Por consiguiente, el Grupo hizo un ajuste equivalente a la cantidad reclamada por esa daga. | UN | وبناء على ذلك، أجرى الفريق تعديلا يساوي قيمة المبلغ المطالب به لهذا الخنجر. |
Y lo que sabemos con mayor seguridad es que a la medianoche, tomarás esta daga y se la clavarás en el corazón. | Open Subtitles | والشئ الذي نعرفه بكل تأكيد في منتصف الليل في هذا الوقت سوف تأخذي هذا الخنجر وتغرسيه في قلبه لتقتليه. |
Tenemos que encontrar la orquídea China antes de que Artie consiga la daga. | Open Subtitles | علينا إيجاد زهرة الأوركيد الصينية قبل أن يحصل آرتي على الخنجر |
La daga de Yusupov podría parecerte más útil, dada tu profesión pero el cuadro me ha parecido apropiado. | Open Subtitles | خنجر يوسبوف يبدو أنة مفيد بالنظر الى مهنتك التى اخترتها لكن اللوحة تبدو مناسبة أكثر |
Pero ambos sabemos que no fue la daga la que te trajo a mi cocina. | Open Subtitles | لكنْ كِلانا يعرف أنّه لمْ يكن الخنجر هو ما أتى بك إلى مطبخي |
Pero esta daga no es peligrosa porque, como dije, confío en ti. | Open Subtitles | ولكن هذا الخنجر ليس بِخَطِر لأنَي وكما قلت، أثقُ بكِ |
Sabía lo que estabas haciendo, liberándote de la daga para poder marcharte con tu poder. | Open Subtitles | تعرف ما الذي تفعله تعتق نفسك مِن الخنجر لتتمكّن مِن الرحيل محتفظاً بقدراتك |
Tenemos que asumir que esta es la persona que llevará La daga Negra. | Open Subtitles | يجب أن نخمّن أن هذا الرجل هو من سينفّذ الخنجر الأسود |
Has visto al operativo que está dirijiendo La daga Negra en persona. | Open Subtitles | هل رأيت المنفّذ الذي سيقوم بتنفيذ الخنجر الأسود شخصيا ؟ |
Una daga de bruja para matar, y una bolsa de medicina para pasar desapercibido. | Open Subtitles | بواسطة هذا الخنجر تستطيع قتل الساحرات وهذه الحقيبة السحرية للاختفاء عن الانظار |
Lo que sea que le pase, creo que vino por la daga... | Open Subtitles | مهما يكن ما يحدث لها أظنّها كانت هنا لأجل الخنجر |
¿Cómo encontrar la paz con la daga de la duda clavada en mi costado? | Open Subtitles | كيف سأحصل على السلام بهذا الخنجر من عدم اليقين المغروز في جانبي |
Saben que es cuestión de tiempo que uses la daga contra ellos. | Open Subtitles | يعرفون أنّها مسألة وقت فقط حتّى توجّه ذلك الخنجر ضدّهم |
Igual que maté a César por el bien de Roma... tengo preparada la misma daga para mí... cuando a mi país le parezca que debo morir. | Open Subtitles | بما أني قتلت أعز صديق لي من أجل روما.. فإني أحتفظ بنفس الخنجر لنفسي.. متى ما كان قتل نفسي لمصلحة روما |
La muerte está junto a tu corazón, a sólo una ligera presión de mi daga. | Open Subtitles | بوصة الموت واحدة من قلبك، واحد يستمر الخنجر قليلا. |
Es divertido que elijas recordar eso con mi daga en tu espalda. | Open Subtitles | من المضحك أنكَ تتذكر ذلك عندما يكون خنجر موجه عليك |
Caigo cada vez y termino con una daga en mi pecho por la molestia. | Open Subtitles | خُدعت بذلك في كلّ مرّة وانتهيت إلى خنجر في صدري جزاءً لمتاعبي |
Nada puede destruir la daga, así que la tiré al fondo del océano. | Open Subtitles | لا شئ يستطيع تدمير السيف لذلك رميتة في قاع اعمق محيط |
Isabella cortó a Robin con una daga. La hoja estaba envenenada. | Open Subtitles | إيزابيلا جرحت روبن بالخنجر النصل كان مسمما |
Equipo daga 1, entendido. Sigo perdiéndolos. | Open Subtitles | فريق "داغر 1"، تلقيتك أفقد الاتصال بك باستمرار |
Si le toma demasiado tiempo sacar su daga... | Open Subtitles | إذا أستغرق مدة طويلة حتي تسحبي السكين |
Quiero esa daga en mi... | Open Subtitles | فأنا آريد هذا الخِنجر هنا حالاً ما الذى يحدث ؟ |
Vamos, Ged, ¿piensas que una mera daga podría ser instrumento que me acabe? | Open Subtitles | تعال هنا يا جيد أيمكن أن يسبب خنجراً مسلولاً انتقال الملكية مني ؟ |
En realidad, no es nada comparado con la magnífica belleza de su daga. | Open Subtitles | ولكن بجدّيّة ، إنّها لا تساوي شيئاً مقارنة بجمال خنجرك الرائع |
Todavía tienes esa daga eviscera-dragones suya, ¿verdad? | Open Subtitles | مـازلت تمتلك خنجره لذبــح التنين,أليس كذلك؟ |
La base de una daga no excede los 2,5 cm. Tenemos la punta así que podemos calcular el resto. | Open Subtitles | الطول الخناجر قلما تكون اكثر من انش في القاعدة لدينا الرأس اذا بامكاننا ان نملأ الباقي |
¿Duele eso, tener a alguien que quieres clavarte una daga en el corazón? | Open Subtitles | هل آلمكَ ذلك؟ طعُنكَ من قبل حبيب إليكَ بخنجر في قلبكَ؟ |
Uno por cada año que te mantuvo con la daga en 1800. | Open Subtitles | هذا مقابل كلّ عام أبقاك مُخنجرة في القرن الثامن عشر |
Recuerdas, después de la batalla que evitaste que Tus me quitara la daga que gané? | Open Subtitles | أتتذكر بعد المعركة عندما منعت (توس) من أخذ الخنجّر الذي ربحته؟ |