ويكيبيديا

    "de asesores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستشارين
        
    • مستشارين
        
    • مستشاري
        
    • للمستشارين
        
    • لمستشاري
        
    • لمستشارين
        
    • المستشارون
        
    • الخبراء القضائيين
        
    • إسداء
        
    • الخبراء اﻻستشاريين
        
    • استشاريين
        
    • مستشارون
        
    • بمستشارين
        
    • كمستشارين
        
    • من الاستشاريين
        
    Miembro del Comité de asesores Jurídicos, Asociación panchina para los chinos de ultramar UN عضوة، لجنة المستشارين القانونيين، رابطة عموم الصين للصينيين لما وراء البحار
    Miembro del Comité de asesores Jurídicos, Asociación Panchina para los Chinos de Ultramar UN عضو لجنة المستشارين القانونيين لرابطة عموم الصين للصينيين فيما وراء البحار
    Uno de los principales elementos de esa estrategia es la designación de asesores regionales. UN ومن العناصر الرئيسية لمثل هذه الاستراتيجية ما يتمثل في تسمية مستشارين إقليميين.
    Si se progresa lo suficiente, quizás sea posible seguir con la reducción del número de asesores de policía antes de las elecciones. UN وقد يصبح في الإمكان، إذا ما تحقق قدر كاف من التقدم، استئناف عملية تخفيض عدد مستشاري الشرطة قبل الانتخابات.
    Presidente y socio fundador de asesores Legales Internacionales, firma legal especializada en la asesoría de inversionistas extranjeros en el país UN رئيس وعضو مؤسﱢس للمستشارين القانونيين الدوليين، وهي شركة قانونية متخصصة في إسداء المشورة للمستثمرين اﻷجانب في البلد.
    Ya se ha iniciado un diálogo intenso con instituciones internacionales como el Comité de asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa. UN وقد بدأ فعلا حوار مباشر بين مؤسسات دولية من قبيل لجنة المستشارين القانونيين في القانون الدولي العام داخل مجلس أوروبا.
    Actualmente es miembro del grupo de asesores internacionales del Comité Internacional de la Cruz Roja. UN وهو في الوقت الراهن عضو في فريق المستشارين الدوليين للجنة الصليب الأحمر الدولية.
    La delegación de Australia incluía también cierto número de asesores científicos, técnicos y jurídicos. UN وضم وفد أستراليا أيضا عددا من المستشارين في الشؤون العلمية والتقنية والقانونية.
    El despliegue de asesores, coordinadores y supervisores en una etapa inicial de las operaciones de paz puede desalentar la violencia. UN ويمكن لنشر المستشارين والمنسقين والمراقبين في مرحلة مبكرة من عمليات السلام أن يحول دون حدوث أعمال العنف.
    :: Representante ante el Comité de asesores Jurídicos del Consejo de Europa UN تمثيل الولايات المتحدة لدى لجنة المستشارين القانونيين في مجلس أوروبا
    Por ello es sumamente difícil atender una demanda que puede ser muy elevada con un número reducido de asesores y servicios conexos. UN وتشكل المواءمة بين الطلبٍ الذي يُرجح أن يكون كبيرا والعدد المحدود من المستشارين والخدمات ذات الصلة تحديا كبيرا ماثلا.
    :: Consideración de la perspectiva de género, incluso mediante la integración de asesores de género en las operaciones de paz. UN :: تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛ بما في ذلك عن طريق إدماج مستشارين للشؤون الجنسانية في عمليات السلام.
    Se ha acordado incluir seis puestos de asesores de protección de menores en la plantilla final de la misión. UN وجرى الاتفاق أيضا على تضمين ستة مستشارين في مجال حماية الأطفال في الملاك الوظيفي النهائي للبعثة.
    En 2003, estableció que todos los jefes de departamentos ministeriales debían nombrar al menos cuatro mujeres por cada 10 puestos de asesores. UN وفي عام 2003، فرض رئيس الجمهورية على كل وزير تعيين 4 مستشارات على الأقل من بيـن كل عشرة مستشارين.
    La red de asesores en materia de desarrollo sostenible ha fortalecido más la capacidad técnica de las oficinas exteriores de apoyar las actividades ambientales y de desarrollo sostenible. UN وعززت شبكة مستشاري التنمية المستدامة القدرة التقنية للمكاتب القطرية على دعم أنشطة التنمية البيئية والمستدامة.
    El FNUAP sugiere que se aumente de 128 a 130 el total de puestos de asesores de los Equipos de Apoyo a los Países. UN ويقترح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، إجمالا، زيادة عدد وظائف مستشاري أفرقة الدعم القطرية من ١٢٨ إلى ١٣٠ وظيفة.
    El número de asesores internacionales en materia de seguridad deberá ser proporcional y los gobiernos interesados deberán asumir compromisos concretos. UN وينبغي أن يكون عدد مستشاري اﻷمن الدوليين متناسباً مع هذا اﻷمر، وأن تتخذ الحكومات المعنية التزامات دقيقة في هذا الشأن؛
    Curso de asesores legales de gobierno, Londres UN دورة تدريبية للمستشارين القانونيين الحكوميين، لندن.
    Asimismo, acoge con agrado la iniciativa de organizar un seminario de capacitación de asesores jurídicos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وهي تشيد بالمبادرة المتعلقة بتنظيم حلقة دراسية تدريبية للمستشارين القانونيين المشتركين في عمليات حفظ السلم.
    Reunión anual de asesores sobre estrés para el personal de las Naciones Unidas, celebrada en Chamonix (Francia); UN الاجتماع السنوي لمستشاري حالات الإجهاد بين موظفي الأمم المتحدة في شاموني بفرنسا
    También se prevén en la propuesta un puesto de asesor militar, 19 de oficiales de enlace militar y 8 de asesores de policía civil. UN ويتضمن المقترح أيضا وظيفة لمستشار عسكري و 19 وظيفة لضباط اتصال عسكري و 8 وظائف لمستشارين في شؤون الشرطة المدنية.
    Se escalonará la asignación de asesores en cuestiones de género. UN وسيوفد المستشارون إلى الميدان على مراحل.
    Llamamiento de testigos y designación de peritos (Artículo 50 del Estatuto) y designación de asesores (Artículo 30 del Estatuto) UN استدعاء الشهود وتعيين الخبراء (المادة 50 من النظام الأساسي) وتعيين الخبراء القضائيين (المادة 30 من النظام الأساسي)
    Además, el UNICEF tiene previsto apoyar a la AMISOM facilitándole servicios de asesores para la protección de la infancia. UN وتخطط اليونيسيف أيضا لتقديم الدعم إلى هـذه البعثة من خلال توفير استشاريين في مجال حماية الطفل.
    Estos esfuerzos han sido especialmente eficaces en las cuatro misiones que contaron con la participación de asesores en materia de género. UN واتسمت هذه الجهود بالفعالية بوجه خاص في البعثات الأربع التي يعمل بها مستشارون في موضوع المنظور الجنساني.
    El jefe de oficina también dispondría de la ayuda de asesores superiores militares. UN وسيتم دعم رئيس المكتب كذلك بمستشارين عسكريين أقدم.
    Por consiguiente, sería necesaria la asistencia de expertos en calidad de asesores. UN ولذلك سيلزم الاستعانة بخبراء يعملون كمستشارين.
    Un equipo de asesores está elaborando un documento de estrategia nacional para prevenir y combatir la violencia basada en el género. UN ويعمل فريق من الاستشاريين على إعداد وثيقة الاستراتيجية الوطنية لمنع أشكال العنف القائم على نوع الجنس والتصدي لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد