Informe del Secretario General sobre becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme | UN | تقرير الأمين العام عن الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية المقدمة من الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح |
Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme | UN | الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية المقدمة من الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح |
61/91 Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme | UN | الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية المقدمة من الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح |
En tal sentido, los servicios de asesoramiento de la OIT a esos países se han centrado en los aspectos pertinentes del ajuste estructural, especialmente las consecuencias sociales para las masas de la población. | UN | وفي هذا الصدد، ركزت الخدمات الاستشارية التي تقدمها منظمة العمل الدولية الى تلك البلدان على الجوانب ذات الصلة من التكيف الهيكلي، ولا سيما أثره الاجتماعي على جماهير السكان. |
Sin embargo, sería necesaria una financiación extrapresupuestaria para organizar nuevos seminarios regionales sobre los programas de vinculaciones que han tenido éxito como parte de los servicios de asesoramiento de la UNCTAD. | UN | بيد أن تنظيم المزيد من حلقات العمل الإقليمية بشأن برامج الربط الناجحة في إطار الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد إلى الحكومات سيتطلب تمويلاً من خارج الميزانية. |
Asignación de personal encargado de la psicoterapia en los servicios de protección temporal de las oficinas de asesoramiento de la mujer y en los servicios de protección de la mujer | UN | انتداب موظفين مسؤولين عن العلاج النفسي إلى مرافق الحماية المؤقتة في مكاتب استشارات المرأة ومرافق حماية المرأة |
El Gobierno ha recabado asimismo los servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos. | UN | وسعت الحكومة أيضا إلى الحصول على الخدمات الاستشارية من اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق الانسان. |
Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme | UN | الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية المقدمة من الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح |
Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme | UN | الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية المقدمة من الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح |
Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre el desarme | UN | الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية المقدمة من الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح |
Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre el desarme | UN | الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية المقدمة من الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح |
Documentación para reuniones: informe sobre las becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme; | UN | وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية المقدمة من الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح؛ |
Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme | UN | الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية المقدمة من الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح |
Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme | UN | الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية المقدمة من الأمم المتحدة في ميدان نـزع السلاح |
Informe del Secretario General sobre becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme | UN | تقرير الأمين العام عن الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية المقدمة من الأمم المتحدة في ميدان نـزع السلاح |
A la vista de la demostrada validez para los países beneficiarios, este programa debe ser un elemento fundamental de los servicios de asesoramiento de la UNCTAD en materia de inversiones. | UN | وعلى ضوء الصلاحية المثبتة لهذا البرنامج بالنسبة للبلدان المستفيدة، فإنه ينبغي أن يشكل عنصراً أساسياً من عناصر الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار. |
Informe sobre los progresos logrados en la aplicación de las recomendaciones y observaciones formuladas en la evaluación de los servicios de asesoramiento de la UNCTAD en materia de inversiones | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات والملاحظات الواردة في تقييم الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار |
sobre los progresos logrados en los servicios de asesoramiento de la UNCTAD en materia de inversiones | UN | الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار |
Asignación de asesores para tratar a los niños que viven con las víctimas mientras éstas disfrutan de protección temporal en las oficinas de asesoramiento de la mujer | UN | انتداب مستشارين للعناية بحالات الأطفال المصاحبين للضحايا المشمولات بالحماية المؤقتة في مكاتب استشارات المرأة |
También se ofrecen servicios de asesoramiento de expertos con miras a las reformas legislativas para adaptar las leyes nacionales a las normas internacionales de derechos humanos. | UN | كما تقدم الخدمات الاستشارية من الخبراء من أجل إجراء اﻹصلاحات التشريعية الرامية إلى جعل القوانين الوطنية متمشية مع المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان. |
Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme (A/51/553) | UN | زمالات اﻷمم المتحدة لنزع السلاح والتدريب والخدمات اﻹستشارية في ميدان نزع السلاح )A/51/553( |
17 Asuntos sobre manutención planteados en el Centro para la Mujer de Vanuatu y el Centro de asesoramiento de Sanma, 1992-2002 | UN | الشكل 17 - القضايا المتعلقة بنفقات الإعالة، التي بحثت في مركز فانواتو المعني بالمرأة ومركز تقديم المشورة في سانما، 1992-2002 |
Durante el período que abarca el informe, la Oficina de Ética recibió 99 solicitudes de asesoramiento de personal de todas las categorías. | UN | 27 - استلم مكتب الأخلاقيات، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، 99 طلبا للحصول على المشورة من الموظفين على اختلاف مستوياتهم. |
Finalmente, el Sr. Chaskalson informó a la reunión de que, a solicitud del PNUMA, se había establecido un comité de asesoramiento de jueces a fin de fundamentar la cooperación entre el PNUMA y el poder judicial. | UN | وأخيراً، أبلغ السيد شاسكالسون الاجتماع، بأنه تم إنشاء لجنة استشارية من القضاة، بناءً على طلب برنامج الأمم المتحدة للبيئة، من أجل ترسيخ التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والهيئة القضائية. |
Principio 11: Función de asesoramiento de las comisiones | UN | المبدأ ١١: المهام اﻹستشارية المنوطة باللجان |
El Instrumento tiene la finalidad de proporcionar un mecanismo para la prestación regular de asesoramiento de políticas y una evaluación de las políticas del país que sean útiles para los donantes y los mercados. | UN | ومن المفترض أن أدوات دعم السياسات سوف تتيح آلية لتقديم المشورة في مجال السياسات على نحو منتظم ولإجراء تقييم للسياسات القطرية يكون مفيدا بالنسبة للجهات المانحة والأسواق. |
Los servicios de asesoramiento de la Dependencia durante las crisis han aumentado significativamente y han beneficiado a 23.806 funcionarios del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد زادت خدمات المشورة التي تقدمها الوحدة خلال الأزمات زيادة ملموسة لتصل إلى 806 23 من موظفي منظومة الأمم المتحدة. |
En este contexto, el Director indicó que se requerirían modificaciones estructurales que resultarían en una importante reducción del apoyo que los Estados partes esperaban y valoraban, a saber, los servicios de asesoramiento en el país sobre la asistencia a las víctimas y el servicio de asesoramiento de expertos que funcionaba en Ginebra. | UN | وفي هذا السياق، أوضح المدير أن من الضروري إجراء تغيير هيكلي، سيؤدي إلى خفض كبير في الدعم الذي اعتادت الدول الأطراف توقُّعه وتقديره وفي الخدمات الاستشارية القطرية المتعلقة بمساعدة الضحايا، وفي الخدمة الاستشارية المخصصة للخبراء في جنيف. |
Hay más solicitudes de asesoramiento de políticas en las etapas iniciales y apoyo técnico, con el resultado de que se aunan la elaboración de políticas, el análisis normativo y la asistencia técnica. | UN | وتتزايد الطلبات على المشورة المتعلقة بالسياسة العامة في المرحلة التحضيرية، والدعم التقني، مما أدى إلى الجمع بين تقرير السياسات والتحليل المعياري والمساعدة التقنية. |