ويكيبيديا

    "de acción para combatir la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل لمكافحة
        
    • العمل لمكافحة
        
    • العمل الرامية إلى مكافحة
        
    • عمل مكافحة
        
    • العمل المتعلقة بمكافحة
        
    • العمل الخاصة بمكافحة
        
    • العمل لمحاربة
        
    • العمل بشأن مكافحة
        
    • العمل المتعلقة بالحماية من
        
    • العمل القومية لمكافحة
        
    PLAN de acción para combatir la FABRICACIÓN ILÍCITA, EL TRÁFICO Y EL USO INDEBIDO DE ESTIMULANTES DE TIPO ANFETAMÍNICO Y SUS PRECURSORES UN خطة عمل لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وإساءة استعمالها على نحو غير مشروع
    Plan de acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores UN خطة عمل لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع
    Teniendo en cuenta la suspensión de los mecanismos mundiales de financiación del Plan de acción para combatir la desertificación, es decir, la Cuenta Especial y el Grupo Consultivo sobre el control de la desertificación, UN وإذ يلاحظ توقف آليات التمويل العالمية لخطة العمل لمكافحة التصحر، أي الحساب الخاص والفريق الاستشاري المعني بالتصحر،
    También se prestó apoyo, en colaboración con otras organizaciones, al establecimiento de redes y mecanismos para realizar actividades encaminadas a la aplicación del Plan de acción para combatir la desertificación. UN كما قدم الدعم، بالاشتراك مع منظمات أخرى، ﻹقامة شبكات وآليات لحشد الاجراءات من أجل تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر.
    Jordania expresó la esperanza de que el plan de acción para combatir la discriminación y la islamofobia tenga éxito. UN وأعرب الأردن عن أمله بأن تتكلل بالنجاح خطة العمل الرامية إلى مكافحة التمييز والقضاء على الخوف من الإسلام.
    A menudo manifestó su preocupación por la necesidad de un mayor apoyo gubernamental para conseguir la aplicación más rápida del Plan de acción para combatir la desertificación. UN وكثيراً ما أعرب عن القلق إزاء ضرورة توفير دعم حكومي أقوى من أجل التمكن من اﻹسراع بتنفيذ خطة عمل مكافحة التصحر.
    La Convención contiene una serie de características novedosas, por ejemplo, ciertos planes de acción para combatir la desertificación que figuran en el contexto de estrategias para el desarrollo sostenible y que se prepararán con plena participación de las comunidades locales. UN وتتسم الاتفاقية ببضعة سمات ابتكارية، ومن ذلك أن خطط العمل المتعلقة بمكافحة التصحر أدرجت في الاستراتيجيات المتعلقة بالتنمية المستدامة التي يلزم إعدادها باشراك المجتمعات المحلية فيها بصورة تامة.
    Plan de acción para combatir la fabricación, el tráfico y el uso indebido de estimulantes UN خطة عمل لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها
    Plan de acción para combatir la fabricación, el tráfico y el uso indebido UN خطة عمل لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها
    Plan de acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido UN خطة عمل لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها
    Se está aplicando un plan de acción para combatir la violencia contra la mujer, como parte de una campaña panafricana. UN وأنه يجري تنفيذ خطة عمل لمكافحة العنف ضد المرأة، بوصفها جزءا من حملة جميع أنحاء أفريقيا.
    Tras la concertación del acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas. UN وفي أعقاب الاتفاق الذي جرى التوصل إليه في يانغون، اعتُمدت في هانوي هذا العام خطة عمل لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Con el fin de dar seguimiento al acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas. UN ومتابعة للاتفاق، تم في هانوي في عام 2005 اعتماد خطة عمل لمكافحة الاتجار بالبشر.
    FINANCIACIÓN Y OTRAS MEDIDAS DE APOYO AL PLAN de acción para combatir la DESERTIFICACIÓN UN خامسا التمويل والتدابير اﻷخرى لدعم خطة العمل لمكافحة التصحر
    Además, el Plan de acción para combatir la desertificación sigue siendo un marco viable para la cooperación en materia de desertificación. UN وفضلا عن ذلك، تظل خطة العمل لمكافحة التصحر إطارا صالحا للتعاون في ميدان التصحر.
    ii) Plan de acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores; UN `٢` خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها بصورة غير مشروعة ومكافحة الاتجار بها وتعاطيها
    ii) Plan de acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores; UN ' ٢` خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها بصورة غير مشروعة ومكافحة الاتجار بها وتعاطيها.
    Jordania expresó la esperanza de que el plan de acción para combatir la discriminación y la islamofobia tenga éxito. UN وأعرب الأردن عن الأمل بأن تتكلل خطة العمل الرامية إلى مكافحة التمييز وإزالة الخوف من الإسلام بالنجاح.
    ii) Plan de acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores; UN ' 2` خطة عمل مكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها بصورة غير مشروعة؛
    1. Plan de acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores UN 1 - خطة العمل المتعلقة بمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وإساءة استعمالها على نحو غير مشروع
    Plan de acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores UN خطة العمل الخاصة بمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها واساءة استعمالها على نحو غير مشروع
    3. Decreto del Presidente de Georgia por el que se aprueba el Plan de acción para combatir la violencia contra la mujer en el período 2000-2005. UN 3- مرسوم رئيس جمهورية جورجيا " بشأن اعتماد خطة العمل لمحاربة العنف ضد المـرأة (2000-2005) "
    A. Plan de acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso UN خطة العمل بشأن مكافحة الصنع غير المشروع للمثيرات
    * Plan de acción para combatir la explotación sexual en crisis humanitarias (2002); UN :: خطة العمل المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي في الأزمات الإنسانية (2002)
    Anuncio público del compromiso de aplicar el Plan de acción para combatir la violencia contra las mujeres en Darfur UN تأكيد التزام الدولة بتنفيذ خطة العمل القومية لمكافحة العنف ضد المرأة بدارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد