ويكيبيديا

    "dali" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دالي
        
    • الضالع
        
    • والضالع
        
    • الدالي
        
    :: Militares y policías del Gobierno del Sudán atacaron la ciudad de Tawilla y el campamento de desplazados internos de Dali. UN :: قامت عناصر عسكرية وأفراد شرطة تابعون لحكومة السودان بمهاجمة بلدة الطويلة ومخيم دالي للمشردين داخليا.
    El Templo Dali querrá saber qué hicimos. Open Subtitles معبد دالي سَيُريدُ معْرِفة نحن عَمِلنا.
    Además, con el Primer Ministro y el Templo Dali supervisándonos, si algo incorrecto sucede en el Departamento 6, difícilmente es nuestra culpa. Open Subtitles أيضاً، بالكاتدرائيةِ الأساسيةِ ومعبد دالي يُشرفُ علينا، إذا أيّ شئَ غير متوقّعَ يَحْدثُ في قسمِ ستّة،
    27. La Sra. Dali (Túnez) dice que muchas crisis mundiales han revelado el carácter frágil de los progresos hacia el desarrollo. UN 27 - السيدة دالي (تونس): قالت إن الأزمات العالمية العديدة قد كشف عن هشاشة التقدم المحرز نحو التنمية.
    Bueno, gracias por la charla, Dali Longo. Open Subtitles حسناً، شكراً عل الحديث . الحماسي يا لونجو الضالع
    j) en la 11ª sesión, celebrada el 23 de marzo de 1998, el Sr. Dali Jazy, Ministro de Educación Superior de Túnez; UN )ي( في الجلسة الحادية عشرة المعقودة في ٣٢ آذار/مارس ٨٩٩١: السيد دالي جازي، وزير التعليم العالي في تونس؛
    56. La Sra. Dali (Túnez) dice que el Gobierno de Túnez ha adoptado un enfoque integral para favorecer el bienestar y el desarrollo de los niños. UN 56 - السيدة دالي (تونس): قالت إن حكومة بلدها اعتمدت نهجا شاملا لصالح رفاه الأطفال وتنميتهم.
    73. Chipre informó de que hasta la fecha habían sido removidas y destruidas de manera efectiva 2.135 minas antipersonal en 13 campos de minas y quedaban por destruir antes del plazo del 1º de julio de 2013 un total de 2.183 minas antipersonal en 5 campos de minas situados en las proximidades de las aldeas de Dali y Potamia. UN 73- وأبلغت قبرص أنها نجحت حتى الآن في إزالة وتدمير 135 2 لغماً مضاداً للأفراد في 13 حقلاً للألغام، وأنه لا يزال هناك 183 2 لغماً مضاداً للأفراد في خمسة حقول ألغام بالقرب من قريتي دالي وبوتاميا يتعين على قبرص تدميرها قبل الأجل المحدد وهو 1 تموز/ يوليه 2013.
    25. La Sra. Dali (Túnez) dice que toda su región sigue inmersa en una lucha por la libertad, la dignidad, la vida decente y la libre determinación. UN 25 - السيدة دالي (تونس): قالت إن منطقتها تقع كلها في أتون نضال من أجل الحرية والكرامة والحياة الكريمة وتقرير المصير.
    30. La Sra. Dali (Túnez) dice que su Gobierno concede particular importancia a incluir la igualdad de género en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN 30 - السيدة دالي (تونس): قالت إن حكومتها تعلق أهمية خاصة على إدراج المساواة بين الجنسين في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    29. La Sra. Dali (Túnez) dice que el ACNUDH debería tener fondos suficientes para cumplir los mandatos que se le han encomendado. UN 29 - السيدة دالي (تونس): قالت إنه يتعين تزويد المفوضية بالأموال الكافية لاضطلاعها بالولايات المكلفة بها.
    Libros sobre Dali, Degas y Miro Open Subtitles "كتب عن (دالي) و(ديغا) و(ميرو)"
    Contemporáneo de Salvador Dali Salvo que a Ray le interesaba el surrealismo fotográfico Y Gus solía decir, que una de las últimas cámaras de Ray tenía propiedades de artefacto. Open Subtitles معاصرًا لـ(سيلفادور دالي)، عدا أن (راي) كان يجب التصوير السيريالي و(غوس) كان يقول أن واحدة أخر كاميراته مصنوعة
    Yunnan Dali, 1616 D.C.. 44to Año del Reinado de Wanli. Open Subtitles "دالي)، عام 1616 م)، 44عامًا من حكم (وانلي)"
    Yunnan Dali, 1616 D.C.. 44to Año del Reinado de Wanli. Open Subtitles "دالي)، عام 1616 م)، 44عامًا من حكم (وانلي)"
    También se consigna un crédito para conceder cuatro días de dietas a 400 Voluntarios de las Naciones Unidas (funcionarios electorales) durante su capacitación en Bali antes de ser desplegados en Dali (240.000 dólares). UN ويرصد أيضا مبلغ لبدل إقامة يومي لمدة أربعة أيام لعدد ٤٠٠ من متطوعي اﻷمم المتحدة )موظفو انتخابات( خلال فترة تدريبهم في بالي قبل وصولهم إلى دالي )٠٠٠ ٢٤٠ دولار(.
    104. Se dice, además, que se han impuesto penas a algunos practicantes del Falun Gong sin mediar juicio ni notificación a sus familiares. Es el caso de Li Zhiling, Tian Xiuhua, Sui Dali, Chang Yu, Zhang Jiezi y Zhou Ximeng, que han sido condenados a penas de entre uno y tres años en un campo de trabajo. UN 103- وعلاوة على ذلك، ادُعي أن أحكاماً قد صدرت بحق أشخاص من أتباع طائفة فالون غونغ دون أن تتم محاكمتهم ولا إخطار أقربائهم، بمن فيهم لي زيلينغ وتيان إكسيوها وسو دالي وتشانغ يو وزهانغ جييزي وزهو إكسيمينغ الذين صدرت ضدهم أحكام بالسجن في معسكر للعمل الإجباري لمدد تتراوح بين سنة وثلاث سنوات.
    El 29 de septiembre hubo otro ataque contra la propia ciudad de Tawilla, cuando unidades de la policía y las Fuerzas Armadas del Sudán entraron en la ciudad y luego en el campamento de Dali para desplazados internos, adyacente a ésta, disparando indiscriminadamente contra los civiles, sin provocación alguna. UN وفي 29 أيلول/سبتمبر تعرضت بلدة طويلة نفسها لهجوم آخر عندما دخلت الشرطة الحكومية ووحدات من القوات المسلحة السودانية البلدة، ثم دخلت فيما بعد معسكر دالي المجاور للأشخاص المشردين داخليا حيث أطلقت النار على المدنيين عشوائيا وبدون أسباب.
    a) Construcción de modernos establecimientos penitenciarios centrales en las provincias de Amran, Dali ' , Mahwit y Makala y traslado de presos a dichos establecimientos. UN (أ) بناء السجون المركزية الحديثة في محافظات (عمران - الضالع - المحويت - المكلا) ونقل السجناء إليها؛
    296. Por otra parte, en el marco del acuerdo de colaboración con la Asociación Social al-Salih para el Desarrollo se han distribuido uniformes escolares y mochilas entre 1.500 alumnos de ambos sexos de las provincias de Dali, Hudayda y Saadah. UN 296- ومن جانب آخر، وفي إطار عقد الاتفاق والشراكة مع مؤسسة الصالح الاجتماعية للتنمية، وُزِّعَ الزيُّ والحقيبة المدرسية على 500 1 من الطلاب والطالبات في محافظات الضالع والحديدة وصعدة.
    - Un total de 115.803 hombres de Ibb, Dali ' , Makiras, Hadramaut, Radmah, Sh ' ar, Ba ' dan, Abyan, Hahij y Adén fueron incluidos en las actividades de sensibilización; UN - عدد المواطنين الذكور الذين تمت توعيتهم في إب والضالع ومكيراس وحضرموت والرضمه والشعر وبعدان وأبين ولحج وعدن 803 115 مواطناً؛
    - Excmo. Sr. Dali Jazy, Ministro adscrito a la oficina del delegado ante el Primer Ministro para los Derechos Humanos, la Comunicación y las Relaciones con el Parlamento UN - معالي الوزير المعتمد لدى الوزير الأول المكلف بحقوق الإنسان والاتصال والعلاقات مع مجلس النواب، السيد الدالي الجازي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد