ويكيبيديا

    "de capacitación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التدريب
        
    • التدريبية
        
    • للتدريب
        
    • تدريبية
        
    • تدريب
        
    • تدريبي
        
    • التدريبي
        
    • لتدريب
        
    • تدريبيا
        
    • تدريبيتين
        
    • والتدريب
        
    • بالتدريب
        
    • تدريبا
        
    • تدريباً
        
    • بتدريب
        
    Esto requerirá más apoyo internacional, principalmente en materia de capacitación y equipo. UN وسيتطلب هذا دعما دوليا اضافيا، معظمه في مجال التدريب والمعدات.
    Cada seis meses se establecen planes de capacitación para los próximos seis meses. UN ويجري وضع خطط التدريب كل ستة أشهر بالنسبة لﻷشهر الستة القادمة.
    Se seguirán ofreciendo servicios directos de capacitación donde falte una infraestructura institucional, especialmente en los países menos adelantados. UN وسيتواصل توفير اﻷنشطة التدريبية المباشرة حيث ينعدم الهيكل اﻷساسي المؤسسي، ولاسيما في أقل البلدان نموا.
    Se está actualmente introduciendo un programa ampliado de capacitación complementaria. Esto exige el acceso a conocimientos especializados que resultan difíciles de obtener. UN ويرى اﻵن إدخال برنامج موسع للتدريب اللاحق، مما يتطلب الوصول الى الخبرة الفنية التي سيظل الحصول عليها أمراً عسيراً.
    También se han iniciado programas de capacitación para actividades operacionales sobre el terreno. UN وأردفت قائلة إنه بدأت أيضا برامج تدريبية لﻷنشطة التنفيذية في الميدان.
    Grupos de capacitación móviles organizarán cursos de repaso para oficiales de la policía en funciones en todo el país. UN وسيتم القيام بدورات تنشيطية لضباط الشرطة العاملين في جميع أنحاء البلد عن طريق أفرقة تدريب متنقلة.
    La Cuenta del Instituto de las Naciones Unidas para Namibia cesó sus actividades en 1990, tras haber iniciado muchos interesantes programas de capacitación. UN وحساب معهد اﻷمم المتحدة لناميبيا قد توقف عن العمل في عام ١٩٩٠ بعد القيام بعدد من برامج التدريب الجديرة بالاهتمام.
    Los programas se han diseñado para ofrecer a los jóvenes desempleados experiencia laboral, y el trabajo incluye normalmente algunas formas de capacitación. UN وتسعى البرامج إلى إكساب العاطلين من الشباب خبرة في دور العمل، ويكون عملهم عادة متضمنا شكلاً من أشكال التدريب.
    Organiza conferencias, simposios, seminarios, cursos prácticos, reuniones de expertos y programas de capacitación pertinentes y participa en ellos; UN ينظم المؤتمرات والندوات والحلقات الدراسية وحلقات العمل واجتماعات الخبراء وبرامج التدريب ذات الصلة ويشترك فيها؛
    De esa manera, se reducirán al mínimo los gastos de capacitación y de conservación del material de capacitación. UN وبهذه الطريقة، ستضغط تكاليف التدريب الجاري وتكاليف صيانة المواد التدريبية، لكي تظل عند حدها اﻷدنى.
    Ese tipo de formación es uno de los programas internacionales de capacitación más extensos que jamás haya ejecutado el PNUD. UN ويعد هذا التدريب واحدا من أكثر برامج التدريب الدولية استفاضة التي قام بها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Organiza actividades de capacitación en cuestiones demográficas y elabora materiales didácticos, especialmente en idioma árabe; UN ينظم اﻷنشطة التدريبية المتعلقة بالمسائل السكانية ويعد المواد التدريبية باللغة العربية بصورة خاصة؛
    Se seguirán ofreciendo servicios directos de capacitación donde falte una infraestructura institucional, especialmente en los países menos adelantados. UN وسيتواصل توفير اﻷنشطة التدريبية المباشرة حيث ينعدم الهيكل اﻷساسي المؤسسي، ولاسيما في أقل البلدان نموا.
