El papel que desempeña el Servicio de Actividades Relativas a las Minas en este esfuerzo merece el apoyo de todos nuestros Estados. | UN | والدور الذي تؤديه دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام يستحق الدعم من جميع دولنا. |
:: Informes de evaluación sobre los recursos propuestos en materia de Actividades Relativas a las Minas | UN | :: تقارير تقييمية عن الأصول المقترحة للإجراءات المتعلقة بالألغام |
Unidas de Actividades Relativas a las Minas | UN | الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة |
Sr. Mohammad Sediq Rashid, Jefe de Operaciones, Centro de Coordinación de Actividades Relativas a las Minas, Kabul (Afganistán). | UN | السيد محمد صديق راشد، رئيس العمليات في مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في كابول، أفغانستان. |
Personal de planificación de Actividades Relativas a las Minas y de policía civil | UN | موظف تخطيط من كل من قسم الأعمال المتعلقة بالألغام والشرطة المدنية |
el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas | UN | المتعلقة بالألغام في كوسوفو، لدائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام |
El Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte financió el curso y la Oficina de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas facilitó su organización. | UN | وقد مَولّت هذا التدريب حكومة المملكة المتحدة ويسرّه مكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام. |
:: Manual de programación de Actividades Relativas a las Minas | UN | :: دليل برمجة للإجراءات المتعلقة بالألغام |
El Servicio de Actividades Relativas a las Minas conserva la responsabilidad de supervisar el programa residual, en cooperación con la Misión de las Naciones Unidas en Kosovo. | UN | واحتفظت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بمسؤولية الإشراف على ما تبقى من البرنامج، وتقوم بذلك بتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو. |
También hemos comenzado una labor preparatoria encaminada a establecer un centro nacional de Actividades Relativas a las Minas. | UN | وقد بدأنا أيضا العمل التمهيدي الذي يرمي إلى إقامة مركز وطني للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
:: Manual de programación de Actividades Relativas a las Minas. | UN | :: دليل برمجه للإجراءات المتعلقة بالألغام |
A nivel de trabajo, se reúne todos los meses, bajo la presidencia del director del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas. | UN | وعلى مستوى العاملين تجتمع هذه الهيئة شهريا برئاسة مدير استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Varios directores nacionales de programas en los Balcanes también se ha reunido para formar el Centro de Actividades Relativas a las Minas en Europa sudoriental. | UN | كما تلاقى عدد من مديري البرامج الوطنية في البلقان لتكوين مركز جنوب شرق أوروبا للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
El Servicio de Actividades Relativas a las Minas apoyará la libertad de circulación del Mecanismo. | UN | وستوفر دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام الدعمَ فيما يتعلق بحرية تنقل أفراد الآلية المشتركة. |
Además, la Secretaría ofreció una descripción de las actividades y los objetivos del Servicio de Actividades Relativas a las Minas. | UN | وقدمت الأمانة العامة وصفا أيضا لأنشطة وأهداف دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام في الأمم المتحدة. |
Apoyo al Programa de Actividades Relativas a las Minas en Bosnia y Herzegovina | UN | دعم برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في البوسنة والهرسك |
Directores de programas de Actividades Relativas a las Minas en 20 oficinas exteriores del PNUD UNMAS, UNICEF y UNOPS | UN | :: مديرون لبرامج الأعمال المتعلقة بالألغام في 20 مكتبا من المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Evaluación bianual de la ejecución del programa de Actividades Relativas a las Minas | UN | تقييم تنفيذ برامج الأعمال المتعلقة بالألغام الذي يُجرى مرتين في السنة |
La Oficina está integrada por la División de Administración y Logística sobre el Terreno y el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas. | UN | ويتألف المكتب من شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات ومن دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام. |
2. Detalles para establecer contacto con el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas | UN | الإطار 2: تفاصيل الاتصال بإدارة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام |
Oficina de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas | UN | الجهة الرائدة: مكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام |
El Equipo de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas trabajó activamente con las delegaciones y prestó colaboración técnica en las deliberaciones. | UN | وشارك فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام مشاركة فعالة مع الوفود وقدم مساهمات تقنية لإغناء مداولاتها. |
Todas las iniciativas del Equipo de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas contribuyen al logro de ese objetivo. | UN | وتصب جميع جهود فريق الأمم المتحدة المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام تجاه تحقيق هذا الهدف. |
El Programa de Actividades Relativas a las Minas para el Afganistán (MAPA) ha estado en marcha desde 1989. | UN | إن برنامج العمل المتعلق بالألغام في أفغانستان ما برح موضوعاً موضع التنفيذ منذ عام 1989. |
El PNUD es miembro del Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades Relativas a las Minas | UN | :: عضو فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام |
El Centro para la Coordinación de Actividades Relativas a las Minas de la Misión sigue prestando apoyo a la MINUEE y realizando operaciones humanitarias de remoción de minas. | UN | ويواصل مركز تنسيق إجراءات مكافحة الألغام التابع للبعثة تقديم الدعم لها، وكذلك تنفيذ عمليات إنسانية لإزالة الألغام. |
Elabora y ejecuta programas de desarme, desmovilización y reintegración y de Actividades Relativas a las Minas como parte de mandatos de mantenimiento de la paz. | UN | تعد وتنفذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإجراءات المتعلقة بالألغام كجزء من ولايات حفظ السلام. |
Los Estados Miembros, el Equipo de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas y toda la comunidad que trabaja en ese ámbito deben mantener su empeño en la labor que queda por hacer. | UN | ويجب على الدول الأعضاء وفريق الأمم المتحدة المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام والأوساط المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام بأسرها أن تبقى ملتزمة بالعمل الذي لا يزال يتعيّن إنجازه. |
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) ha contratado seis equipos de desminado por intermedio del Centro de Actividades Relativas a las Minas y de organizaciones locales de protección civil. | UN | وقامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتوظيف ستة فرق لإزالة الألغام عن طريق مركز ومنظمات الدفاع المحلية. |
Sírvanse proporcionar un organigrama de la estructura de planificación y de Actividades Relativas a las Minas. | UN | يرجى بيان المخطط التنظيمي لهيكل التخطيط وهيكل العمل على إزالة الألغام. |
En 2004, el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas, del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, elaboró directrices sobre género para los programas de Actividades Relativas a las Minas, y en 2010 las revisó y actualizó. | UN | ووضعت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام مبادئ توجيهية جنسانية لبرامج العمل المتعلقة بالألغام عام 2004، ثم راجعتها واستكملتها عام 2010. |