A las 3.50 horas las fuerzas israelíes apostadas en la colina de Dibbiyah ametrallaron las zonas circundantes con fuego de armas de mediano calibre. | UN | - الساعة ٥٠/٣ مشطت القوات اﻹسرائيلية محيط مركزها في تلة الدبية بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
A las 11.30 horas elementos de la milicia del esbirro Lahad ametrallaron las zonas circundantes a Rum con fuego de armas de mediano calibre. | UN | - الساعة ٣٠/١١ مشطت ميليشيا العميل لحد محيط روم بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
A las 15.45 horas un helicóptero israelí ametralló con fuego de armas de mediano calibre zonas situadas alrededor de la posición israelí en la colina de Dabsah. | UN | - الساعة ٤٥/١٥ حلقت مروحية إسرائيلية محيط مركزها في تلة الدبشة بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
Se oyen varias explosiones y disparos de armas de mediano calibre con origen en las granjas de Shebaa ocupadas. | UN | سماع صوت عدة انفجارات ورشقات نارية من أسلحة متوسطة داخل مزارع شبعا المحتلة. |
A las 21.30 horas una cañonera israelí disparó desde su posición frente a la costa de Qulayla varias ráfagas de armas de mediano calibre en distintas direcciones. | UN | الساعة ٣٠/٢١ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ القليلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
Las fuerzas israelíes barrieron con fuego de armas de mediano calibre los alrededores de su puesto en Ruwayset Al-Aalam, dentro de las granjas de Shabaa | UN | - مشطت القوات الإسرائيلية محيط مركزها في رويسة العلم داخل مزارع شبعا بالأسلحة المتوسطة - 3 مروحيات فوق مزارع شبعا |
A las 6.45 horas dos helicópteros ametrallaron con fuego de armas de mediano calibre los alrededores de Haddaza. | UN | - الساعة ٤٥/٦ مشطت طوافتان خراج بلدة حداثا بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
A las 16.00 horas elementos de la milicia Lahad ametrallaron con fuego de armas de mediano calibre zonas colindantes con su posición en la colina Rum. | UN | - الساعة ٠٠/١٦ مشطت ميليشيا العميل لحد مركزها في تلة روم بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
Entre las 9.45 y las 10.00 horas elementos de la milicia de Lahad rociaron el perímetro de Tillat Ali al-Tahir con fuego de armas de mediano calibre. | UN | - بين الساعة ٥٤/٩٠ والساعة ٠٠/٠١ مشطت ميليشيا لحد محيط تلة علي الطاهر بنيران اﻷسلحة المتوسطة |
A las 22.15 horas, la milicia del general Lahad, desde su posición en Al Qasayr, batió la zona con fuego de armas de mediano calibre. | UN | - الساعة ١٥/٢٢ مشطت ميليشيا لحد محيط مركزها في القصير بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
A las 8.30 horas, las fuerzas israelíes batieron los alrededores de sus posiciones en Qaláat ash-Shaqif y la colina de Dabsha con disparos de armas de mediano calibre. | UN | - الساعة ٣٠/٨ مشطت القوات اﻹسرائيلية محيط مركزيهما في قلعة الشقيف وتلة الدبشة بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
A las 19.25 horas, la milicia del general Lahad batió los alrededores de su posición en el cruce de Zimriya con fuego de armas de mediano calibre. | UN | - الساعة ٢٥/١٩ مشطت ميليشيا لحد محيط مركزها عند معبر زمريا بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
A las 18.30 horas, la milicia del general Lahad batió los alrededores de su posición en Al Qantara con fuego de armas de mediano calibre. | UN | - الساعة ٣٠/١٨ مشطت ميليشيا لحد محيط مركزها في القنطرة بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
1º de octubre de 1998: A las 3.00 horas, la milicia del general Lahad batió los alrededores de su posición en la colina de Burŷ con fuego de armas de mediano calibre. | UN | ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ - الساعة ٠٠/٣، مشطت ميليشيا لحد محيط مركزها في تلة البرج بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
21 de octubre de 1998: A las 13.30 horas, la milicia mercenaria batió los alrededores de su posición en la colina de ' Ali at-Tahir con fuego de armas de mediano calibre. | UN | ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ - الساعة ٠٣/٣١، مشطت الميليشيا العميلة محيط مركزها في تلة علي الطاهر بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
A las 14.00 horas elementos de la milicia mercenaria dispararon varias ráfagas de armas de mediano calibre contra Ŷabal Bir al-Dahr desde el cruce de Zamriya. | UN | - الساعة ٠٠/١٤ أطلقت الميليشيا العميلة من معبر زمريا عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل بير الظهر. |
A las 13.00 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon varias ráfagas de armas de mediano calibre contra el cruce de Mimis, desde su posición en Zimriya. | UN | - الساعة ٠٠/١٣ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع زمريا عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه معبر ميمس. |
A las 10.55 horas, fuerzas israelíes dispararon varias ráfagas de armas de mediano calibre desde su posición en Qala ' at ash–Shaqif. | UN | - الساعة ٥٥/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في قلعة الشقيف عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة. |
A las 5.00 horas, una lancha cañonera israelí que se encontraba en la costa de Bayyadah disparó varias ráfagas de armas de mediano calibre en diferentes direcciones. | UN | - الساعة ٠٠/٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ البياضة عدة رشاقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
A las 9.05 horas, una lancha cañonera israelí situada frente a Bayyadah disparó varias ráfagas de armas de mediano calibre en diferentes direcciones. | UN | - الساعة ٠٥/٩ أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ البياضة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
Las fuerzas israelíes barrieron con fuego de armas de mediano calibre los alrededores de su puesto en Ruwayset As-Summaqa, dentro de las granjas de Shabaa | UN | - مشطت القوات الإسرائيلية بالأسلحة المتوسطة محيط مركزها في رويسة السماقة داخل مزارع شبعا. |
Las fuerzas israelíes barrieron, con fuego de armas de mediano calibre, los alrededores de sus puestos en Tillat Ramta y la granja de Fashkul dentro de las granjas de Shabaa | UN | - مشطت القوات الإسرائيلية محيط مركزيها في تلة رمتا ومزرعة فشكول داخل مزارع شبعا بأسلحة متوسطة |
A las 21.00 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon una granada de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Bra ' shit, desde su posición en las colinas de Bal ' awil. | UN | - الساعة ٠٠/٢١ أطلقت ميليشيا لحد من تلة بلعويل قذيفة هاون ٨١ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدة برعشيت. |