    Esto permite acentuar la repercusión de las tareas de capacitación cumplidas por el Centro y darles la máxima eficacia. UN وبهذه الطريقة، يمكن تعزيز أثر العمليات التدريبية التي يقوم بها المركز وزيادة كفاءتها إلى أقصى حد.
    El establecimiento de centros regionales de capacitación y transferencia de tecnología en la materia podría ser otra interesante esfera de cooperación. UN ويمكن أن يكون إنشاء مراكز إقليمية للتدريب ونقل التكنولوجيا في هذا الميدان مجالا آخر من مجالات التعاون الهامة.
    Debe destinarse una proporción mayor de los cupos de capacitación al personal de los principales colaboradores encargados de la ejecución. UN كما يتعين توفير نصيب أكبر من اﻷماكن الشاغرة المخصصة للتدريب من أجل تدريب موظفي الشركاء المنفذين الرئيسيين.
    Debe destinarse una proporción mayor de los cupos de capacitación al personal de los principales colaboradores encargados de la ejecución. UN كما يتعين توفير نصيب أكبر من اﻷماكن الشاغرة المخصصة للتدريب من أجل تدريب موظفي الشركاء المنفذين الرئيسيين.
    Se celebraron cinco seminarios regionales y 20 cursos de capacitación en determinados países a los que asistieron más de 600 participantes. UN وقد عقدت خمس حلقات عمل إقليمية و ٢٠ مناسبة تدريبية لبلدان معينة حضرها ما يزيد على ٦٠٠ مشارك.
    Cursos de capacitación en instituciones de biotecnología de América Latina sobre los siguientes temas: UN دورات تدريبية في معاهد التكنولوجيا الاحيائية في امريكا اللاتينية، في المجالات التالية:
    El programa de cuatro años reemplazó el programa de capacitación de maestros de dos años que se ofrecía anteriormente. UN وبرنامج السنوات اﻷربع هذا، حل محل برنامج تدريب المعلمين ذي السنتين، الذي كان معمولا به سابقا.
    El establecimiento de centros regionales de capacitación también parecía ser una opción conveniente. UN كما أن إنشاء مركز تدريبي إقليمي يمكن أن يمثل خيارا مفيدا.
    Próximamente se incorporará al personal de la sede a este programa de capacitación. UN وسيوسع نطاق هذا البرنامج التدريبي ليشمل المقر الرئيسي في المستقبل القريب.
    Señaló también que a esos efectos se estaban elaborando programas de capacitación en derechos humanos para oficiales de policía. UN كما أشارت إلى وجود برامج تدريبية في مجال حقوق اﻹنسان وضعت لتدريب الشرطة في هذا الصدد.
    En 1994, el Centro organizó en Albania un programa similar de capacitación. UN ووضع المركز برنامجا تدريبيا مماثلا في ألبانيا في عام ١٩٩٤.
    :: Dos seminarios de capacitación de instructores sobre educación en materia de derechos humanos destinados a 50 educadores del sistema de enseñanza académica UN :: عقد حلقتين دراسيتين تدريبيتين للمدربين في مجال التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بحضور 50 معلما من جهاز التعليم الرسمي
    Participación en las reuniones pertinentes; colaboración en las actividades pertinentes de capacitación e investigaciones UN المشاركة في الاجتماعات ذات الصلة؛ والتعاون في أنشطة البحث والتدريب ذات الصلة
    El proyecto tiene un componente de capacitación. UN ويتضمن المشروع أيضا عنصرا يتعلق بالتدريب.
    En 1992, la OMS también organizó actividades de capacitación en fiscalización de laboratorios para científicos de Guinea, el Pakistán y Túnez. UN ونظمت منظمة الصحة العالمية كذلك في عام ١٩٩٢ تدريبا لعلماء من باكستان وتونس وغينيا على أساليب المراقبة المختبرية.
    La fisioterapeuta del hospital de Kukes recibió un año de capacitación en fisioterapia tras su formación como doctora. UN 2005. وتلقت المتخصصة في العلاج الطبيعي بمستشفى كوكس تدريباً دام سنة واحدة في مجال اختصاصها
    En los países objeto de estudio, se han adoptado las siguientes medidas de capacitación aduanera. UN وفي البلدان التي هي قيد الاعتبار تمّ تنفيذ الإجراءات التالية المتعلّقة بتدريب الجمارك:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد