ويكيبيديا

    "damos las" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ونعرب عن
        
    • نعرب عن
        
    Además, damos las gracias a los países que patrocinaron el proyecto de resolución. UN ونعرب عن تقديرنا أيضا للبلدان التي اشتركت في تقديم مشروع القرار.
    damos las gracias a los miembros del Consejo que han intervenido en el debate de hoy. UN ونعرب عن شكرنا ﻷعضاء المجلس الذين يفعلون ذلك اليوم.
    También le damos las gracias por su declaración durante la sesión inaugural de la Asamblea General el 23 de septiembre. UN ونعرب عن امتناننا بنفس الدرجة للبيان الذي أدلى به خلال الجلسة الافتتاحية للجمعية العامة يوم 23 أيلول/سبتمبر.
    A ese respecto, damos las gracias al Secretario General por su reciente informe. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن امتنانا للامين العام على تقريره الأخير.
    damos las gracias al Embajador Kjellén y al Embajador Diallo por sus esfuerzos y contribuciones. UN وإننا نعرب عن تقديرنا للسفير كيلين والسفير ديالو لما بذلاه من جهود وما قدماه من اسهام.
    Les damos las gracias por su participación en las actividades de hoy. UN ونعرب عن امتناننا لمشاركتهم في أنشطة هذا اليوم.
    damos las gracias a la delegación de Omán por perseverar en su propósito de incluir este tema en el programa de la Asamblea General y destacarlo. UN ونعرب عن تقديرنا لوفد عمان على ثباته على المقصد وإدراج هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة وتسليط الأضواء عليه.
    Honramos su memoria y seguimos celebrando la victoria de nuestra alianza. Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos. UN وها نحن نحيي ذكراهم ونواصل الاحتفال بانتصار التحالف، ونتأمل في الدروس المستفادة من هذا الصراع الكبير ونعرب عن الشكر لأن أعداءنا السابقين أصبحوا الآن أصدقاء لنا.
    damos las gracias a los coordinadores de la Secretaría, cuyo trabajo parece ser más duro cada año porque las resoluciones son cada vez más largas. UN ونعرب عن الشكر للمنسقين والأمانة العامة، الذين تزداد صعوبة مهمتهم عاماً بعد عام حيث تزداد القرارات طولاً.
    damos las gracias por la cooperación y la flexibilidad de que han hecho gala todos los asociados durante la negociación del texto. UN ونعرب عن تقديرنا للتعاون والمرونة التي أبداها الشركاء في التفاوض بشأن النص.
    damos las gracias en particular a las organizaciones no gubernamentales y a la sociedad civil. UN ونعرب عن شكرنا بنوع خاص للمنظمات غير الحكومية وللمجتمع المدني.
    damos las gracias a cuantos respondieron inmediatamente a la emergencia humanitaria. UN ونعرب عن تقديرنا لكل من استجابوا على الفور لحالة الطوارئ الإنسانية هذه.
    damos las gracias por las muestras de solidaridad al reconocer el legado de este oscuro período de la historia. UN ونعرب عن امتناننا لمظاهر التضامن في الاعتراف بتركة تلك الحقبة القاتمة من التاريخ.
    damos las gracias a las delegaciones por haber apoyado y patrocinado esa resolución. UN ونعرب عن شكرنا للوفود على تأييدها مشروع القرار المذكور، وعلى اشتراكها في تقديمه.
    damos las gracias a todos ellos por su posición única a la hora de presentar la resolución aprobada. UN ونعرب عن امتناننا لهم جميعا على وقفتهم الموحدة في تقديم القرار الذي تم اتخاذه.
    damos las gracias a la Asamblea General de las Naciones Unidas por haber condenado de manera abrumadora esa agresión. UN ونحن نعرب عن امتناننا للجمعية العامة لﻷمم المتحدة ﻹدانتها العدوان بأغلبية كاسحة.
    Asimismo damos las gracias a la Unión Europea y a otros donantes bilaterales por haberse comprometido a aportar recursos. UN كما نعرب عن امتنانا للاتحاد الأوروبي وغيره من المانحين الثنائيين لالتزامهم بتعبئة الموارد.
    damos las gracias al Sr. Ibrahim Gambari, quien ha destacado el papel internacional que desempeña esa iniciativa. UN ولا يفوتنا هنا أن نعرب عن الشكر لسعادة السيد إبراهيم غمباري لتسليطه الضوء على الدور الدولي لدعم هذه المبادرة.
    Por último, damos las gracias a la Oficina del Contralor por el constante y ejemplar apoyo prestado a la Comisión. UN وأخيراً، نعرب عن الامتنان للدعم الكبير والمستمر الذي تحظى به اللجنة من مكتب مراقبة الحسابات.
    Sr. Presidente: Le damos las gracias por la oportunidad que nos proporciona de presentar nuestras opiniones sobre el informe del Secretario General. UN نشكركم، سيدي الرئيس، على إتاحتكم الفرصة لنا لكي نعرب عن آرائنا في تقرير الأمين العام.
    damos las gracias a las delegaciones que apoyaron la posición de que, en este caso particular, era necesario lograr un consenso. UN وإننا نود أن نعرب عن امتناننا للوفود التي أيدت وجهة النظر بقيام الحاجة إلى التوافق في الآراء حول هذه القضية المحددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد