ويكيبيديا

    "de caja" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النقدي
        
    • النقدية
        
    • نقدي
        
    • نقدية
        
    • نقديا
        
    • أمين الصندوق
        
    • أمانة الصندوق
        
    • نقدياً
        
    • للنقدية
        
    • في النقد
        
    • الصراف
        
    • من الصناديق
        
    • النقديين
        
    • النقد الحاضر
        
    • لصندوق
        
    De otro modo, parecería que la Organización estuviese mejorando su situación de caja a expensas de los países que aportan contingentes. UN وقالت إنه إذا لم يفعل ذلك سيبدو أن المنظمة قد حسنت مركزها النقدي على حساب البلدان المساهمة بقوات.
    La posición de caja siguió siendo muy grave, lo que obligó al Organismo a vivir al día para equilibrar ingresos y desembolsos. UN وقد ظل الوضع النقدي حرجا مما حمل الوكالة إلى الاقتصار على الضروريات من حيث موازنة الأموال الواردة والمدفوعات الصادرة.
    Por consiguiente, el saldo de caja disponible de la Misión no cubrirá la reserva operacional de efectivo para tres meses de 47.277.000 dólares. UN لذا فإن الرصيد النقدي المتوفر لدى البعثة لا يكفي لتغطية الاحتياطي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر البالغ 000 277 47 دولار.
    Factores que aumentan los saldos de caja: UN العوامل المؤدية الى زيادة اﻷرصدة النقدية:
    ENTRADAS de caja POR CONCEPTO DE ACTIVIDADES UN التدفقات النقدية المتأتية من أنشطة الاستثمار
    Sobre la base de las proyecciones actuales, a fin de año los tribunales tendrán saldos de caja positivos. UN واستنادا إلى التوقعات الحالية، يتوقع أن تكمل المحكمتان السنةَ ولدى كل منهما رصيد نقدي موجب.
    El exceso se debió a que en 2008 se realizó una auditoría intermedia para confirmar el monto definitivo del superávit de caja. UN وتعزى حالة تجاوز النفقات هذه إلى المراجعة المرحلية للحسابات التي أجريت في عام 2008 لإقرار مبلغ الفائض النقدي النهائي.
    Sin embargo, la situación de caja mejoró ligeramente en el ejercicio económico en curso, de 88 millones de dólares a 105,5 millones de dólares. UN ومع ذلك، فقد تحسن المركز النقدي في السنة المالية الحالية تحسنا طفيفا من 88 مليون دولار إلى 105.5 مليون دولار.
    En vista de lo que se ha señalado en el párrafo 9 supra, acaso sea necesario adoptar una decisión de carácter excepcional respecto de la oportunidad de nuevos prorrateos, teniendo en cuenta la situación de caja. UN وفي ضوء ما ورد في الفقرة ٩ أعلاه، قد تكون هناك حاجة إلى البت على أساس استثنائي فيما يتصل بموعد سداد اﻷنصبة المقررة اﻹضافية، في إطار مراعاة حالة التدفق النقدي.
    En resumen, la lentitud del proceso y las demoras crean un desequilibrio en la situación de caja de la Organización. UN وبعبارة أخرى، يؤدي التأخر والتأجيل إلى إيجاد خلل في الوضع النقدي للمنظمة.
    El déficit de caja ha aumentado a pesar de los alentadores esfuerzos realizados por muchos Estados Miembros para cumplir las obligaciones que contrajeron con la Organización. UN وتراكم العجز النقدي على الرغم من الجهود المشجعة التي يبذلها عديد من الدول اﻷعضاء للوفاء بالتزاماتها للمنظمة.
    Una delegación preguntó cuál era el coeficiente mensual de caja del UNICEF. UN وتساءل أحد الوفود عن ماهية الاحتياج النقدي الشهري لليونيسيف.
    Otra delegación preguntó por qué el saldo de caja de los fondos complementarios era más elevado que el de los recursos generales. UN وتساءل وفد آخر عن سبب زيادة الرصيد النقدي لﻷموال التكميلية على الموارد العامة.
    Cuando comiencen esos pagos, la posición de caja de la Organización en el resto de 1997 presumiblemente será mucho menos favorable. UN وعندما يبدأ سداد تلك المدفوعات، فمن المرجح أن يكون الوضع النقدي للمنظمة خلال بقية عام ١٩٩٧ أقل مواتاة إلى حد كبير.
    Por consiguiente, esas cifras no se incluyeron en las previsiones de caja. UN وبالتالي، لم تدرج تلك الأموال في التنبؤات المتعلقة بالحالة النقدية.
    FLUJOS de caja DE ACTIVIDADES DE INVERSIÓN UN التدفقات النقدية المتأتية من أنشطة الاستثمار
    Para finales de 2003, los Tribunales tenían un déficit de caja que pasaba de 70 millones de dólares. UN وبحلول نهاية سنة 2003، كانت المحكمتان تعانيان من عجز في النقدية يتجاوز 70 مليون دولار.
    Los incrementos de los activos reducen los saldos de caja, mientras que los incrementos de los pasivos los aumentan. UN فالزيادات في الأصول تخفض الأرصدة النقدية، في حين تؤدي الزيادات في الخصوم إلى زيادة الأرصدة النقدية.
    Cuando el PNUD no presta servicios de apoyo, los gastos de la ejecución nacional se contabilizan en valores de caja. UN وفي الحالات التي لا يقدم فيها البرنامج الإنمائي الدعم، تظل نفقات التنفيذ الوطني مسجلة على أساس نقدي.
    Podrán hacerse anticipos de caja chica a los funcionarios designados por el Tesorero. UN يجوز تقديم سلف نقدية صغيرة للمصروفات النثرية لمسؤولين يعينهم أمين الخزانة.
    A fines de 2002, los Tribunales tenían un pequeño déficit de caja. UN وقد سجلت المحكمتان عجزا نقديا ضئيلا في نهاية عام 2002.
    Sin embargo, la alternativa de utilizar las cuentas de anticipos existentes en la oficina de caja evitaría los problemas de control, así como riesgos innecesarios. UN غير أن البديل لاستخدام السلف القائمة بالفعل في مكتب أمين الصندوق سيؤدي إلى تلافي مسائل الرقابة والمخاطر غير اللازمة.
    Además, la Sección de caja tramita todas las remesas de fondos a las cuentas bancarias locales sobre el terreno. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم قسم أمانة الصندوق بتجهيز جميع التحويلات المالية إلى الحسابات المصرفية الميدانية المحلية.
    Activo disponible en misiones concluidas con déficit de caja UN الأصول النقدية في البعثات المنتهية التي سجلت عجزاً نقدياً
    En el cuadro 11 que figura a continuación se indica la situación de caja actual en relación con las sumas adeudadas. UN ويرد في الجدول 11 أدناه المركز الحالي للنقدية مقارنة بالمبالغ المستحقة.
    El persistente problema de los déficit de caja debidos al impago o el pago tardío de las cuotas también debe solucionarse. UN كما ينبغي إيجاد حل للمشكلة التي يطرحها العجز المزمن في النقد الجاهز نتيجة عدم دفع الأنصبة المقررة أو دفعها متأخرة.
    Todas las remesas de fondos se transmiten a la Oficina de caja prontamente, por lo menos cuatro veces por semana y en algunos casos diariamente. UN وتحال جميع الكمبيالات الى مكتب الصراف فورا بمعدل أربع مرات على اﻷقل أسبوعيا وبصفة يومية في بعض الحالات.
    Ya sé a qué tipo de caja te refieres. Open Subtitles الآن أعلم أي نوع من الصناديق تعنين
    15. La combinación de estas medidas, junto con la tendencia positiva en el pago de las cuotas de los Estados Miembros, determinó que al 31 de marzo de 1998 los saldos de caja del presupuesto ordinario y el Fondo de Operaciones ascendieron a 27,1 millones de dólares, cifra que supera los 18 millones de dólares registrados al 31 de marzo de 1997. UN ٥١ - أدت هذه الاجراءات في مجملها علاوة على الاتجاه الايجابي في تسديد الدول اﻷعضاء لاشتراكاتها المقررة الى وضع بلغ فيه الرصيدان النقديان للميزانية العادية وصندوق رأس المال المتداول في ١٣ آذار/مارس ٨٩٩١ ١ر٧٢ مليون دولار . وهذا يفوق مقدار هذين الرصيدين النقديين في نفس هذه الفترة من سنة ٧٩٩١ وهو ٨١ مليون دولار .
    Estas pruebas podían ser libros de caja o libros mayores que mostraran los saldos diarios de efectivo a la vista y estados financieros de menos de un año a partir de la fecha de la invasión que mostraran por separado el saldo de efectivo a la vista en la fecha de la hoja de balance. UN وتضمنت هذه الأدلة دفاتر الصندوق أو دفاتر الأستاذ مبينةً الرصيد اليومي للنقد الحاضر والبيانات المالية في غضون سنة واحدة من تاريخ الغزو، ومبينةً بصورة منفصلة رصيد النقد الحاضر في تاريخ إعداد الميزانية العمومية.
    La Comisión Consultiva preguntó cuáles eran los motivos de esta solicitud, dada la situación de caja favorable del fondo del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وتساءلت اللجنة الاستشارية عن أسباب هذا الطلب في ضوء الوضع النقدي الإيجابي لصندوق المخطط العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد