El Programa de aplicaciones de la tecnología espacial procede a intensificar la colaboración con éste proyecto de formación quirúrgica. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية الآن بتوسيع نطاق التعاون هذا مع المشروع الخاص بالتدريب الجراحي. |
La mayor parte de las actividades del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial se organizan en cooperación con uno o varios de esos organismos y organizaciones. | UN | وتنظم معظم أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية بالتعاون مع واحدة أو أكثر من تلك الوكالات والمنظمات. |
Filipinas, en particular, cita los logros del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial, encabezado por el Sr. Abiodun, a quien agradecemos su amplio informe. | UN | والفلبين تنوه بصفة خاصة بمنجزات برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية برئاسة السيد أبيدون، ونشكره على تقريره الشامل. |
i) El programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial y la coordinación de las actividades espaciales dentro del sistema de las Naciones Unidas; | UN | ' ١ ' برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وتنسيق اﻷنشطة الفضائية داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial 115,0 | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية |
El Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial ha recibido el apoyo de gobiernos y de importantes organizaciones internacionales. | UN | وحظي برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية بدعم الحكومات والمنظمات الدولية المختصة. |
El Gobierno chino siempre ha apoyado y ha promovido activamente la aplicación del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial. | UN | وما فتئت الحكومة الصينية تؤيد وتشجع بنشاط تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية. |
Fondo Fiduciario del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية |
PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS DE APLICACIONES DE LA TECNOLOGÍA ESPACIAL: CALENDARIO DE CURSOS | UN | برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية: جدول عام 1997 |
i) Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial; | UN | `١` برامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية ؛ |
PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS DE APLICACIONES DE LA TECNOLOGÍA ESPACIAL: CALENDARIO DE | UN | برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية : جدول الدورات التدريبية |
Otra de las esferas prioritarias es la relativa a los recursos necesarios para ejecutar el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial. | UN | وهناك مجال آخر من مجالات اﻷولوية يتمثل في الموارد اللازمة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية. |
El orador insta al Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial a que continúe prestando asistencia en esa esfera. | UN | وحث برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية على مواصلة تقديم المساعدة في ذلك المجال. |
El Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial ha aportado una útil contribución al promover y coordinar las actividades espaciales. | UN | وأضاف أن برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية قدم مساهمة مفيدة عن طريق تعزيز أنشطة الفضاء وتنسيقها. |
Fondo Fiduciario del programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial | UN | الصندوق الاستئمانـــي لبرنامج اﻷمم المتحــدة للتطبيقات الفضائية |
Lista de las actividades patrocinadas por el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial de 1971 a 1997 | UN | قائمة باﻷنشطة التي رعاها برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية من عام ١٧٩١ الى عام ٧٩٩١ |
i) Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial; | UN | `١` برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية ؛ |
Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial: calendario de cursos de capacitación, cursos prácticos, conferencias y simposios en 1999 | UN | برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية : جدول الدورات التدريبية وحلقات العمل والمؤتمرات والندوات المقررة في عام ٩٩٩١ |
Abrigamos la esperanza de que dicha cooperación se desarrolle aún más gracias al impulso del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial. | UN | وأملنا أن يزداد هذا التعاون تطورا من خلال الدفع ببرنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية. |
En 1992, el Programa de aplicaciones de la tecnología espacial copatrocinó las siguientes actividades: | UN | وفي عام ١٩٩٢، اشترك برنامج التطبيقات الفضائية في رعاية اﻷنشطة التالية: |
Los Estados Miembros deben contribuir al Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial para mejorar la capacidad de la Oficina para llevar a cabo proyectos piloto, tareas de investigación y desarrollo, especialmente en los países en desarrollo. | UN | وينبغي أن تسهم الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية لتعزيز قدرة المكتب فيما يتعلق بالمشاريع التجريبية والبحث والتطوير، لا سيما في البلدان النامية. |
Tercera Reunión del Foro para el Diálogo sobre armonización de las iniciativas espaciales regionales de aplicaciones de la tecnología espacial 25 a 28 de septiembre | UN | الاجتماع الثالث لمنتدى الحوار حول تنسيق المبادرات الفضائية الاقليمية في تطبيقات تكنولوجيا الفضاء |
Octavo período de sesiones del Comité Consultivo Intergubernamental sobre el Programa Regional de aplicaciones de la tecnología espacial para el Desarrollo Sostenible | UN | الدورة الثامنة للجنة الاستشارية الحكومية-الدولية بشأن البرنامج الاقليمي لتطبيقات الفضاء لأغراض التنمية المستدامة |
Con arreglo a esa política, la India estableció el Sistema nacional de ordenación de los recursos naturales (NNRMS) como parte de su programa de aplicaciones de la tecnología espacial. | UN | واتباعاً لهذه السياسة، أنشأت الهند النظام الوطني لرصد الطبيعة بالاستشعار عن بعد كجزء من برنامج لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء. |
Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial: calendario de reuniones, seminarios, simposios, cursos de capacitación y cursos prácticos previstos para 2007 | UN | الأهداف المكان والتاريخ العنوان |
Las actividades espaciales de Indonesia se han orientado principalmente hacia el desarrollo de aplicaciones de la tecnología espacial como instrumentos para actividades económicas prácticas y para la vigilancia y la conservación del medio ambiente. | UN | وأشير الى أن الأنشطة الفضائية الاندونيسية موجهة في المقام الأول نحو تطوير تطبيقات التكنولوجيا الفضائية باعتبارها أدوات للأنشطة الاقتصادية الأرضية الى جانب رصد البيئة والحفاظ عليها. |
GeoVille: La experiencia de crear una empresa de aplicaciones de la tecnología espacial en Austria | UN | غيوفيل: خبرة في انشاء شركة تطبيقات فضائية في النمسا |
1. El Séptimo Curso de las Naciones Unidas de Capacitación de Educadores para la Enseñanza de la Teleobservación, celebrado en Estocolmo y Kiruna (Suecia) del 5 de mayo al 13 de junio de 1997, fue organizado por el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial en cooperación con el Gobierno de Suecia. | UN | ١ - نظم برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات القضائية دورة اﻷمم المتحدة التدريبية الدولية السابعة لتثقيف المعلمين في مجال الاستشعار عن بعد في ستكهولم وكيرونا ، السويد ، من ٥ أيار/مايو الى ٣٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١ ، بالتعاون مع حكومة السويد . |
5.6 Las prioridades y los planes de trabajo del Comité y sus órganos subsidiarios, el Programa de aplicaciones de la tecnología espacial, ONU-SPIDER y el Comité Internacional son examinados y aprobados anualmente por el Comité, y la Asamblea General los hace suyos en su resolución titulada " Cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos " . | UN | 5-6 وتقوم اللجنة سنويا باستعراض واعتماد الأولويات وخطط العمل الخاصة بها وبهيئتيها الفرعيتين، وببرنامج تطبيقات الفضاء وبرنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ واللجنة الدولية، كما تقوم الجمعية العامة سنويا بالتصديق على هذه الأولويات وخطط العمل في قرارها المعنون " التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية " . |