣٤٥ ٢ دولار بالمقارنة مع تقديرات التكاليف لفترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة. |
Estas necesidades estimadas reflejan una disminución de 439.800 dólares con respecto a las necesidades revisadas para 2010, ya que varios proyectos terminan en ese año. | UN | وتعكس هذه الاحتياجات المقدرة نقصا قدره 800 439 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2010، إذ ستنتهي عدة مشاريع في عام 2010. |
Las disminuciones del volumen ascienden a 478.000 dólares con respecto al programa de Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وتبلغ النقصانات الحجمية ٠٠٠ ٤٣٨ دولار فيما يتعلق بمتطوعي اﻷمم المتحدة. |
Esto representa una disminución de 15.300 dólares con respecto a las consignaciones aprobadas para 2002. | UN | ويمثل ذلك نقصانا قدره 300 15 دولار مقارنة بالمخصصات المعتمدة لعام 2002. |
Esto representa una reducción de 4.000 dólares con respecto a la consignación aprobada para 2002. | UN | وهو يمثل انخفاضا مقداره 000 4 دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2002. |
Esto representa una reducción de 31.000 dólares con respecto a las consignaciones aprobadas para 2002. | UN | وهو يمثل انخفاضا مقداره 000 31 دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2002. |
Esto representa una reducción de 20.000 dólares con respecto a las consignaciones aprobadas para 2002. | UN | وهو يمثل انخفاضا مقداره 000 20 دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2002. |
Al final de 2003, las existencias tenían un valor total de 29 millones de dólares, lo que representó un aumento de 2 millones de dólares con respecto a 2002. | UN | وفي نهاية عام 2003، بلغت قيمة الموجودات 29 مليون دولار، أي بزيادة قدرها مليوني دولار مقارنة بعام 2002. |
Representa una disminución de 10.000 dólares con respecto a las estimaciones presupuestarias revisadas para 2008. | UN | ويمثل هذا انخفاضا قدره 000 10 دولار مقارنة بالتقديرات المنقحة للميزانية في عام 2008. |
Las medidas para aumentar la eficiencia aplicadas por la Misión también dieron como resultado economías de 7,9 millones de dólares con respecto a los fondos asignados. | UN | وأسفرت تدابير تحقيق الكفاءة التي نفذتها البعثة أيضا عن وفورات قدرها 7.9 مليون دولار مقارنة بالمبلغ المخصص. |
Las necesidades revisadas ascienden a 3.351 millones de dólares, lo que entraña un aumento de 171,953 millones de dólares con respecto al monto actual de las consignaciones. | UN | وقد بلغت التقديرات المنقحة 3.351 بليون دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 171.953 مليون دولار بالمقارنة مع الاعتماد الحالي. |
Los recursos solicitados para viajes, de 201.000 dólares, reflejan una disminución de 13.400 dólares con respecto a la suma solicitada en 2004/2005. | UN | 116- تعكس الموارد المخصصة للسفر البالغة 000 201 دولار انخفاضا يقدر بـ 400 13 دولار بالمقارنة بالفترة المالية 2004/2005. |
Se calcula que el costo ascendería a 1.552,8 millones de dólares, cifra que refleja un aumento de 503,8 millones de dólares con respecto a los cálculos iniciales. | UN | وتقدر التكلفة بمبلغ 522.8 1 مليون دولار، تمثل زيادة قدرها 503.8 ملايين دولار بالمقارنة مع التقديرات الأولية. |
Se estima que los gastos proyectados ascenderán a 5.181.300 dólares, lo que representa una disminución de 211.300 dólares con respecto a la estimación aprobada revisada. | UN | وتقدر النفقات المسقطة بمبلغ ٣٠٠ ٥ ١٨١ دولار، وهو ما يمثل نقصانا قدره ٣٠٠ ٢١١ دولار عن التقدير المعتمد المنقح. |
Se reembolsó a los países afectados una suma superior a 10,2 millones de dólares con respecto a contingentes que no tenían el equipo operacional adecuado al llegar a la Misión. | UN | وكانت البلدان المعنية قد استردت مبالغ قدرها أكثر من 10.2 ملايين دولار فيما يتعلق بالقوات التي لم تكن مجهزة للقيام بعمليات لدى وصولها إلى البعثة. |
Las estimaciones representan una disminución de 2.602.700 dólares con respecto a las estimaciones de gastos del período de 12 meses anterior. | UN | وتعكس التقديرات نقصانا مقداره ٧٠٠ ٦٠٢ ٢ دولار بالقياس إلى تقديرات التكاليف المتعلقة بفترة اﻹثني عشر شهرا الماضية. |
Se propone con este fin una suma de 20.000 dólares, que representa una reducción de 5.000 dólares con respecto a las consignaciones aprobadas para 2002. | UN | ويقترح رصد مبلغ مقداره 000 20 دولار لهذا الغرض، يمثل انخفاضا يبلغ 000 5 دولار قياسا إلى المخصصات المعتمدة لعام 2002. |
No obstante, por cuarto año consecutivo, los recursos ordinarios del UNICEF procedentes de gobiernos habían aumentado; la cifra total preliminar llegaba 460 millones de dólares, lo cual representaba un aumento de 22 millones de dólares con respecto a 2004. | UN | ومع ذلك، حققت اليونيسيف للعام الرابع على التوالي زيادة في مستوى الموارد العادية المقدمة من الحكومات، وبلغ المجموع مبدئيا 460 مليون دولار، أي بزيادة 22 مليون دولار عما كانت عليه في عام 2004. |
Asimismo, se prevé que la ejecución del programa aumentará en 55,9 millones de dólares con respecto a las proyecciones iniciales. | UN | ويُتوقَّع أيضاً أن يزيد تنفيذ البرنامج بمبلغ 55.9 مليون دولار مقارنةً بالتوقُّعات الأوَّلية. |